Home Master Index
←Prev   Revelation 19:20   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ἐπιάσθη τὸ θηρίον καὶ ⸂μετʼ αὐτοῦ ὁ⸃ ψευδοπροφήτης ὁ ποιήσας τὰ σημεῖα ἐνώπιον αὐτοῦ, ἐν οἷς ἐπλάνησεν τοὺς λαβόντας τὸ χάραγμα τοῦ θηρίου καὶ τοὺς προσκυνοῦντας τῇ εἰκόνι αὐτοῦ· ζῶντες ἐβλήθησαν οἱ δύο εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρὸς ⸂τῆς καιομένης⸃ ἐν θείῳ.
Greek - Transliteration via code library   
kai epiasthe to therion kai [?]met' autou o[?] pseudoprophetes o poiesas ta semeia enopion autou, en ois eplanesen tous labontas to kharagma tou theriou kai tous proskunountas te eikoni autou* zontes eblethesan oi duo eis ten limnen tou puros [?]tes kaiomenes[?] en theio.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et adprehensa est bestia et cum illo pseudopropheta qui fecit signa coram ipso quibus seduxit eos qui acceperunt caracterem bestiae qui et adorant imaginem eius vivi missi sunt hii duo in stagnum ignis ardentis sulphure

King James Variants
American King James Version   
And the beast was taken, and with him the false prophet that worked miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone.
King James 2000 (out of print)   
And the beast was taken, and with him the false prophet that worked miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshiped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone.
Authorized (King James) Version   
And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone.
New King James Version   
Then the beast was captured, and with him the false prophet who worked signs in his presence, by which he deceived those who received the mark of the beast and those who worshiped his image. These two were cast alive into the lake of fire burning with brimstone.
21st Century King James Version   
And the beast was taken, and with him the false prophet who wrought miracles in his presence, by which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshiped his image. These both were cast alive into a lake of fire, burning with brimstone.

Other translations
American Standard Version   
And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought the signs in his sight, wherewith he deceived them that had received the mark of the beast and them that worshipped his image: they two were cast alive into the lake of fire that burneth with brimstone:
Aramaic Bible in Plain English   
And The Beast was captured and The False Prophet with it, who did signs before it by which he seduced those who received the mark of The Beast, and those who worshiped its image; and both went down and were cast into The Lake of Fire that burns also with brimstone.
Darby Bible Translation   
And the beast was taken, and the false prophet that was with him, who wrought the signs before him by which he deceived them that received the mark of the beast, and those that worship his image. Alive were both cast into the lake of fire which burns with brimstone;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the beast was taken, and with him the false prophet, who wrought signs before him, wherewith he seduced them who received the character of the beast, and who adored his image. These two were cast alive into the pool of fire, burning with brimstone.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought the signs in his sight, wherewith he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image: they twain were cast alive into the lake of fire that burneth with brimstone:
English Standard Version Journaling Bible   
And the beast was captured, and with it the false prophet who in its presence had done the signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped its image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
God's Word   
The beast and the false prophet who had done miracles for the beast were captured. By these miracles the false prophet had deceived those who had the brand of the beast and worshiped its statue. Both of them were thrown alive into the fiery lake of burning sulfur.
Holman Christian Standard Bible   
But the beast was taken prisoner, and along with him the false prophet, who had performed the signs in his presence. He deceived those who accepted the mark of the beast and those who worshiped his image with these signs. Both of them were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
International Standard Version   
The beast was captured, along with the false prophet who had performed signs on its behalf. By these signs the false prophet had deceived those who had received the mark of the beast and worshipped its image. Both of them were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
NET Bible   
Now the beast was seized, and along with him the false prophet who had performed the signs on his behalf--signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image. Both of them were thrown alive into the lake of fire burning with sulfur.
New American Standard Bible   
And the beast was seized, and with him the false prophet who performed the signs in his presence, by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image; these two were thrown alive into the lake of fire which burns with brimstone.
New International Version   
But the beast was captured, and with it the false prophet who had performed the signs on its behalf. With these signs he had deluded those who had received the mark of the beast and worshiped its image. The two of them were thrown alive into the fiery lake of burning sulfur.
New Living Translation   
And the beast was captured, and with him the false prophet who did mighty miracles on behalf of the beast--miracles that deceived all who had accepted the mark of the beast and who worshiped his statue. Both the beast and his false prophet were thrown alive into the fiery lake of burning sulfur.
Webster's Bible Translation   
And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshiped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone.
Weymouth New Testament   
who had done the miracles in his presence with which he had led astray those who had received the mark of the Wild Beast, and those who worshipped his statue. Both of them were thrown alive into the Lake of fire that was all ablaze with sulphur.
The World English Bible   
The beast was taken, and with him the false prophet who worked the signs in his sight, with which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
EasyEnglish Bible   
But the rider and his army caught the wild animal. They also caught the false prophet who had done miracles to help the wild animal. He used those miracles to deceive the people who had the wild animal's mark on them. Those people worshipped his image. Now the rider and his army threw the wild animal and the false prophet into the lake of fire. They were still alive when they threw them into the lake that burns with sulphur.
