et videbunt faciem eius et nomen eius in frontibus eorum
And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.
And they shall see his face; and his name shall be on their foreheads.
And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.
and they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.
They shall see His face, and His name shall be on their foreheads.
And they shall see His face, and His name shall be in their foreheads.
and they shall see his face; and his name'shall be on their foreheads.
And they shall see his face and his Name shall be upon their foreheads.
and they shall see his face; and his name is on their foreheads.
And they shall see his face: and his name shall be on their foreheads.
and they shall see his face; and his name shall be on their foreheads.
They will see his face, and his name will be on their foreheads.
and see his face. His name will be on their foreheads.
They will see His face, and His name will be on their foreheads.
and see his face, and his name will be on their foreheads.
and they will see his face, and his name will be on their foreheads.
they will see His face, and His name will be on their foreheads.
They will see his face, and his name will be on their foreheads.
And they will see his face, and his name will be written on their foreheads.
And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.
and His name will be on their foreheads.
They will see his face, and his name will be on their foreheads.
They will see his face. His name will be on the front of their heads.
and they shall see His face, and His name [is] upon their foreheads,
They will see His face and His name will be written on their foreheads.
And they shall see His face. And His Name shall be on their foreheads.
They will be able to look upon His face, and His name will be written on their foreheads.
And they shall see his face; and his name shall be written on their foreheads.
They will see his face, and his name will be on their foreheads.
and they will see His face, and His name will be on their foreheads.
and they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.
They will see his face, and his name will be on their foreheads.
They shall see His face, and His name shall be on their foreheads.
They will see his face, and his name will be written on their foreheads.
Then the Angel showed me Water-of-Life River, crystal bright. It flowed from the Throne of God and the Lamb, right down the middle of the street. The Tree of Life was planted on each side of the River, producing twelve kinds of fruit, a ripe fruit each month. The leaves of the Tree are for healing the nations. Never again will anything be cursed. The Throne of God and of the Lamb is at the center. His servants will offer God service—worshiping, they’ll look on his face, their foreheads mirroring God. Never again will there be any night. No one will need lamplight or sunlight. The shining of God, the Master, is all the light anyone needs. And they will rule with him age after age after age.
They will see his face. His name will be on their foreheads.
· They will see · his face, and · his name will be on · their foreheads.
they will see his face, and his name will be on their foreheads.
And they will see his face, and his name will be in their foreheads.
They will see his face, and his name will be written on their foreheads.
And they shall see his face, and his name [shall be] in their foreheads.
they will see his face, and his name will be on their foreheads.
and will see him face to face. God's name will be written on the foreheads of the people.
they shall see his face, and his name shall be on their foreheads.
Nothing that has cursed mankind shall exist any longer; the throne of God and of the Lamb shall be within the city. His servants shall worship him; they shall see his face, and his name will be upon their foreheads. Night shall be no more; they have no more need for either lamplight or sunlight, for the Lord God will shed his light upon them and they shall reign as kings for timeless ages.
they will see his face, and his name will be on their foreheads.
they will see his face, and his name will be on their foreheads.
They will see his face, and his name will be on their foreheads.
they will [be privileged to] see His face, and His name will be on their foreheads.
They will see his face, and his name will be on their foreheads.
They will look upon his face, and his name will be on their foreheads.
they will see His face, and His name will be on their foreheads.
They will see his face, and his name will be written on their foreheads [C denoting ownership; 3:12; 7:3; contrast 13:16; Ex. 28:36–38].
They shall see His face, and His name shall be on their foreheads.
they shall see his face, and his name shall be on their foreheads.
They will see his face. His name will be on their foreheads.
And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.
they will see his face, and his name will be on their foreheads.
They will see his face, and his name will be on their foreheads.
they will see his face, and his name will be on their foreheads.
And they shall see His face, and ha-Shem of Him will be on the metsakhim (foreheads) of them.
and see his face. His name will be on their foreheads.
They shall see His face, and His name shall be on their foreheads.
They will see his face. God’s name will be written on their foreheads.
They will see his face, and his name will be written on their foreheads.
and they will see his face, and his name will be on their foreheads.
They will see his face, and his name will be on their foreheads.
and see His face. And His name will be on their foreheads.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!