et decem cornua quae vidisti et bestiam hii odient fornicariam et desolatam facient illam et nudam et carnes eius manducabunt et ipsam igni concremabunt
And the ten horns which you saw on the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
And the ten horns which you saw upon the beast, these shall hate the harlot, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
And the ten horns which you saw on the beast, these will hate the harlot, make her desolate and naked, eat her flesh and burn her with fire.
And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh and burn her with fire.
And the ten horns which thou sawest, and the beast, these shall hate the harlot, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and shall burn her utterly with fire.
“And the ten horns that you saw on The Beast will hate The Harlot and will make her desolate and naked and will devour her flesh and will burn her in fire.”
And the ten horns which thou sawest, and the beast, these shall hate the harlot, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and shall burn her with fire;
And the ten horns which thou sawest in the beast: these shall hate the harlot, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and shall burn her with fire.
And the ten horns which thou sawest, and the beast, these shall hate the harlot, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and shall burn her utterly with fire.
And the ten horns that you saw, they and the beast will hate the prostitute. They will make her desolate and naked, and devour her flesh and burn her up with fire,
The ten horns and the beast you saw will hate the prostitute. They will leave her abandoned and naked. They will eat her flesh and burn her up in a fire.
The 10 horns you saw, and the beast, will hate the prostitute. They will make her desolate and naked, devour her flesh, and burn her up with fire.
The ten horns and the beast you saw will hate the prostitute. They will leave her abandoned and naked. They will eat her flesh and burn her up with fire,
The ten horns that you saw, and the beast--these will hate the prostitute and make her desolate and naked. They will consume her flesh and burn her up with fire.
"And the ten horns which you saw, and the beast, these will hate the harlot and will make her desolate and naked, and will eat her flesh and will burn her up with fire.
The beast and the ten horns you saw will hate the prostitute. They will bring her to ruin and leave her naked; they will eat her flesh and burn her with fire.
The scarlet beast and his ten horns all hate the prostitute. They will strip her naked, eat her flesh, and burn her remains with fire.
And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the harlot, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
And the ten horns that you have seen--and the Wild Beast--these will hate the Harlot, and they will cause her to be laid waste and will strip her bare. They will eat her flesh, and burn her up with fire.
The ten horns which you saw, and the beast, these will hate the prostitute, and will make her desolate, and will make her naked, and will eat her flesh, and will burn her utterly with fire.
The wild animal and the ten horns that you saw will hate the prostitute. Those rulers will destroy her. They will remove all her clothes. They will eat the meat on her body. Then they will burn her with fire.
and the ten horns that thou didst see upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and shall burn her in fire,
The ten horns you saw and the red wild animal will hate the woman who sold the use of her body. They will take everything from her and even her clothes. They will eat her flesh and burn her with fire.
“And the ten horns which you saw upon the beast are those who shall hate the whore; and shall make her desolate and naked; and shall eat her flesh and burn her with fire.
The beast and the ten horns you saw will despise the whore; they will make her a wasteland and strip her naked. They will gorge themselves on her flesh and incinerate her with fire.
“The scarlet animal and his ten horns—which represent ten kings who will reign with him—all hate the woman, and will attack her and leave her naked and ravaged by fire.
The ten horns that you saw and the beast will hate the harlot. They will render her desolate and naked; after they devour her flesh, they will burn her up with fire.
And the ten horns which you saw, and the beast, these will hate the harlot and will lay waste to her and make her naked, and will eat her flesh and will burn her up with fire.
And the ten horns which thou didst see upon the beast, these shall hate the whore and shall make her desolate and naked and shall eat her flesh and burn her with fire.
The ten horns you saw, and the beast, will hate the prostitute. They will make her desolate and naked, devour her flesh, and burn her up with fire.
And the ten horns that you saw, they and the beast will [be the very ones to] hate the harlot (the idolatrous woman); they will make her cheerless (bereaved, desolate), and they will strip her and eat up her flesh and utterly consume her with fire.
The ten horns and the beast you saw will hate the prostitute. They will take everything she has and leave her naked. They will eat her body and burn her with fire.
The Angel continued, “The waters you saw on which the Whore was enthroned are peoples and crowds, nations and languages. And the ten horns you saw, together with the Beast, will turn on the Whore—they’ll hate her, violate her, strip her naked, rip her apart with their teeth, then set fire to her. It was God who put the idea in their heads to turn over their rule to the Beast until the words of God are completed. The woman you saw is the great city, tyrannizing the kings of the earth.”
The ten horns and the beast that you saw will hate the prostitute and will cause her to be abandoned and naked. They will also eat her flesh and burn her with fire.
