et aestuaverunt homines aestu magno et blasphemaverunt nomen Dei habentis potestatem super has plagas neque egerunt paenitentiam ut darent illi gloriam
And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which has power over these plagues: and they repented not to give him glory.
And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, who has power over these plagues: and they repented not to give him glory.
And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues: and they repented not to give him glory.
And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues: and they repented not to give him glory.
And men were scorched with great heat, and they blasphemed the name of God who has power over these plagues; and they did not repent and give Him glory.
And men were scorched with great heat, and they blasphemed the name of God, who hath power over these plagues; and they repented not to give Him glory.
And men were scorched men with great heat: and they blasphemed the name of God who hath the power over these plagues; and they repented not to give him glory.
And the children of men were scorched with great heat, and they blasphemed the name of God who has authority over these plagues, and they did not repent to give him glory.
And the men were burnt with great heat, and blasphemed the name of God, who had authority over these plagues, and did not repent to give him glory.
And men were scorched with great heat, and they blasphemed the name of God, who hath power over these plagues, neither did they penance to give him glory.
And men were scorched with great heat: and they blasphemed the name of the God which hath the power over these plagues; and they repented not to give him glory.
They were scorched by the fierce heat, and they cursed the name of God who had power over these plagues. They did not repent and give him glory.
They were severely burned. They cursed the name of God, who has the authority over these plagues. They would not change the way they think and act and give him glory.
and people were burned by the intense heat. So they blasphemed the name of God, who had the power over these plagues, and they did not repent and give Him glory.
and they were burned by the fierce heat. They cursed the name of God, who has the authority over these plagues. They did not repent and give him glory.
Thus people were scorched by the terrible heat, yet they blasphemed the name of God, who has ruling authority over these plagues, and they would not repent and give him glory.
Men were scorched with fierce heat; and they blasphemed the name of God who has the power over these plagues, and they did not repent so as to give Him glory.
They were seared by the intense heat and they cursed the name of God, who had control over these plagues, but they refused to repent and glorify him.
Everyone was burned by this blast of heat, and they cursed the name of God, who had control over all these plagues. They did not repent of their sins and turn to God and give him glory.
And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, who hath power over these plagues: and they repented not to give him glory.
And the men were severely burned; and yet they spoke evil of God who had power over the plagues, and they did not repent so as to give Him glory.
People were scorched with great heat, and people blasphemed the name of God who has the power over these plagues. They didn't repent and give him glory.
The strong heat burned people and it hurt them very much. As a result, they said bad things against God's name, because he had the power to cause these terrible troubles. But they refused to change how they lived. They refused to agree that God is great.
and men were scorched with great heat, and they did speak evil of the name of God, who hath authority over these plagues, and they did not reform -- to give to Him glory.
Men were burned with the heat of this fire and they called God bad names even when He had the power over these kinds of trouble. They were not sorry for their sins and did not turn from them and honor Him.
And man boiled in great heat and blasphemed the Name of God, Who has power over these plagues. And they did not repent, to give Him glory.
The incredible heat of the sun burned their skin; but instead of rethinking their actions and glorifying God, they cursed God’s name because He had the power to carry out these plagues.
Everyone was burned by this blast of heat, and they cursed the name of God who sent the plagues—they did not change their mind and attitude to give him glory.
They were scorched by the fierce heat, and they cursed the name of God who had the power to inflict those plagues, but they refused to repent and pay him homage.
And men were scorched with fierce heat, and they blasphemed the name of God who has the authority over these plagues, and they did not repent so as to give Him glory.
And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, who has authority over these plagues; and they did not repent to give him glory.
and people were scorched by the intense heat. So they blasphemed the name of God, who has the power over these plagues, and they did not repent and give him glory.
People were severely burned (scorched) by the fiery heat, and they reviled and blasphemed the name of God, Who has control of these plagues, and they did not repent of their sins [felt no regret, contrition, and compunction for their waywardness, refusing to amend their ways] to give Him glory.
They were burned by the great heat, and they cursed the name of God, who had control over these disasters. But the people refused to change their hearts and lives and give glory to God.
The fourth Angel poured his bowl on the sun: Fire blazed from the sun and scorched men and women. Burned and blistered, they cursed God’s Name, the God behind these disasters. They refused to repent, refused to honor God.