Young‘s Literal Translation   
and the beast was taken, and with him the false prophet who did the signs before him, in which he led astray those who did receive the mark of the beast, and those who did bow before his image; living they were cast -- the two -- to the lake of the fire, that is burning with brimstone;
New Life Version   
The wild animal was taken. The false preacher was taken with it. It was the false preacher who had done powerful works in front of the wild animal. In this way, he fooled those who had received the mark of the wild animal and those who worshiped his false god. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulphur.
Revised Geneva Translation   
But the beast was taken, and with him that false prophet who wrought miracles before him (whereby he deceived those who received the beast’s mark and those who worshipped his image). These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone.
The Voice Bible   
The beast was soon captured along with the false prophet, the earth-beast I had seen earlier who performed signs to deceive those who had agreed to receive the mark of the beast and those who worshiped its detestable image. Both of them were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
Living Bible   
And the Evil Creature was captured, and with him the False Prophet, who could do mighty miracles when the Evil Creature was present—miracles that deceived all who had accepted the Evil Creature’s mark, and who worshiped his statue. Both of them—the Evil Creature and his False Prophet—were thrown alive into the Lake of Fire that burns with sulphur.
New Catholic Bible   
The beast was captured, and with it the false prophet who in its presence had performed the signs by which he had deluded those who had received the mark of the beast and those who had worshiped its image. These two were thrown alive into the fiery lake of burning sulfur.
Legacy Standard Bible   
And the beast was seized, and with him the false prophet who did the signs in his presence, by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image. These two were thrown alive into the lake of fire which burns with brimstone.
Jubilee Bible 2000   
And the beast was taken and with it the false prophet that wrought miracles in its presence, with which he had deceived those that had taken the mark of the beast and had worshipped its image. These two were cast alive into the lake of fire burning with brimstone.
Christian Standard Bible   
But the beast was taken prisoner, and along with it the false prophet, who had performed the signs in its presence. He deceived those who accepted the mark of the beast and those who worshiped its image with these signs. Both of them were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
Amplified Bible © 1954   
And the beast was seized and overpowered, and with him the false prophet who in his presence had worked wonders and performed miracles by which he led astray those who had accepted or permitted to be placed upon them the stamp (mark) of the beast and those who paid homage and gave divine honors to his statue. Both of them were hurled alive into the fiery lake that burns and blazes with brimstone.
New Century Version   
But the beast was captured and with him the false prophet who did the miracles for the beast. The false prophet had used these miracles to trick those who had the mark of the beast and worshiped his idol. The false prophet and the beast were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
The Message   
I saw the Beast and, assembled with him, earth’s kings and their armies, ready to make war against the One on the horse and his army. The Beast was taken, and with him, his puppet, the False Prophet, who used signs to dazzle and deceive those who had taken the mark of the Beast and worshiped his image. They were thrown alive, those two, into Lake Fire and Brimstone. The rest were killed by the sword of the One on the horse, the sword that comes from his mouth. All the birds held a feast on their flesh.
Evangelical Heritage Version ™   
The beast was captured along with the false prophet who performed miracles on his behalf, with which he deceived those who had received the mark of the beast and had worshipped its image. These two were thrown alive into the Lake of Fire, which burns with sulfur.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And the beast was captured, and with him the false prophet, who in his presence performed · signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped · his image. These two were thrown alive into the lake of fire · burning with sulfur.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And the beast was captured, and with it the false prophet who had performed in its presence the signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped its image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
New Matthew Bible   
And the beast was taken, and with him that false prophet who worked miracles before him, by which he deceived them that received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast into a pond of fire burning with brimstone.
Good News Translation®   
The beast was taken prisoner, together with the false prophet who had performed miracles in his presence. (It was by those miracles that he had deceived those who had the mark of the beast and those who had worshiped the image of the beast.) The beast and the false prophet were both thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
Wycliffe Bible   
And the beast was caught, and with her the false prophet, that made signs before her; in which he deceived them that took the character of the beast [that took the mark of the beast], and that worshipped the image of it. These two were sent quick into the pool of fire, burning with brimstone.
New Testament for Everyone   
And the monster was captured, and with it the false prophet who had performed the signs in its presence, with which it had deceived those who received the monster’s mark and those who worshiped its image. The two of them were thrown alive into the lake of fire which burns with sulfur.
Contemporary English Version   
But the beast was captured and so was the false prophet. This is the same prophet who had worked miracles for the beast, so he could fool everyone who had the mark of the beast and worshiped the idol. The beast and the false prophet were thrown alive into a lake of burning sulfur.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the beast was captured, and with it the false prophet who in its presence had worked the signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped its image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with brimstone.
