habentem claritatem Dei lumen eius simile lapidi pretioso tamquam lapidi iaspidis sicut cristallum
Having the glory of God: and her light was like to a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal;
Having the glory of God: and its radiance was like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal;
Having the glory of God: and her light was like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal;
having the glory of God: and her light was like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal;
having the glory of God. Her light was like a most precious stone, like a jasper stone, clear as crystal.
having the glory of God. And her light was like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal.
having the glory of God: her light was like unto a stone most precious, as it were a jasper stone, clear as crystal:
And it had the glory of God and its light was as the likeness of precious stones, like Jasper red quartz, as the appearance of crystal.
having the glory of God. Her shining was like a most precious stone, as a crystal-like jasper stone;
Having the glory of God, and the light thereof was like to a precious stone, as to the jasper stone, even as crystal.
having the glory of God: her light was like unto a stone most precious, as it were a jasper stone, clear as crystal:
having the glory of God, its radiance like a most rare jewel, like a jasper, clear as crystal.
It had the glory of God. Its light was like a valuable gem, like gray quartz, as clear as crystal.
arrayed with God's glory. Her radiance was like a very precious stone, like a jasper stone, bright as crystal.
The glory of God was its radiance, and its light was like a valuable gem, like jasper, as clear as crystal.
The city possesses the glory of God; its brilliance is like a precious jewel, like a stone of crystal-clear jasper.
having the glory of God. Her brilliance was like a very costly stone, as a stone of crystal-clear jasper.
It shone with the glory of God, and its brilliance was like that of a very precious jewel, like a jasper, clear as crystal.
It shone with the glory of God and sparkled like a precious stone--like jasper as clear as crystal.
Having the glory of God: and her light was like to a stone most precious, even like a jasper-stone, clear as crystal;
and bringing with it the glory of God. It shone with a radiance like that of a very precious stone--such as a jasper, bright and transparent.
having the glory of God. Her light was like a most precious stone, as if it was a jasper stone, clear as crystal;
It had the bright glory of God. It shone like a valuable jewel that is called jasper. It shone like clean glass.
having the glory of God, and her light [is] like a stone most precious, as a jasper stone clear as crystal,
It was filled with the shining-greatness of God. It shone like a stone worth much money, like a jasper stone. It was clear like glass.
having the glory of God. And she shined like a most precious stone, as a jasper stone, clear as crystal;
It gleamed and shined with the glory of God; its radiance was like the most precious of jewels, like jasper, and it was as clear as crystal.
It was filled with the glory of God and flashed and glowed like a precious gem, crystal clear like jasper.
It possessed the glory of God and had the radiance of some priceless jewel, like jasper, clear as crystal.
having the glory of God. Her brilliance was like precious stone, as a stone of crystal-clear jasper.
having the clarity of God; and her light was like unto a most precious stone, even like a jasper stone, shining like crystal.
arrayed with God’s glory. Her radiance was like a precious jewel, like a jasper stone, clear as crystal.
Clothed in God’s glory [in all its splendor and radiance]. The luster of it resembled a rare and most precious jewel, like jasper, shining clear as crystal.
It was shining with the glory of God and was bright like a very expensive jewel, like a jasper, clear as crystal.
One of the Seven Angels who had carried the bowls filled with the seven final disasters spoke to me: “Come here. I’ll show you the Bride, the Wife of the Lamb.” He took me away in the Spirit to an enormous, high mountain and showed me Holy Jerusalem descending out of Heaven from God, resplendent in the bright glory of God. The City shimmered like a precious gem, light-filled, pulsing light. She had a wall majestic and high with twelve gates. At each gate stood an Angel, and on the gates were inscribed the names of the Twelve Tribes of the sons of Israel: three gates on the east, three gates on the north, three gates on the south, three gates on the west. The wall was set on twelve foundations, the names of the Twelve Apostles of the Lamb inscribed on them.
It has the glory of God. Its radiance is similar to a very precious stone, like crystal-clear jasper.
It had the glory of God; · its radiance was like that of a very precious jewel, like a jasper stone, clear as crystal.
It has the glory of God and a radiance like a very rare jewel, like jasper, clear as crystal.
having the brightness of God. And her brilliance was like a stone most precious, even a jasper clear as crystal.
and shining with the glory of God. The city shone like a precious stone, like a jasper, clear as crystal.
having the clarity of God; and the light of it like [to] a precious stone, as the stone jasper, [and] as crystal.
It has the glory of God; it is radiant, like the radiance of a rare and precious jewel, like a jasper stone, crystal-clear.
The glory of God made the city bright. It was dazzling and crystal clear like a precious jasper stone.
having the glory of God, its radiance like a most rare jewel, like a jasper, clear as crystal.
Then he carried me away in spirit to the top of a vast mountain, and pointed out to me the city, the holy Jerusalem, descending from God out of Heaven, radiant with the glory of God. Her brilliance sparkled like a very precious jewel with the clear light of crystal. Around her she had a vast and lofty wall in which were twelve gateways with twelve angels at the gates. There were twelve names inscribed over the twelve gateways, and they are the names of the twelve tribes of the sons of Israel. On the east there were three gateways, on the north three gateways, on the south three gateways and on the west three gateways. The wall of the city had twelve foundation stones, and on these were engraved the names of the twelve apostles of the Lamb.
It has the glory of God and a radiance like a very rare jewel, like jasper, clear as crystal.
It has the glory of God and a radiance like a very rare jewel, like jasper, clear as crystal.
The city had God’s glory. Its brilliance was like a priceless jewel, like jasper that was as clear as crystal.
having God’s glory [filled with His radiant light]. The brilliance of it resembled a rare and very precious jewel, like jasper, shining and clear as crystal.
having the glory of God, its radiance like a most rare jewel, like a jasper, clear as crystal.
It gleamed with the splendor of God. Its radiance was like that of a precious stone, like jasper, clear as crystal.
having the glory of God. Her brilliance was like a very valuable stone, like a stone of crystal-clear jasper.
It ·was shining with [possessed; L had] the glory of God and was ·bright [radiant; brilliant] like a ·very expensive jewel [precious stone], like a jasper, clear as crystal.
having the glory of God—her radiance like a most precious stone, like a jasper, sparkling like crystal.
having the glory of God, its radiance like a most rare jewel, like a jasper, clear as crystal.
It shone with the glory of God. It gleamed like a very valuable jewel. It was like a jasper, as clear as crystal.
Having the glory of God: and her light was like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal;
It had the Sh’khinah of God, so that its brilliance was like that of a priceless jewel, like a crystal-clear diamond.
The light of God was shining from it. It was bright like a very fine stone called jasper. It was as clear as glass.
It has the glory of God and a radiance like a very rare jewel, like jasper, clear as crystal.
Having the Shekhinah kavod (glory) of Hashem. Her brilliance, was like a precious stone, even a jasper, clear as crystal, [YESHAYAH 60:1,2; YECHEZKEL 43:2]
It had the glory of God. Its light was like a valuable gem, like gray quartz, as clear as crystal.
having the glory of God, her light like a most precious jewel, like a jasper, clear as crystal.
The city was shining with the glory of God. It was shining bright like a very expensive jewel, like a jasper. It was clear as crystal.
It was shining with the glory of God. It was shining bright like a very expensive jewel, like a jasper. It was clear as crystal.
that has the glory of God. Its radiance is like a precious stone, something like a jasper stone, shining like crystal.
It shone with the glory of God, and its brilliance was like that of a very precious jewel, like a jasper, clear as crystal.
having the glory of God, the brilliance of it resembling a very-precious stone like a jasper stone, shining-like-crystal;
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!