People were scorched by the fierce heat. Then they blasphemed the name of God, who had authority over these plagues, but they did not repent and give him praise.
· Although scorched by the fierce heat the people · cursed the name of God who had · authority over · these plagues, and would not repent and give him glory.
they were scorched by the fierce heat, but they cursed the name of God, who had authority over these plagues, and they did not repent and give him glory.
And the people raged in the great heat, and spoke evil of the name of God, who has power over these plagues. And they did not repent, to give him glory.
They were burned by the fierce heat, and they cursed the name of God, who has authority over these plagues. But they would not turn from their sins and praise his greatness.
And men parched with great heat [And men sweltered with great heat], and blasphemed the name of God having power on [upon] these plagues, neither they did penance, that they should give glory to him.
People were burned up by its great heat, and they cursed the name of the God who had authority over these plagues. They did not repent or give him glory.
Everyone was scorched by its great heat, and all of them cursed the name of God who had power over these terrible troubles. But no one turned to God and praised him.
men were scorched by the fierce heat, and they cursed the name of God who had power over these plagues, and they did not repent and give him glory.
The fourth angel emptied his bowl over the sun, and the sun was given power to scorch men in its fiery blaze. Then men were terribly burned in the heat, and they blasphemed the name of God who has control over these afflictions; but they neither repented nor gave him glory.
they were scorched by the fierce heat, but they cursed the name of God, who had authority over these plagues, and they did not repent and give him glory.
they were scorched by the fierce heat, but they cursed the name of God, who had authority over these plagues, and they did not repent and give him glory.
The people were burned by intense heat, and they cursed the name of the God who had power over these plagues. But they didn’t change their hearts and lives and give him glory.
People were [severely] burned by the great heat; and they reviled the name of God who has power over these plagues, but they did not repent [of their sin] and glorify Him.
They were scorched by the fierce heat, and they cursed the name of God who had power over these plagues. They did not repent and give him glory.
People were burned by the scorching heat and blasphemed the name of God who had power over these plagues, but they did not repent or give him glory.
And the people were scorched with fierce heat; and they blasphemed the name of God who has the power over these plagues, and they did not repent so as to give Him glory.
They were ·burned [scorched] by the great heat, and they ·cursed [blasphemed] the name of God, who had ·control [authority; power] over these ·disasters [plagues]. But the people ·refused to change their hearts and lives [L did not repent] and give ·glory [honor] to God.
People were scorched with fierce heat, and they cursed the name of God—the One who has power over these plagues. But they did not repent, to give Him glory.
men were scorched by the fierce heat, and they cursed the name of God who had power over these plagues, and they did not repent and give him glory.
They were burned by the blazing heat. So they spoke evil things against the name of God, who controlled these plagues. But they refused to turn away from their sins. They did not give glory to God.
And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues: and they repented not to give him glory.
People were burned by the intense heat; yet they cursed the name of God, who had the authority over these plagues, instead of turning from their sins to give him glory.
People were burned because the sun was so hot. And they spoke wrongly about the name of God, cursing him because he had the power to send these troubles. But they would not stop the wrong things they were doing. They would not respect and honour God.
they were scorched by the fierce heat, but they cursed the name of God, who had authority over these plagues, and they did not repent and give him glory.
And Bnei Adam were scorched with khom gadol (great heat), and they spoke Chillul Hashem gidufim (blasphemies) against ha-Shem of G-d‖the One having the shilton (authority) over these makkot (plagues)‖and they did not make teshuva so as to give Hashem kavod (glory).
They were severely burned. They cursed the name of God, who has the authority over these plagues. They would not change the way they think and act and give him glory.
Men were scorched with great heat, and they blasphemed the name of God who has power over these plagues, and they did not repent and give Him glory.
The people were burned by the great heat. They cursed the name of God, who had control over these plagues. But they refused to change their hearts and lives and give glory to God.
They were burned by the great heat, and they cursed the name of God. God is the One who had control over these troubles. But the people refused to change their hearts and lives and give glory to God.
And people were burned up by the great heat, and they blasphemed the name of God who has the authority over these plagues, and they did not repent to give him glory.
They were seared by the intense heat and they cursed the name of God, who had control over these plagues, but they refused to repent and glorify him.
And the people were scorched with a great scorching-heat. And they blasphemed the name of God, the One having the authority over these plagues. And they did not repent so as to give Him glory.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!