J.B. Phillips New Testament   
And I saw the animal with the kings of the earth and their armies massed together for battle against the rider upon the horse and his army. The animal was captured and with it the false prophet who had performed marvels in its presence, which he had used to deceive those who accepted the mark of the animal and worshipped its statue. These two were thrown alive into the lake of fire which burns with sulphur.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And the beast was captured, and with it the false prophet who had performed in its presence the signs by which he deceived those who had received the brand of the beast and those who worshiped its image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And the beast was captured, and with it the false prophet who had performed in its presence the signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshipped its image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulphur.
Common English Bible © 2011   
But the beast was seized, along with the false prophet who had done signs in the beast’s presence. (He had used the signs to deceive people into receiving the beast’s mark and into worshipping the beast’s image.) The two of them were thrown alive into the fiery lake that burns with sulfur.
Amplified Bible © 2015   
And the beast (Antichrist) was seized and overpowered, and with him the false prophet who, in his presence, had performed [amazing] signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image; these two were hurled alive into the lake of fire which blazes with brimstone.
English Standard Version Anglicised   
And the beast was captured, and with it the false prophet who in its presence had done the signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshipped its image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulphur.
New American Bible (Revised Edition)   
The beast was caught and with it the false prophet who had performed in its sight the signs by which he led astray those who had accepted the mark of the beast and those who had worshiped its image. The two were thrown alive into the fiery pool burning with sulfur.
New American Standard Bible   
And the beast was seized, and with him the false prophet who performed the signs in his presence, by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image; these two were thrown alive into the lake of fire, which burns with brimstone.
The Expanded Bible   
But the beast was captured and with him the false prophet who ·did the miracles [performed signs] ·for the beast [on his behalf; in his presence]. The false prophet had used these ·miracles [signs] to ·trick [deceive; lead astray] those who had the ·mark [brand; stamp] of the beast and worshiped his ·idol [image]. ·The false prophet and the beast [L The two] were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
Tree of Life Version   
Then the beast was captured, and along with him the false prophet who had performed the signs before him by which he deceived those who had received the mark of the beast, as well as those who had worshiped his image. These two were thrown alive into the lake of fire burning with brimstone.
Revised Standard Version   
And the beast was captured, and with it the false prophet who in its presence had worked the signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped its image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulphur.
New International Reader's Version   
But the beast and the false prophet were captured. The false prophet had done signs for the beast. In this way the false prophet had tricked some people. Those people had received the mark of the beast and had worshiped its statue. The beast and the false prophet were thrown alive into the lake of fire. The lake of fire burns with sulfur.
BRG Bible   
And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone.
Complete Jewish Bible   
But the beast was taken captive, and with it the false prophet who, in its presence, had done the miracles which he had used to deceive those who had received the mark of the beast and those who had worshipped his image. The beast and the false prophet were both thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
Worldwide English (New Testament)   
Then the beast was caught and the prophet who is not true was caught. The prophet had done big works for the beast to see. By the things which he did, he had fooled the people who had the mark of the beast and who worshipped its idol. The beast and the prophet were thrown alive into the big fire which burns with dust that chokes people.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And the beast was captured, and with it the false prophet who had performed in its presence the signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshipped its image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulphur.
Orthodox Jewish Bible   
And the Chayyah [Anti-Moshiach] was captured and, with it, the Navi Sheker (the False Prophet), the one having performed the otot (signs) before it, by which he deceived the ones having received the tav (mark) of the Chayyah [Anti-Moshiach] and the ones worshiping its Atzav (idol, image). These two were cast alive into the Agam HaEish (Lake of Fire) burning with gofrit (sulfur). [DANIEL 7:11]
Names of God Bible   
The beast and the false prophet who had done miracles for the beast were captured. By these miracles the false prophet had deceived those who had the brand of the beast and worshiped its statue. Both of them were thrown alive into the fiery lake of burning sulfur.
Modern English Version   
But the beast was captured and with him the false prophet who worked signs in his presence, by which he deceived those who received the mark of the beast and those who worshipped his image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with brimstone.
Easy-to-Read Version   
But the beast was captured, and the false prophet was also captured. He was the one who did the miracles for the beast. He had used these miracles to trick those who had the mark of the beast and worshiped its idol. The false prophet and the beast were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
International Children’s Bible   
But the beast was captured and with him the false prophet. This false prophet was the one who did the miracles for the beast. The false prophet had used these miracles to trick those who had the mark of the beast and worshiped his idol. The false prophet and the beast were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
Lexham English Bible   
And the beast was seized, and with him the false prophet who performed the signs before him, by which he deceived those who received the mark of the beast and those who had worshiped his image. The two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulphur.
New International Version - UK   
But the beast was captured, and with it the false prophet who had performed the signs on its behalf. With these signs he had deluded those who had received the mark of the beast and worshipped its image. The two of them were thrown alive into the fiery lake of burning sulphur.
Disciples Literal New Testament   
And the beast was seized, and with him the false-prophet having done the signs in his presence, by which he deceived the ones having received the mark of the beast, and the ones giving-worship to his image. While living, the two were thrown into the lake of fire burning with sulphur.