Home Master Index
←Prev   Revelation 3:15   Next→ 



Source language
Original Greek   
Οἶδά σου τὰ ἔργα, ὅτι οὔτε ψυχρὸς εἶ οὔτε ζεστός. ὄφελον ψυχρὸς ἦς ἢ ζεστός.
Greek - Transliteration via code library   
Oida sou ta erga, oti oute psukhros ei oute zestos. ophelon psukhros es e zestos.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
scio opera tua quia neque frigidus es neque calidus utinam frigidus esses aut calidus

King James Variants
American King James Version   
I know your works, that you are neither cold nor hot: I would you were cold or hot.
King James 2000 (out of print)   
I know your works, that you are neither cold nor hot: I would that you were cold or hot.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
Authorized (King James) Version   
I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
New King James Version   
“I know your works, that you are neither cold nor hot. I could wish you were cold or hot.
21st Century King James Version   
I know thy works, that thou art neither cold nor hot; I would thou wert cold or hot.

Other translations
American Standard Version   
I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
Aramaic Bible in Plain English   
“I know your works; you are neither cold nor hot; because it is necessary that you be cold or hot,”
Darby Bible Translation   
I know thy works, that thou art neither cold nor hot; I would thou wert cold or hot.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I know thy works, that thou art neither cold, nor hot. I would thou wert cold, or hot.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
English Standard Version Journaling Bible   
“‘I know your works: you are neither cold nor hot. Would that you were either cold or hot!
God's Word   
I know what you have done, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.
Holman Christian Standard Bible   
I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish that you were cold or hot.
International Standard Version   
I know your actions, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.
NET Bible   
I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish you were either cold or hot!
New American Standard Bible   
'I know your deeds, that you are neither cold nor hot; I wish that you were cold or hot.
New International Version   
I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish you were either one or the other!
New Living Translation   
"I know all the things you do, that you are neither hot nor cold. I wish that you were one or the other!
Webster's Bible Translation   
I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
Weymouth New Testament   
I know your doings--you are neither cold nor hot; I would that you were cold or hot!
The World English Bible   
"I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.
EasyEnglish Bible   
I know everything that you do. I know that you are neither cold nor hot. It would be better if you were either cold or hot.
Young‘s Literal Translation   
I have known thy works, that neither cold art thou nor hot; I would thou wert cold or hot.
New Life Version   
I know what you are doing. You are not cold or hot. I wish you were one or the other.
Revised Geneva Translation   
‘I know your works, that you are neither cold nor hot. I desire that you were either cold or hot.
The Voice Bible   
“I know your works. You are neither cold with apathy nor hot with passion. It would be better if you were one or the other, but you are neither.
Living Bible   
“I know you well—you are neither hot nor cold; I wish you were one or the other!
New Catholic Bible   
“ ‘ “I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish you were either hot or cold.
Legacy Standard Bible   
‘I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish that you were cold or hot.
Jubilee Bible 2000   
I know thy works, that thou art neither cold nor hot; I would thou wert cold or hot.
Christian Standard Bible   
I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish that you were cold or hot.
Amplified Bible © 1954   
I know your [record of] works and what you are doing; you are neither cold nor hot. Would that you were cold or hot!
New Century Version   
I know what you do, that you are not hot or cold. I wish that you were hot or cold!
The Message   
“I know you inside and out, and find little to my liking. You’re not cold, you’re not hot—far better to be either cold or hot! You’re stale. You’re stagnant. You make me want to vomit. You brag, ‘I’m rich, I’ve got it made, I need nothing from anyone,’ oblivious that in fact you’re a pitiful, blind beggar, threadbare and homeless.
Evangelical Heritage Version ™   
I know your works, that you are neither cold nor hot. If only you were cold or hot!
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
I know your · works, that you are neither cold nor hot. Would that you were either cold or hot!
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“I know your works; you are neither cold nor hot. I wish that you were either cold or hot.
