Home Master Index
←Prev   Revelation 5:6   Next→ 



Source language
Original Greek   
Καὶ εἶδον ἐν μέσῳ τοῦ θρόνου καὶ τῶν τεσσάρων ζῴων καὶ ἐν μέσῳ τῶν πρεσβυτέρων ἀρνίον ⸀ἑστηκὸς ὡς ἐσφαγμένον, ⸀ἔχων κέρατα ἑπτὰ καὶ ὀφθαλμοὺς ἑπτά, ⸀οἵ εἰσιν τὰ ἑπτὰ πνεύματα τοῦ θεοῦ, ⸀ἀπεσταλμένοι εἰς πᾶσαν τὴν γῆν.
Greek - Transliteration via code library   
Kai eidon en meso tou thronou kai ton tessaron zoon kai en meso ton presbuteron arnion restekos os esphagmenon, rekhon kerata epta kai ophthalmous epta, roi eisin ta epta pneumata tou theou, rapestalmenoi eis pasan ten gen.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et vidi et ecce in medio throni et quattuor animalium et in medio seniorum agnum stantem tamquam occisum habentem cornua septem et oculos septem qui sunt spiritus Dei missi in omnem terram

King James Variants
American King James Version   
And I beheld, and, see, in the middle of the throne and of the four beasts, and in the middle of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
King James 2000 (out of print)   
And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, stood a Lamb as though it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
Authorized (King James) Version   
And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
New King James Version   
And I looked, and behold, in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, stood a Lamb as though it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent out into all the earth.
21st Century King James Version   
And I beheld, and lo, in the midst of the throne and the four living beings, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent forth into all the earth.

