Home Master Index
←Prev   Revelation 4:3   Next→ 



Source language
Original Greek   
⸂καὶ ὁ καθήμενος⸃ ὅμοιος ὁράσει λίθῳ ἰάσπιδι καὶ σαρδίῳ, καὶ ἶρις κυκλόθεν τοῦ θρόνου ⸂ὅμοιος ὁράσει σμαραγδίνῳ⸃.
Greek - Transliteration via code library   
[?]kai o kathemenos[?] omoios orasei litho iaspidi kai sardio, kai iris kuklothen tou thronou [?]omoios orasei smaragdino[?].

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et qui sedebat similis erat aspectui lapidis iaspidis et sardini et iris erat in circuitu sedis similis visioni zmaragdinae

King James Variants
American King James Version   
And he that sat was to look on like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like to an emerald.
King James 2000 (out of print)   
And he that sat was to look upon like a jasper and a carnelian stone: and there was a rainbow round about the throne, in appearance like unto an emerald.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.
Authorized (King James) Version   
And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.
New King James Version   
And He who sat there was like a jasper and a sardius stone in appearance; and there was a rainbow around the throne, in appearance like an emerald.
21st Century King James Version   
And He that sat thereon was to look upon like a jasper and a sardius stone; and there was a rainbow round about the throne, in appearance like unto an emerald.

Other translations
American Standard Version   
and he that sat was to look upon like a jasper stone and a sardius: and there was a rainbow round about the throne, like an emerald to look upon.
Aramaic Bible in Plain English   
And he who sat was as the likeness of the appearance of Jasper red quartz stone and of red and white Sardius, and a rainbow of the clouds which encircled the throne was like the appearance of an emerald;
Darby Bible Translation   
and he that was sitting like in appearance to a stone of jasper and a sardius, and a rainbow round the throne like in appearance to an emerald.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he that sat, was to the sight like the jasper and the sardine stone; and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and he that sat was to look upon like a jasper stone and a sardius: and there was a rainbow round about the throne, like an emerald to look upon.
English Standard Version Journaling Bible   
And he who sat there had the appearance of jasper and carnelian, and around the throne was a rainbow that had the appearance of an emerald.
God's Word   
The one sitting there looked like gray quartz and red quartz. There was a rainbow around the throne which looked like an emerald.
Holman Christian Standard Bible   
and the One seated looked like jasper and carnelian stone. A rainbow that looked like an emerald surrounded the throne.
International Standard Version   
The person sitting there looked like jasper and carnelian, and there was a rainbow around the throne that looked like an emerald.
NET Bible   
And the one seated on it was like jasper and carnelian in appearance, and a rainbow looking like it was made of emerald encircled the throne.
New American Standard Bible   
And He who was sitting was like a jasper stone and a sardius in appearance; and there was a rainbow around the throne, like an emerald in appearance.
New International Version   
And the one who sat there had the appearance of jasper and ruby. A rainbow that shone like an emerald encircled the throne.
New Living Translation   
The one sitting on the throne was as brilliant as gemstones--like jasper and carnelian. And the glow of an emerald circled his throne like a rainbow.
Webster's Bible Translation   
And he that sat was in appearance like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow around the throne in sight like an emerald.
Weymouth New Testament   
The appearance of Him who sat there was like jasper or sard; and encircling the throne was a rainbow, in appearance like an emerald.
The World English Bible   
that looked like a jasper stone and a sardius. There was a rainbow around the throne, like an emerald to look at.
EasyEnglish Bible   
The person who sat there shone with bright red and white light, like jewels called jasper and ruby. Around the throne there was a rainbow that shone with bright green light like an emerald jewel.
Young‘s Literal Translation   
and He who is sitting was in sight like a stone, jasper and sardine: and a rainbow was round the throne in sight like an emerald.
New Life Version   
The One Who sat there looked as bright as jasper and sardius stones. The colors like those of an emerald stone were all around the throne.
