et cum darent illa animalia gloriam et honorem et benedictionem sedenti super thronum viventi in saecula saeculorum
And when those beasts give glory and honor and thanks to him that sat on the throne, who lives for ever and ever,
And when those living creatures give glory and honor and thanks to him that sits on the throne, who lives forever and ever,
And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,
And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,
Whenever the living creatures give glory and honor and thanks to Him who sits on the throne, who lives forever and ever,
And when those living beings give glory and honor and thanks to Him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,
And when the living creatures shall give glory and honor and thanks to him that sitteth on the throne, to him that liveth for ever and ever,
And when these four beasts give glory and honor and thanks to him who sits upon the throne and to The One Living to the eternity of eternities, amen,
And when the living creatures shall give glory and honour and thanksgiving to him that sits upon the throne, who lives to the ages of ages,
And when those living creatures gave glory, and honour, and benediction to him that sitteth on the throne, who liveth for ever and ever;
And when the living creatures shall give glory and honour and thanks to him that sitteth on the throne, to him that liveth for ever and ever,
And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to him who is seated on the throne, who lives forever and ever,
Whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to the one who sits on the throne, to the one who lives forever and ever,
Whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to the One seated on the throne, the One who lives forever and ever,
Whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever,
And whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever,
And when the living creatures give glory and honor and thanks to Him who sits on the throne, to Him who lives forever and ever,
Whenever the living creatures give glory, honor and thanks to him who sits on the throne and who lives for ever and ever,
Whenever the living beings give glory and honor and thanks to the one sitting on the throne (the one who lives forever and ever),
And when those living beings give glory, and honor, and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,
And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to Him who is seated on the throne, and lives until the Ages of the Ages,
When the living creatures give glory, honor, and thanks to him who sits on the throne, to him who lives forever and ever,
God sits on the throne and he is alive for ever. The four beings that are alive worship him and they thank him.
and when the living creatures do give glory, and honour, and thanks, to Him who is sitting upon the throne, who is living to the ages of the ages,
The four living beings speak of His shining-greatness and give honor and thanks to Him Who sits on His throne as King. It is He Who lives forever.
And when those beasts gave glory and honor and thanks to Him Who sat on the throne, Who lives forever and ever,
And when the living creatures declared glory and honor and thanksgiving to the One seated on the throne, the One who lives throughout all the ages,
And when the Living Beings gave glory and honor and thanks to the one sitting on the throne, who lives forever and ever,
And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever,
And when the living creatures give glory and honor and thanks to Him who sits on the throne, to Him who lives forever and ever,
And when those animals give glory and honour and praise to the one that is seated on the throne, who lives for ever and ever,
Whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to the one seated on the throne, the one who lives forever and ever,
And whenever the living creatures offer glory and honor and thanksgiving to Him Who sits on the throne, Who lives forever and ever (through the eternities of the eternities),
These living creatures give glory, honor, and thanks to the One who sits on the throne, who lives forever and ever.
Every time the Animals gave glory and honor and thanks to the One Seated on the Throne—the age-after-age Living One—the Twenty-four Elders would fall prostrate before the One Seated on the Throne. They worshiped the age-after-age Living One. They threw their crowns at the foot of the Throne, chanting, Worthy, O Master! Yes, our God! Take the glory! the honor! the power! You created it all; It was created because you wanted it.
Whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to him who sits on the throne, the one who lives forever and ever,
And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to the one who is seated on the throne, to the one who lives for all time, ·
And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to the one who is seated on the throne, who lives forever and ever,
And when those creatures gave glory and honour and thanks to him who sat on the seat, who lives forever and ever,
The four living creatures sing songs of glory and honor and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever. When they do so,
And when those four beasts gave glory, and honour, and blessing to him that sat on the throne, that liveth into worlds of worlds,
When the creatures give glory and honor and thanksgiving to the one who is sitting on the throne, the one who lives forever and ever,
The living creatures kept praising, honoring, and thanking the one who sits on the throne and who lives forever and ever.
And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to him who is seated on the throne, who lives for ever and ever,
And whenever the living creatures give glory and honour and thanksgiving to the one who sits upon the throne, who lives for timeless ages, the twenty-four elders prostrate themselves before him who is seated upon the throne and worship the one who lives for timeless ages. They cast their crowns before the throne and say, “You are worthy, O Lord, to receive glory and honour and power, for you created all things and by your will they exist and were created.”
And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to the one who is seated on the throne, who lives forever and ever,
And whenever the living creatures give glory and honour and thanks to the one who is seated on the throne, who lives for ever and ever,
Whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to the one seated on the throne, who lives forever and always,
Whenever the living creatures give glory and honor and thanksgiving to Him who sits on the throne, to Him who lives forever and ever,
And whenever the living creatures give glory and honour and thanks to him who is seated on the throne, who lives for ever and ever,
Whenever the living creatures give glory and honor and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever,
And when the living creatures give glory, honor, and thanks to Him who sits on the throne, to Him who lives forever and ever,
[L Whenever] These living creatures give glory, honor, and thanks to the One who sits on the throne, who lives forever and ever.
And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to the One seated on the throne, who lives forever and ever,
And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to him who is seated on the throne, who lives for ever and ever,
The living creatures give glory, honor and thanks to the one who sits on the throne. He lives for ever and ever.
And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,
And whenever the living beings give glory, honor and thanks to the One sitting on the throne, to the One who lives forever and ever,
The living beings give praise and honour and thanks to the one who sits on the throne and lives for ever and ever.
And whenever the living creatures give glory and honour and thanks to the one who is seated on the throne, who lives for ever and ever,
And whenever the Chayyot will give kavod (glory) and hod (splendor) and hadar (majesty) and shevakh (praise) to the One sitting on the Kes (Throne), to Him that Hu Chai ad olemei olamim (that lives forever and ever), [TEHILLIM 47:8]
Whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to the one who sits on the throne, to the one who lives forever and ever,
When the living creatures give glory and honor and thanks to Him who sits on the throne, who lives forever and ever,
These living beings were giving glory and honor and thanks to the one who sits on the throne, the one who lives forever and ever. And every time they did this,
These living things give glory and honor and thanks to the One who sits on the throne. He is the One who lives forever and ever. And every time the living things do this,
And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to the one who is seated on the throne, the one who lives forever and ever,
Whenever the living creatures give glory, honour and thanks to him who sits on the throne and who lives for ever and ever,
And whenever the living-creatures will give glory and honor and thanks to the One sitting on the throne, to the One living forever and ever,
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!