Home Master Index
←Prev   Revelation 21:5   Next→ 



Source language
Original Greek   
Καὶ εἶπεν ὁ καθήμενος ἐπὶ τῷ θρόνῳ· Ἰδοὺ ⸂καινὰ ποιῶ πάντα⸃. καὶ ⸀λέγει· Γράψον, ὅτι οὗτοι οἱ λόγοι ⸂πιστοὶ καὶ ἀληθινοί⸃ εἰσιν.
Greek - Transliteration via code library   
Kai eipen o kathemenos epi to throno* Idou [?]kaina poio panta[?]. kai rlegei* Grapson, oti outoi oi logoi [?]pistoi kai alethinoi[?] eisin.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixit qui sedebat in throno ecce nova facio omnia et dicit scribe quia haec verba fidelissima sunt et vera

King James Variants
American King James Version   
And he that sat on the throne said, Behold, I make all things new. And he said to me, Write: for these words are true and faithful.
King James 2000 (out of print)   
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.
Authorized (King James) Version   
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.
New King James Version   
Then He who sat on the throne said, “Behold, I make all things new.” And He said to me, “Write, for these words are true and faithful.”
21st Century King James Version   
And He that sat upon the throne said, “Behold, I make all things new.” And He said unto me, “Write, for these words are true and faithful.”

