Home Master Index
←Prev   Revelation 3:22   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.
Greek - Transliteration via code library   
o ekhon ous akousato ti to pneuma legei tais ekklesiais.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui habet aurem audiat quid Spiritus dicat ecclesiis

King James Variants
American King James Version   
He that has an ear, let him hear what the Spirit said to the churches.
King James 2000 (out of print)   
He that has an ear, let him hear what the Spirit says unto the churches.
King James Bible (Cambridge, large print)   
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
Authorized (King James) Version   
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
New King James Version   
“He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.” ’ ”
21st Century King James Version   
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches!’”

Other translations
American Standard Version   
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches.
Aramaic Bible in Plain English   
“Whoever has an ear, let him hear what The Spirit says to the assemblies.”
Darby Bible Translation   
He that has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches.
English Standard Version Journaling Bible   
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’”
God's Word   
Let the person who has ears listen to what the Spirit says to the churches."
Holman Christian Standard Bible   
"Anyone who has an ear should listen to what the Spirit says to the churches."
International Standard Version   
Let everyone listen to what the Spirit says to the churches.'"
NET Bible   
The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches.'"
New American Standard Bible   
'He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.'"
New International Version   
Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches."
New Living Translation   
"Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches."
Webster's Bible Translation   
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches.
Weymouth New Testament   
Let all who have ears give heed to what the Spirit is saying to the Churches.'"
The World English Bible   
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies."
EasyEnglish Bible   
God's Spirit is speaking to you in the churches. You should understand what the Spirit is saying to you. You have ears, so listen carefully!” ’
Young‘s Literal Translation   
He who is having an ear -- let him hear what the Spirit saith to the assemblies.'
New Life Version   
You have ears! Then listen to what the Spirit says to the churches.’”
Revised Geneva Translation   
‘Let he who has an ear, hear what the Spirit says to the Churches.’”
The Voice Bible   
“Let the person who is able to hear, listen to and follow what the Spirit proclaims to all the churches.”
Living Bible   
Let those who can hear listen to what the Spirit is saying to the churches.”
New Catholic Bible   
“ ‘ “Whoever has ears should listen to what the Spirit says to the Churches.” ’ ”
Legacy Standard Bible   
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’”
Jubilee Bible 2000   
He that has an ear let him hear what the Spirit saith unto the congregations. {Gr. ekklesia – called out ones}
Christian Standard Bible   
“Let anyone who has ears to hear listen to what the Spirit says to the churches.”
Amplified Bible © 1954   
He who is able to hear, let him listen to and heed what the [Holy] Spirit says to the assemblies (churches).
New Century Version   
Everyone who has ears should listen to what the Spirit says to the churches.”
The Message   
“Are your ears awake? Listen. Listen to the Wind Words, the Spirit blowing through the churches.”
Evangelical Heritage Version ™   
Whoever has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
He who has an ear, let him hear what the Spirit is saying to the churches.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Let anyone who has an ear listen to what the Spirit is saying to the churches.”
New Matthew Bible   
Let him who has ears hear what the Spirit says to the congregations.
Good News Translation®   
“If you have ears, then, listen to what the Spirit says to the churches!”
Wycliffe Bible   
He that hath ears, hear he, what the Spirit saith to the churches.
New Testament for Everyone   
Let the one who has an ear listen to what the spirit is saying to the churches.’ ”
Contemporary English Version   
If you have ears, listen to what the Spirit says to the churches.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’”
J.B. Phillips New Testament   
“Then write this to the angel of the Church in Laodicea: ‘These are the words of the Amen, the faithful and true witness, the beginning of God’s creation: I know what you have done, and that you are neither cold nor hot. I could wish that you were either cold or hot! but since you are lukewarm and neither hot nor cold, I intend to spit you out of my mouth! While you say, ‘I am rich, I have prospered, and there is nothing that I need’, you have no eyes to see that you are wretched, pitiable, poverty-stricken, blind and naked. My advice to you is to buy from me that gold which is purified in the furnace so that you may be rich, and white garments to wear so that you may hide the shame of your nakedness, and salve to put on your eyes to make you see. All those whom I love I correct and discipline. Therefore, shake off your complacency and repent. See, I stand knocking at the door. If anyone listens to my voice and opens the door, I will go into his house, and dine with him, and he with me. As for the victorious, I will give him the honour of sitting beside me on my throne, just as I myself have won the victory and have taken my seat beside my Father on his throne. Let the listener hear what the spirit says to the Churches.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Let anyone who has an ear listen to what the Spirit is saying to the churches.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Let anyone who has an ear listen to what the Spirit is saying to the churches.’
Common English Bible © 2011   
If you can hear, listen to what the Spirit is saying to the churches.”
Amplified Bible © 2015   
He who has an ear, let him hear and heed what the Spirit says to the churches.’”
English Standard Version Anglicised   
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’”
New American Bible (Revised Edition)   
“‘“Whoever has ears ought to hear what the Spirit says to the churches.”’”
New American Standard Bible   
The one who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’”
The Expanded Bible   
Everyone who has ears should ·listen to [hear; obey] what the Spirit says to the churches.”
Tree of Life Version   
He who has an ear, let him hear what the Ruach is saying to Messiah’s communities.”
Revised Standard Version   
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’”
New International Reader's Version   
Whoever has ears should listen to what the Holy Spirit says to the churches.’ ”
BRG Bible   
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
Complete Jewish Bible   
Those who have ears, let them hear what the Spirit is saying to the Messianic communities.”’”
Worldwide English (New Testament)   
`He who can hear should listen to what the Spirit says to the churches.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
Let anyone who has an ear listen to what the Spirit is saying to the churches.’
Orthodox Jewish Bible   
The one having an ear let him hear what the Ruach Hakodesh says to the Kehillot.
Names of God Bible   
Let the person who has ears listen to what the Spirit says to the churches.”
Modern English Version   
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.”
Easy-to-Read Version   
Everyone who hears this should listen to what the Spirit says to the churches.”
International Children’s Bible   
Everyone who has ears should listen to what the Spirit says to the churches.”
Lexham English Bible   
The one who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’”
New International Version - UK   
Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches.’
Disciples Literal New Testament   
Let the one having an ear hear what the Spirit is saying to the churches”.