Home Master Index
←Prev   Revelation 20:2   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ἐκράτησεν τὸν δράκοντα, ⸂ὁ ὄφις ὁ ἀρχαῖος⸃, ὅς ἐστιν Διάβολος καὶ ὁ ⸀Σατανᾶς, καὶ ἔδησεν αὐτὸν χίλια ἔτη,
Greek - Transliteration via code library   
kai ekratesen ton drakonta, [?]o ophis o arkhaios[?], os estin Diabolos kai o rSatanas, kai edesen auton khilia ete,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et adprehendit draconem serpentem antiquum qui est diabolus et Satanas et ligavit eum per annos mille

King James Variants
American King James Version   
And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years,
King James 2000 (out of print)   
And he laid hold on the dragon, that old serpent, who is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years,
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years,
Authorized (King James) Version   
And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years,
New King James Version   
He laid hold of the dragon, that serpent of old, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years;
21st Century King James Version   
And he laid hold on the dragon, that serpent of old, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years.

Other translations
American Standard Version   
And he laid hold on the dragon, the old serpent, which is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years,
Aramaic Bible in Plain English   
And he seized The Dragon and The Ancient Serpent, which is The Devil and Satan, and bound him for a thousand years;
Darby Bible Translation   
And he laid hold of the dragon, the ancient serpent who is the devil and Satan, and bound him a thousand years,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he laid hold on the dragon the old serpent, which is the devil and Satan, and bound him for a thousand years.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he laid hold on the dragon, the old serpent, which is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years,
English Standard Version Journaling Bible   
And he seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years,
God's Word   
He overpowered the serpent, that ancient snake, named Devil and Satan. The angel chained up the serpent for 1,000 years.
Holman Christian Standard Bible   
He seized the dragon, that ancient serpent who is the Devil and Satan, and bound him for 1,000 years.
International Standard Version   
He captured the dragon, that ancient serpent, also known as the devil and Satan, and tied him up for a thousand years.
NET Bible   
He seized the dragon--the ancient serpent, who is the devil and Satan--and tied him up for a thousand years.
New American Standard Bible   
And he laid hold of the dragon, the serpent of old, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years;
New International Version   
He seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil, or Satan, and bound him for a thousand years.
New Living Translation   
He seized the dragon--that old serpent, who is the devil, Satan--and bound him in chains for a thousand years.
Webster's Bible Translation   
And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years.
Weymouth New Testament   
He laid hold of the Dragon--the ancient serpent--who is the Devil and the Adversary, and bound him for a thousand years, and hurled him into the bottomless pit.
The World English Bible   
He seized the dragon, the old serpent, which is the devil and Satan, who deceives the whole inhabited earth, and bound him for a thousand years,
EasyEnglish Bible   
He took hold of the dragon. That dragon is the Devil and Satan. He is the snake who has lived since long ago. The angel tied up the dragon with the chain for 1,000 years.
Young‘s Literal Translation   
and he laid hold on the dragon, the old serpent, who is Devil and Adversary, and did bind him a thousand years,
New Life Version   
He took hold of the dragon, that old snake, who is the Devil, or Satan, and chained him for 1,000 years.
Revised Geneva Translation   
And he took the dragon, that old serpent, which is the devil and Satan. And he bound him for a thousand years;
The Voice Bible   
He seized the dragon, that ancient serpent who is the devil and Satan, and bound him for 1,000 years with the great chain.
Living Bible   
He seized the Dragon—that old Serpent, the devil, Satan—and bound him in chains for a thousand years,
New Catholic Bible   
He seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil, or Satan, and chained him up for a thousand years.
Legacy Standard Bible   
And he laid hold of the dragon, the serpent of old, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years;
Jubilee Bible 2000   
And he laid hold on the dragon, the serpent of old, which is the Devil and Satan and bound him a thousand years
Christian Standard Bible   
He seized the dragon, that ancient serpent who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years.
Amplified Bible © 1954   
And he gripped and overpowered the dragon, that old serpent [of primeval times], who is the devil and Satan, and [securely] bound him for a thousand years.
New Century Version   
The angel grabbed the dragon, that old snake who is the devil and Satan, and tied him up for a thousand years.