Other translations
American Standard Version   
And he that sitteth on the throne said, Behold, I make all things new. And he saith, Write: for these words are faithful and true.
Aramaic Bible in Plain English   
And I walked and he who sat on the throne said to me, “Behold, I make all things new.” And he said to me, “Write: 'These words are trustworthy and true.”
Darby Bible Translation   
And he that sat on the throne said, Behold, I make all things new. And he says to me, Write, for these words are true and faithful.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he that sat on the throne, said: Behold, I make all things new. And he said to me: Write, for these words are most faithful and true.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he that sitteth on the throne said, Behold, I make all things new. And he saith, Write: for these words are faithful and true.
English Standard Version Journaling Bible   
And he who was seated on the throne said, “Behold, I am making all things new.” Also he said, “Write this down, for these words are trustworthy and true.”
God's Word   
The one sitting on the throne said, "I am making everything new." He said, "Write this: 'These words are faithful and true.'"
Holman Christian Standard Bible   
Then the One seated on the throne said, "Look! I am making everything new." He also said, "Write, because these words are faithful and true."
International Standard Version   
The one sitting on the throne said, "See, I am making all things new!" He said, "Write this: 'These words are trustworthy and true.'"
NET Bible   
And the one seated on the throne said: "Look! I am making all things new!" Then he said to me, "Write it down, because these words are reliable and true."
New American Standard Bible   
And He who sits on the throne said, "Behold, I am making all things new." And He said, "Write, for these words are faithful and true."
New International Version   
He who was seated on the throne said, "I am making everything new!" Then he said, "Write this down, for these words are trustworthy and true."
New Living Translation   
And the one sitting on the throne said, "Look, I am making everything new!" And then he said to me, "Write this down, for what I tell you is trustworthy and true."
Webster's Bible Translation   
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said to me, Write: for these words are true and faithful.
Weymouth New Testament   
Then He who was seated on the throne said, "I am re-creating all things." And He added, "Write down these words, for they are trustworthy and true."
The World English Bible   
He who sits on the throne said, "Behold, I am making all things new." He said, "Write, for these words of God are faithful and true."
EasyEnglish Bible   
God, who was sitting on the throne, said, ‘I am making everything new!’ Then he said, ‘Write this down, because these words are true. Everyone should believe them.’
Young‘s Literal Translation   
And He who is sitting upon the throne said, `Lo, new I make all things; and He saith to me, `Write, because these words are true and stedfast;'
New Life Version   
Then the One sitting on the throne said, “See! I am making all things new. Write, for these words are true and faithful.”
Revised Geneva Translation   
And He who sat upon the throne, said, “Behold, I make all things new!” And He said to me, “Write. For these things are faithful and true.”
The Voice Bible   
And the One who sat on the throne announced to His creation, The One: See, I am making all things new. (turning to me) Write what you hear and see, for these words are faithful and true.
Living Bible   
And the one sitting on the throne said, “See, I am making all things new!” And then he said to me, “Write this down, for what I tell you is trustworthy and true:
New Catholic Bible   
The one seated on the throne then said, “Behold, I am making all things new.” He also said, “Write this down, for these words are trustworthy and true.”
Legacy Standard Bible   
And He who sits on the throne said, “Behold, I am making all things new.” And He *said, “Write, for these words are faithful and true.”
Jubilee Bible 2000   
And he that was seated upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are faithful and true.
Christian Standard Bible   
Then the one seated on the throne said, “Look, I am making everything new.” He also said, “Write, because these words are faithful and true.”
Amplified Bible © 1954   
And He Who is seated on the throne said, See! I make all things new. Also He said, Record this, for these sayings are faithful (accurate, incorruptible, and trustworthy) and true (genuine).
New Century Version   
The One who was sitting on the throne said, “Look! I am making everything new!” Then he said, “Write this, because these words are true and can be trusted.”
The Message   
I heard a voice thunder from the Throne: “Look! Look! God has moved into the neighborhood, making his home with men and women! They’re his people, he’s their God. He’ll wipe every tear from their eyes. Death is gone for good—tears gone, crying gone, pain gone—all the first order of things gone.” The Enthroned continued, “Look! I’m making everything new. Write it all down—each word dependable and accurate.”
Evangelical Heritage Version ™   
The one who was seated on the throne said to me, “Look, I am making everything new!” He also said, “Write, for these words are trustworthy and true.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And the one seated on the throne said, “Behold, I am making all things new.” And he said, “Write it down, for these · words are trustworthy and true.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And the one who was seated on the throne said, “See, I am making all things new.” Also he said, “Write this, for these words are trustworthy and true.”
New Matthew Bible   
And he that sat upon the seat said, Behold, I make all things new. And he said to me, Write, for these words are faithful and true.
Good News Translation®   
Then the one who sits on the throne said, “And now I make all things new!” He also said to me, “Write this, because these words are true and can be trusted.”
Wycliffe Bible   
And he said, that sat in the throne, Lo! I make all things new. And he said to me, Write thou, for these words be most faithful and true.
New Testament for Everyone   
The one who sat on the throne said, “Look, I am making all things new.” And he said, “Write, because these words are faithful and true.”
Contemporary English Version   
Then the one sitting on the throne said: I am making everything new. Write down what I have said. My words are true and can be trusted.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he who sat upon the throne said, “Behold, I make all things new.” Also he said, “Write this, for these words are trustworthy and true.”
J.B. Phillips New Testament   
Then he who is seated upon the throne said, “See, I am making all thing new!” And he added, “Write this down for my words are true and to be trusted!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And the one who was seated on the throne said, “See, I am making all things new.” Also he said, “Write this, for these words are trustworthy and true.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And the one who was seated on the throne said, ‘See, I am making all things new.’ Also he said, ‘Write this, for these words are trustworthy and true.’
Common English Bible © 2011   
Then the one seated on the throne said, “Look! I’m making all things new.” He also said, “Write this down, for these words are trustworthy and true.”
Amplified Bible © 2015   
And He who sits on the throne said, “Behold, I am making all things new.” Also He said, “Write, for these words are faithful and true [they are accurate, incorruptible, and trustworthy].”
English Standard Version Anglicised   
And he who was seated on the throne said, “Behold, I am making all things new.” Also he said, “Write this down, for these words are trustworthy and true.”
New American Bible (Revised Edition)   
The one who sat on the throne said, “Behold, I make all things new.” Then he said, “Write these words down, for they are trustworthy and true.”
New American Standard Bible   
And He who sits on the throne said, “Behold, I am making all things new.” And He *said, “Write, for these words are faithful and true.”
The Expanded Bible   
The One who was sitting on the throne [C Jesus] said, “Look! I am making everything new!” Then he said, “Write this, because these words are ·true and can be trusted [L faithful/reliable and true].”
Tree of Life Version   
And the One seated upon the throne said, “Behold, I am making all things new!” Then He said, “Write, for these words are trustworthy and true.”
Revised Standard Version   
And he who sat upon the throne said, “Behold, I make all things new.” Also he said, “Write this, for these words are trustworthy and true.”
New International Reader's Version   
He who was sitting on the throne said, “I am making everything new!” Then he said, “Write this down. You can trust these words. They are true.”
BRG Bible   
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.
Complete Jewish Bible   
Then the One sitting on the throne said, “Look! I am making everything new!” Also he said, “Write, ‘These words are true and trustworthy!’”
Worldwide English (New Testament)   
The One who sat on the throne said, `Look, I make all things new.' And he said, `Write this, because these words can be trusted. they are true.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
And the one who was seated on the throne said, ‘See, I am making all things new.’ Also he said, ‘Write this, for these words are trustworthy and true.’
Orthodox Jewish Bible   
And said the One sitting on the Kisse (Throne), "Hinei, I make all things chadash." And He says, “Write, for these dvarim are ne’emanim and amittiyim.”
Names of God Bible   
The one sitting on the throne said, “I am making everything new.” He said, “Write this: ‘These words are faithful and true.’”
Modern English Version   
He who was seated on the throne said, “Look! I am making all things new.” Then He said to me, “Write, for these words are faithful and true.”
Easy-to-Read Version   
The one who was sitting on the throne said, “Look, I am making everything new!” Then he said, “Write this, because these words are true and can be trusted.”
International Children’s Bible   
The One who was sitting on the throne said, “Look! I am making everything new!” Then he said, “Write this, because these words are true and can be trusted.”
Lexham English Bible   
And the one seated on the throne said, “Behold, I am making all things new!” And he said, “Write, because these words are faithful and true.”
New International Version - UK   
He who was seated on the throne said, ‘I am making everything new!’ Then he said, ‘Write this down, for these words are trustworthy and true.’
Disciples Literal New Testament   
And the One sitting on the throne said, “Behold— I am making all things new”. And he says, “Write, because these words are trustworthy and true”.