New Matthew Bible   
I know your works, that you are neither cold nor hot. I would you were cold or hot.
Good News Translation®   
I know what you have done; I know that you are neither cold nor hot. How I wish you were either one or the other!
Wycliffe Bible   
I know thy works, for neither thou art cold, neither thou art hot; I would that thou were cold, either hot; [I know thy works, for neither thou art cold, nor hot; I would thou were cold, or hot;]
New Testament for Everyone   
I know your works: you are neither cold nor hot. I wish you were either cold or hot!
Contemporary English Version   
I know everything you have done, and you are not cold or hot. I wish you were either one or the other.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“‘I know your works: you are neither cold nor hot. Would that you were cold or hot!
J.B. Phillips New Testament   
“Then write this to the angel of the Church in Laodicea: ‘These are the words of the Amen, the faithful and true witness, the beginning of God’s creation: I know what you have done, and that you are neither cold nor hot. I could wish that you were either cold or hot! but since you are lukewarm and neither hot nor cold, I intend to spit you out of my mouth! While you say, ‘I am rich, I have prospered, and there is nothing that I need’, you have no eyes to see that you are wretched, pitiable, poverty-stricken, blind and naked. My advice to you is to buy from me that gold which is purified in the furnace so that you may be rich, and white garments to wear so that you may hide the shame of your nakedness, and salve to put on your eyes to make you see. All those whom I love I correct and discipline. Therefore, shake off your complacency and repent. See, I stand knocking at the door. If anyone listens to my voice and opens the door, I will go into his house, and dine with him, and he with me. As for the victorious, I will give him the honour of sitting beside me on my throne, just as I myself have won the victory and have taken my seat beside my Father on his throne. Let the listener hear what the spirit says to the Churches.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
“I know your works; you are neither cold nor hot. I wish that you were either cold or hot.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘I know your works; you are neither cold nor hot. I wish that you were either cold or hot.
Common English Bible © 2011   
I know your works. You are neither cold nor hot. I wish that you were either cold or hot.
Amplified Bible © 2015   
‘I know your deeds, that you are neither cold (invigorating, refreshing) nor hot (healing, therapeutic); I wish that you were cold or hot.
English Standard Version Anglicised   
“‘I know your works: you are neither cold nor hot. Would that you were either cold or hot!
New American Bible (Revised Edition)   
“I know your works; I know that you are neither cold nor hot. I wish you were either cold or hot.
New American Standard Bible   
‘I know your deeds, that you are neither cold nor hot; I wish that you were cold or hot.
The Expanded Bible   
I know ·what you do [your works], that you are not hot or cold. I wish that you were hot or cold [C both positive images, alluding to cold refreshing mountain streams and healing hot springs near Laodicea]!
Tree of Life Version   
I know your deeds, that you are neither cold nor hot. Oh, that you were either cold or hot!
Revised Standard Version   
“‘I know your works: you are neither cold nor hot. Would that you were cold or hot!
New International Reader's Version   
‘I know what you are doing. I know you aren’t cold or hot. I wish you were either one or the other!
BRG Bible   
I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
Complete Jewish Bible   
“I know what you are doing: you are neither cold nor hot. How I wish you were either one or the other!
Worldwide English (New Testament)   
`He says, "I know what you do. I know that you are neither cold nor hot. And I wish that you were cold or hot.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘I know your works; you are neither cold nor hot. I wish that you were either cold or hot.
Orthodox Jewish Bible   
I have da’as of your ma’asim, that you are neither kar (cold) nor kham (hot). Would that you were kar or kham!
Names of God Bible   
I know what you have done, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.
Modern English Version   
I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.
Easy-to-Read Version   
“I know what you do. You are not hot or cold. I wish that you were hot or cold!
International Children’s Bible   
I know what you do. You are not hot or cold. I wish that you were hot or cold!
Lexham English Bible   
‘I know your works, that you are neither cold nor hot. Would that you were cold or hot!
New International Version - UK   
I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish you were either one or the other!
Disciples Literal New Testament   
I know your works: that you are neither cold nor hot. O-that you were cold or hot.