Revised Geneva Translation   
And He Who sat looked like a jasper stone, and a sardius. And there was a rainbow around the throne, which looked like an emerald.
The Voice Bible   
The One enthroned gleamed like jasper and carnelian, and a rainbow encircled the throne with an emerald glow.
Living Bible   
Great bursts of light flashed forth from him as from a glittering diamond or from a shining ruby, and a rainbow glowing like an emerald encircled his throne.
New Catholic Bible   
Seated upon the throne was one whose appearance was similar to that of jasper and carnelian, and surrounding it was a rainbow that looked like an emerald.
Legacy Standard Bible   
And He who was sitting was like a jasper stone and a sardius in appearance; and there was a rainbow around the throne, like an emerald in appearance.
Jubilee Bible 2000   
And he that was seated was like a jasper and a sardine stone to look upon; and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.
Christian Standard Bible   
The one seated there had the appearance of jasper and carnelian stone. A rainbow that had the appearance of an emerald surrounded the throne.
Amplified Bible © 1954   
And He Who sat there appeared like [the crystalline brightness of] jasper and [the fiery] sardius, and encircling the throne there was a halo that looked like [a rainbow of] emerald.
New Century Version   
The One who sat on the throne looked like precious stones, like jasper and carnelian. All around the throne was a rainbow the color of an emerald.
The Message   
I was caught up at once in deep worship and, oh!—a Throne set in Heaven with One Seated on the Throne, suffused in gem hues of amber and flame with a nimbus of emerald. Twenty-four thrones circled the Throne, with Twenty-four Elders seated, white-robed, gold-crowned. Lightning flash and thunder crash pulsed from the Throne. Seven fire-blazing torches fronted the Throne (these are the Sevenfold Spirit of God). Before the Throne it was like a clear crystal sea. Prowling around the Throne were Four Animals, all eyes. Eyes to look ahead, eyes to look behind. The first Animal like a lion, the second like an ox, the third with a human face, the fourth like an eagle in flight. The Four Animals were winged, each with six wings. They were all eyes, seeing around and within. And they chanted night and day, never taking a break: Holy, holy, holy Is God our Master, Sovereign-Strong, The Was, The Is, The Coming.
Evangelical Heritage Version ™   
The one who was sitting there looked like a jasper stone and a ruby. Around the throne there was a rainbow that looked like an emerald.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And the one sitting there had the appearance of a precious gem—jasper or carnelian—and a rainbow encircled the throne, in appearance like an emerald.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And the one seated there looks like jasper and carnelian, and around the throne is a rainbow that looks like an emerald.
New Matthew Bible   
And he that sat was to look upon like a jasper stone and a sardine stone. And there was a rainbow about the seat, in sight like an emerald.
Good News Translation®   
His face gleamed like such precious stones as jasper and carnelian, and all around the throne there was a rainbow the color of an emerald.
Wycliffe Bible   
And he that sat, was like [to] the sight of a stone jasper, and to sardine; and a rainbow was in [the] compass of the seat, like [to] the sight of emerald [like to the sight of smaragdus].
New Testament for Everyone   
The seated figure had the appearance of a jasper stone or a carnelian, and there was a rainbow around the throne, looking like an emerald.
Contemporary English Version   
The one who was sitting there sparkled like precious stones of jasper and carnelian. A rainbow that looked like an emerald surrounded the throne.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he who sat there appeared like jasper and carnelian, and round the throne was a rainbow that looked like an emerald.