As for the ten horns that you saw, they and the beast will hate the prostitute and make her desolate and naked. · They will devour · her flesh and burn her up with fire,
And the ten horns that you saw, they and the beast will hate the whore; they will make her desolate and naked; they will devour her flesh and burn her up with fire.
And the ten horns that you saw upon the beast are those who will hate the whore, and will make her desolate and naked, and will eat her flesh, and burn her with fire.
The ten horns you saw and the beast will hate the prostitute; they will take away everything she has and leave her naked; they will eat her flesh and destroy her with fire.
And the ten horns that thou hast seen in the beast, these shall [hate the fornicary woman, or whore, and shall] make her desolate and naked, and shall eat the fleshes of her, and shall burn together her with fire. [And the ten horns that thou hast seen in the beast, these shall hate the fornicary woman, or whore, and shall make her desolate, and naked, and shall eat the flesh of her, and shall burn her together with fire.]
The ten horns you saw, and the monster, will hate the whore and will make her desolate and naked, and will eat her flesh and then burn her in the fire.
The ten horns and the beast will start hating the shameless woman. They will strip off her clothes and leave her naked. Then they will eat her flesh and throw the rest of her body into a fire.
And the ten horns that you saw, they and the beast will hate the harlot; they will make her desolate and naked, and devour her flesh and burn her up with fire,
Then he said to me, “As for the waters which you saw, on which the woman took her seat, they are peoples and vast crowds, nations and languages. The ten horns and the animal which you saw will loathe the harlot, and leave her deserted and naked. Moreover, they will devour her flesh, and then consume her with fire. For God has put it into their hearts to carry out his purpose by making them of one mind, and by handing over their authority to the animal, until the words of God have been fulfilled.
And the ten horns that you saw, they and the beast will hate the whore; they will make her desolate and naked; they will devour her flesh and burn her up with fire.
And the ten horns that you saw, they and the beast will hate the whore; they will make her desolate and naked; they will devour her flesh and burn her up with fire.
As for the ten horns that you saw, they and the beast will hate the prostitute. They will destroy her and strip her bare. They will devour her flesh and burn her with fire
And the ten horns which you saw, and the beast, these will hate the prostitute and will make her desolate and naked [stripped of her power and influence], and will eat her flesh and completely consume her with fire.
And the ten horns that you saw, they and the beast will hate the prostitute. They will make her desolate and naked, and devour her flesh and burn her up with fire,
The ten horns that you saw and the beast will hate the harlot; they will leave her desolate and naked; they will eat her flesh and consume her with fire.
And the ten horns which you saw, and the beast, these will hate the prostitute and will make her desolate and naked, and will eat her flesh and will burn her up with fire.
The ten horns and the beast you saw will hate the ·prostitute [whore]. They will ·take everything she has [make her desolate] and leave her naked. They will eat her body and burn her with fire [Ezek. 23:25–29].
The ten horns that you saw, and the beast—these will hate the prostitute. They will make her desolate and naked, and devour her flesh and burn her up with fire.
And the ten horns that you saw, they and the beast will hate the harlot; they will make her desolate and naked, and devour her flesh and burn her up with fire,
The beast and the ten horns you saw will hate the prostitute. They will destroy her and leave her naked. They will eat her flesh and burn her with fire.
And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
As for the ten horns that you saw and the beast, they will hate the whore, bring her to ruin, leave her naked, eat her flesh and consume her with fire.
You saw the ten horns and the animal. They will hate the bad woman. They will take away everything she has and her fine clothes. They will eat her body and burn her up in a fire.
And the ten horns that you saw, they and the beast will hate the whore; they will make her desolate and naked; they will devour her flesh and burn her up with fire.
"And the eser (ten) horns which you saw and the Chayyah (Anti-Moshiach)‖these will have sin’ah (hatred) for the zonah (prostitute), and they will make her desolate and naked and will eat her basar and will burn her up in eish. [YECHEZKEL 16:37,39]
The ten horns and the beast you saw will hate the prostitute. They will leave her abandoned and naked. They will eat her flesh and burn her up in a fire.
These ten horns and the beast which you saw will hate the prostitute; they will make her desolate and naked, and devour her flesh, and burn her with fire.
The beast and the ten horns you saw will hate the prostitute. They will take everything she has and leave her naked. They will eat her flesh and destroy her with fire.
The beast and the ten horns you saw will hate the prostitute. They will take everything she has and leave her naked. They will eat her body and burn her with fire.
And the ten horns that you saw and the beast, these will hate the prostitute and will make her desolate and naked, and they will eat her flesh and will burn her up with fire.
The beast and the ten horns you saw will hate the prostitute. They will bring her to ruin and leave her naked; they will eat her flesh and burn her with fire.
And the ten horns which you saw, and the beast— these will hate the prostitute and they will make her desolated and naked, and they will eat her flesh, and they will burn her up with fire.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!