The Message   
I saw an Angel descending out of Heaven. He carried the key to the Abyss and a chain—a huge chain. He grabbed the Dragon, that old Snake—the very Devil, Satan himself!—chained him up for a thousand years, dumped him into the Abyss, slammed it shut and sealed it tight. No more trouble out of him, deceiving the nations—until the thousand years are up. After that he has to be let loose briefly.
Evangelical Heritage Version ™   
He seized the dragon, the ancient serpent, who is the Devil and Satan, bound him for a thousand years,
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· He seized the dragon, that ancient serpent · (who is the devil and · Satan), and bound him for a thousand years.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He seized the dragon, that ancient serpent, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years,
New Matthew Bible   
And he took the dragon, that old serpent, which is the devil and Satan, and he bound him a thousand years,
Good News Translation®   
He seized the dragon, that ancient serpent—that is, the Devil, or Satan—and chained him up for a thousand years.
Wycliffe Bible   
And he caught the dragon, the old serpent, that is the Devil and Satan; and he bound him by a thousand years.
New Testament for Everyone   
He grabbed hold of the dragon, the ancient serpent, who is the devil and the satan. He tied him up for a thousand years,
Contemporary English Version   
He chained the dragon for 1,000 years. It is that old snake, who is also known as the devil and Satan.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he seized the dragon, that ancient serpent, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years,
J.B. Phillips New Testament   
Then I saw an angel coming down from Heaven with the key of the pit and a huge chain in his hand. He seized the dragon, the serpent of ancient days, who is both the devil and Satan, and bound him fast for a thousand years. Then he hurled him into the pit, and locked and sealed it over his head, so that he could deceive the nations no more until the thousand years were past. But then he must be set free for a little while.
New Revised Standard Version Updated Edition   
He seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He seized the dragon, that ancient serpent, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years,
Common English Bible © 2011   
He seized the dragon, the old snake, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years.
Amplified Bible © 2015   
And he overpowered and laid hold of the dragon, that old serpent [of primeval times], who is the devil and Satan, and bound him [securely] for a thousand years (a millennium);
English Standard Version Anglicised   
And he seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years,
New American Bible (Revised Edition)   
He seized the dragon, the ancient serpent, which is the Devil or Satan, and tied it up for a thousand years
New American Standard Bible   
And he took hold of the dragon, the serpent of old, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years;
The Expanded Bible   
The angel ·grabbed [seized] the dragon, that ·old snake [ancient serpent] who is the devil and Satan [12:9; Gen. 3:15], and ·tied him up [bound him; Mark 3:27] for a thousand years.
Tree of Life Version   
He seized the dragon—the ancient serpent, who is the devil and satan—and bound him for a thousand years.
Revised Standard Version   
And he seized the dragon, that ancient serpent, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years,
New International Reader's Version   
He grabbed the dragon, that old serpent. The serpent is also called the devil, or Satan. The angel put him in chains for 1,000 years.
BRG Bible   
And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years,
Complete Jewish Bible   
He seized the dragon, that ancient serpent, who is the Devil and Satan [the Adversary], and chained him up for a thousand years.
Worldwide English (New Testament)   
He caught the dragon, that old snake who is called the devil and Satan. The angel tied him for a thousand years.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He seized the dragon, that ancient serpent, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years,
Orthodox Jewish Bible   
And he seized the Dragon, the NACHASH HaKadmoni, who is Malshin [samekh mem, the devil] and Hasatan. And he bound him for elef shanim (one thousand years),
Names of God Bible   
He overpowered the serpent, that ancient snake, named Devil and Satan. The angel chained up the serpent for 1,000 years.
Modern English Version   
He seized the dragon, that ancient serpent, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years.
Easy-to-Read Version   
The angel grabbed the dragon, that old snake, also known as the devil or Satan. The angel tied the dragon with the chain for 1000 years.
International Children’s Bible   
The angel grabbed the dragon, that old snake who is the devil. The angel tied him up for 1,000 years.
Lexham English Bible   
And he seized the dragon—the ancient serpent, who is the devil and Satan—and bound him for a thousand years,
New International Version - UK   
He seized the dragon, that ancient snake, who is the devil, or Satan, and bound him for a thousand years.
Disciples Literal New Testament   
And he seized the dragon— the ancient serpent, who is the devil and Satan— and bound him for a thousand years.