J.B. Phillips New Testament   
Immediately I knew myself to be inspired by the Spirit, and in my vision I saw a throne had been set up in Heaven, and there was someone seated upon the throne. His appearance blazed like diamond and topaz, and all around the throne shone a halo like an emerald rainbow. In a circle around the throne there were twenty-four thrones and seated upon them twenty-four elders dressed in white with golden crowns upon their heads. From the central throne come flashes of lightning, noises and peals of thunder. Seven lamps are burning before the throne, and they are the seven Spirits of God. In front of the throne there appears a sea of glass as clear as crystal. On each side, encircling the throne, are four living creatures covered with eyes in front and behind. The first living creature is like a lion, the second is like a calf, the third has a face like a man, and the fourth living creature appears like an eagle in flight. These four creatures have each of them six wings and are covered with eyes, all around them, and even within them. Day and night they never cease to say, “Holy, holy, holy is the Lord God, the Almighty, who was and who is and who is coming.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And the one seated there looks like jasper and carnelian, and around the throne is a rainbow that looks like an emerald.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And the one seated there looks like jasper and cornelian, and around the throne is a rainbow that looks like an emerald.
Common English Bible © 2011   
The one seated there looked like jasper and carnelian, and surrounding the throne was a rainbow that looked like an emerald.
Amplified Bible © 2015   
And He who sat there appeared like [the crystalline sparkle of] a jasper stone and [the fiery redness of] a sardius stone, and encircling the throne there was a rainbow that looked like [the color of an] emerald.
English Standard Version Anglicised   
And he who sat there had the appearance of jasper and carnelian, and round the throne was a rainbow that had the appearance of an emerald.
New American Bible (Revised Edition)   
one whose appearance sparkled like jasper and carnelian. Around the throne was a halo as brilliant as an emerald.
New American Standard Bible   
And He who was sitting was like a jasper stone and a sardius in appearance; and there was a rainbow around the throne, like an emerald in appearance.
The Expanded Bible   
The One who sat on the throne looked like precious stones, like jasper and carnelian [C a symbol of great beauty, purity and value]. All around the throne was a ·rainbow [or halo] ·the color of [or that looked like] an emerald.
Tree of Life Version   
And the One who was seated was like jasper and carnelian in appearance, and a rainbow around the throne, like an emerald in appearance.
Revised Standard Version   
And he who sat there appeared like jasper and carnelian, and round the throne was a rainbow that looked like an emerald.
New International Reader's Version   
The one who sat there shone like jasper and ruby. Around the throne was a rainbow shining like an emerald.
BRG Bible   
And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.
Complete Jewish Bible   
The One sitting there gleamed like diamonds and rubies, and a rainbow shining like emerald encircled the throne.
Worldwide English (New Testament)   
The one who sat on the throne looked very fine and bright. He looked like fine stones called jasper and carnelian. All around his chair was a rainbow that looked like a fine stone called emerald.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And the one seated there looks like jasper and cornelian, and around the throne is a rainbow that looks like an emerald.
Orthodox Jewish Bible   
And the One sitting there was KEMAREH ("in appearance") like jasper stone and carnelian, and a keshet beanan (rainbow, BERESHIS 9:16) was around the Kes (Throne) that looks like an emerald. [YECHEZKEL 1:28]
Names of God Bible   
The one sitting there looked like gray quartz and red quartz. There was a rainbow around the throne which looked like an emerald.
Modern English Version   
And He who sat there appeared like a jasper and a sardius stone. There was a rainbow around the throne, appearing like an emerald.
Easy-to-Read Version   
The one sitting there was as beautiful as precious stones, like jasper and carnelian. All around the throne was a rainbow with clear colors like an emerald.
International Children’s Bible   
The One who sat on the throne looked like precious stones, like jasper and carnelian. All around the throne was a rainbow the color of an emerald.
Lexham English Bible   
And the one seated was similar in appearance to jasper and carnelian stone, and a rainbow was around the throne similar in appearance to emerald.
New International Version - UK   
And the one who sat there had the appearance of jasper and ruby. A rainbow that shone like an emerald encircled the throne.
Disciples Literal New Testament   
And the One sitting was resembling a jasper stone and a carnelian in appearance. And a rainbow was around the throne resembling an emerald in appearance.