Home Master Index
←Prev   Revelation 2:4   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ ὅτι τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκες.
Greek - Transliteration via code library   
alla ekho kata sou oti ten agapen sou ten proten aphekes.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed habeo adversus te quod caritatem tuam primam reliquisti

King James Variants
American King James Version   
Nevertheless I have somewhat against you, because you have left your first love.
King James 2000 (out of print)   
Nevertheless I have somewhat against you, because you have left your first love.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love.
Authorized (King James) Version   
Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love.
New King James Version   
Nevertheless I have this against you, that you have left your first love.
21st Century King James Version   
Nevertheless, I have something against thee, because thou hast left thy first love.

Other translations
American Standard Version   
But I have this against thee, that thou didst leave thy first love.
Aramaic Bible in Plain English   
“But I have something against you, because you have left your former love.”
Darby Bible Translation   
but I have against thee, that thou hast left thy first love.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But I have somewhat against thee, because thou hast left thy first charity.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But I have this against thee, that thou didst leave thy first love.
English Standard Version Journaling Bible   
But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first.
God's Word   
However, I have this against you: The love you had at first is gone.
Holman Christian Standard Bible   
But I have this against you: You have abandoned the love you had at first.
International Standard Version   
However, I have this against you: You have abandoned the love you had at first.
NET Bible   
But I have this against you: You have departed from your first love!
New American Standard Bible   
But I have this against you, that you have left your first love.
New International Version   
Yet I hold this against you: You have forsaken the love you had at first.
New Living Translation   
"But I have this complaint against you. You don't love me or each other as you did at first!
Webster's Bible Translation   
Nevertheless, I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love.
Weymouth New Testament   
Yet I have this against you--that you no longer love Me as you did at first.
The World English Bible   
But I have this against you, that you left your first love.
EasyEnglish Bible   
But I have something to say against you. You loved me very much when you first believed in me. You do not love me as much now.
Young‘s Literal Translation   
`But I have against thee: That thy first love thou didst leave!
New Life Version   
But I have this one thing against you. You do not love Me as you did at first.
Revised Geneva Translation   
“Nevertheless, I have somewhat against you, because you have left your first love.
The Voice Bible   
“However, I have this against you: you have abandoned your first love.
Living Bible   
“Yet there is one thing wrong; you don’t love me as at first!
New Catholic Bible   
“ ‘ “However, I have this complaint against you: you have lost the love you had at first.
Legacy Standard Bible   
But I have this against you, that you have left your first love.
Jubilee Bible 2000   
Nevertheless I have against thee that thou hast left thy first love, charity.
Christian Standard Bible   
But I have this against you: You have abandoned the love you had at first.
Amplified Bible © 1954   
But I have this [one charge to make] against you: that you have left (abandoned) the love that you had at first [you have deserted Me, your first love].
New Century Version   
“But I have this against you: You have left the love you had in the beginning.
The Message   
“But you walked away from your first love—why? What’s going on with you, anyway? Do you have any idea how far you’ve fallen? A Lucifer fall! “Turn back! Recover your dear early love. No time to waste, for I’m well on my way to removing your light from the golden circle.
Evangelical Heritage Version ™   
But I have this against you: You have forsaken your first love.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But I do have this against you, that you have left · your first love! ·
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first.
New Matthew Bible   
Nevertheless, I have something against you. For you have left your first love.
Good News Translation®   
But this is what I have against you: you do not love me now as you did at first.
Wycliffe Bible   
But I have against thee a few things, that thou hast left thy first charity.
New Testament for Everyone   
I do, however, have one thing against you: you have abandoned the love you showed at the beginning.
Contemporary English Version   
But I do have something against you! And it is this: You don't have as much love as you used to.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first.
J.B. Phillips New Testament   
“Write this to the angel of the Church in Ephesus: ‘These words are spoken by the one who holds the seven stars safe in his right hand, and who walks among the seven golden lampstands. I know what you have done; I know how hard you have worked and what you have endured. I know that you will not tolerate wicked men, that you have put to the test self-styled ‘apostles’, who are nothing of the sort, and have found them to be liars. I know your powers of endurance—how you have suffered for the sake of my name and have not grown weary. But I hold this against you, that you do not love as you did at first. Remember then how far you have fallen. Repent and live as you lived at first. Otherwise, if your heart remains unchanged, I shall come to you and remove your lampstand from its place.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first.
Common English Bible © 2011   
But I have this against you: you have let go of the love you had at first.
Amplified Bible © 2015   
But I have this [charge] against you, that you have left your first love [you have lost the depth of love that you first had for Me].
English Standard Version Anglicised   
But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first.
New American Bible (Revised Edition)   
Yet I hold this against you: you have lost the love you had at first.
New American Standard Bible   
But I have this against you, that you have left your first love.
The Expanded Bible   
“But I have this against you: You have ·left [abandoned] ·the love you had in the beginning [or your first love].
Tree of Life Version   
“But this I have against you, that you have forsaken your first love.
Revised Standard Version   
But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first.
New International Reader's Version   
‘But here is something I hold against you. You have turned away from the love you had at first.
BRG Bible   
Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love.
Complete Jewish Bible   
But I have this against you: you have lost the love you had at first.
Worldwide English (New Testament)   
But here is what I say against you. You do not love as you loved at first.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first.
Orthodox Jewish Bible   
But I have this against you, that you abandoned your Ahavah HaRishonah. [YIRMEYAH 2:2]
Names of God Bible   
However, I have this against you: The love you had at first is gone.
Modern English Version   
“But I have something against you, that you have abandoned the love you had at first.
Easy-to-Read Version   
“But I have this against you: You have left the love you had in the beginning.
International Children’s Bible   
“But I have this against you: You have left the love you had in the beginning.
Lexham English Bible   
But I have this against you: that you have left your first love.
New International Version - UK   
Yet I hold this against you: you have forsaken the love you had at first.
Disciples Literal New Testament   
But I have against you that you left your first love.