Other translations
American Standard Version   
And I saw in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb standing, as though it had been slain, having seven horns, and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent forth into all the earth.
Aramaic Bible in Plain English   
And I saw in the midst of a throne and of The Four Beasts and of the Elders, a Lamb, which was as if it were slain, and it had seven horns and seven eyes, which are The Seven Spirits of God sent into the whole Earth.
Darby Bible Translation   
And I saw in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb standing, as slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God which are sent into all the earth:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I saw: and behold in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the ancients, a Lamb standing as it were slain, having seven horns and seven eyes: which are the seven Spirits of God, sent forth into all the earth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I saw in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb standing, as though it had been slain, having seven horns, and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent forth into all the earth.
English Standard Version Journaling Bible   
And between the throne and the four living creatures and among the elders I saw a Lamb standing, as though it had been slain, with seven horns and with seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.
God's Word   
I saw a lamb standing in the center near the throne with the four living creatures and the leaders. The lamb looked like he had been slaughtered. He had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent all over the world.
Holman Christian Standard Bible   
Then I saw One like a slaughtered lamb standing between the throne and the four living creatures and among the elders. He had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent into all the earth.
International Standard Version   
Then I saw a lamb standing in the middle of the throne, the four living creatures, and the elders. He looked like he had been slaughtered. He had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent into all the earth.
NET Bible   
Then I saw standing in the middle of the throne and of the four living creatures, and in the middle of the elders, a Lamb that appeared to have been killed. He had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.
New American Standard Bible   
And I saw between the throne (with the four living creatures) and the elders a Lamb standing, as if slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth.
New International Version   
Then I saw a Lamb, looking as if it had been slain, standing at the center of the throne, encircled by the four living creatures and the elders. The Lamb had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.
New Living Translation   
Then I saw a Lamb that looked as if it had been slaughtered, but it was now standing between the throne and the four living beings and among the twenty-four elders. He had seven horns and seven eyes, which represent the sevenfold Spirit of God that is sent out into every part of the earth.
Webster's Bible Translation   
And I beheld, and lo, in the midst of the throne, and of the four living beings, and in the midst of the elders stood a Lamb as it had been slain, having seven horns, and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
Weymouth New Testament   
Then, midway between the throne and the four living creatures, I saw a Lamb standing among the Elders. He looked as if He had been offered in sacrifice, and He had seven horns and seven eyes. The last-named are the seven Spirits of God, and have been sent far and wide into all the earth.
The World English Bible   
I saw in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb standing, as though it had been slain, having seven horns, and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth.
EasyEnglish Bible   
Then I saw a Lamb. He was standing in the middle of the throne. The four beings that are alive and the leaders were around him. The Lamb appeared to be like a lamb that someone had killed. He had seven horns and seven eyes. His eyes are the seven spirits of God, that God has sent into all parts of the world.
Young‘s Literal Translation   
and I saw, and lo, in the midst of the throne, and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb hath stood as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the Seven Spirits of God, which are sent to all the earth,
New Life Version   
I saw a Lamb standing in front of the twenty-four leaders. He was before the throne and in front of the four living beings. He looked as if He had been killed. He had seven horns and seven eyes. These are the seven Spirits of God. They have been sent out into all the world.
Revised Geneva Translation   
Then I beheld. And lo, in the midst of the throne - and of the four beasts - and in the midst of the elders stood a Lamb, as though He had been killed; Which had seven horns and seven eyes (which are the seven spirits of God, sent into all the world).
The Voice Bible   
I looked, and between the throne and the four living creatures and the twenty-four elders stood a Lamb who appeared to have been slaughtered. The Lamb had seven horns and seven eyes (the eyes are the seven Spirits of God sent out over all the earth).
Living Bible   
I looked and saw a Lamb standing there before the twenty-four Elders, in front of the throne and the Living Beings, and on the Lamb were wounds that once had caused his death. He had seven horns and seven eyes, which represent the sevenfold Spirit of God, sent out into every part of the world.
New Catholic Bible   
Then I saw, standing in the center of the throne, encircled by the four living creatures and the elders, a Lamb that had been slain. He had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent forth into the entire world.
Legacy Standard Bible   
Then I saw in the midst of the throne and the four living creatures and in the midst of the elders a Lamb standing, as if slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth.
Jubilee Bible 2000   
And I saw, and, behold, in the midst of the throne and of the four animals and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
Christian Standard Bible   
Then I saw one like a slaughtered lamb standing in the midst of the throne and the four living creatures and among the elders. He had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent into all the earth.
Amplified Bible © 1954   
And there between the throne and the four living creatures (beings) and among the elders [of the heavenly Sanhedrin] I saw a Lamb standing, as though it had been slain, with seven horns and with seven eyes, which are the seven Spirits of God [the sevenfold Holy Spirit] Who have been sent [on duty far and wide] into all the earth.
New Century Version   
Then I saw a Lamb standing in the center of the throne and in the middle of the four living creatures and the elders. The Lamb looked as if he had been killed. He had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God that were sent into all the world.
The Message   
So I looked, and there, surrounded by Throne, Animals, and Elders, was a Lamb, slaughtered but standing tall. Seven horns he had, and seven eyes, the Seven Spirits of God sent into all the earth. He came to the One Seated on the Throne and took the scroll from his right hand. The moment he took the scroll, the Four Animals and Twenty-four Elders fell down and worshiped the Lamb. Each had a harp and each had a bowl, a gold bowl filled with incense, the prayers of God’s holy people. And they sang a new song: Worthy! Take the scroll, open its seals. Slain! Paying in blood, you bought men and women, Bought them back from all over the earth, Bought them back for God. Then you made them a Kingdom, Priests for our God, Priest-kings to rule over the earth.
Evangelical Heritage Version ™   
And I saw a Lamb standing in the center, near the throne, surrounded by the four living creatures and the twenty-four elders. The Lamb seemed to have been slain, and he had seven horns and seven eyes (these are the seven spirits of God that have been sent into all the world).
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And I saw standing there, between the throne and the four living creatures and among the elders, a Lamb that appeared to have been killed, having seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then I saw between the throne and the four living creatures and among the elders a Lamb standing as if it had been slaughtered, having seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.
New Matthew Bible   
And I looked, and lo, in the midst of the seat and of the four living creatures, and in the midst of the elders, stood a Lamb as though he had been killed, having seven horns and seven eyes, which are the spirits of God sent into all the world.
Good News Translation®   
Then I saw a Lamb standing in the center of the throne, surrounded by the four living creatures and the elders. The Lamb appeared to have been killed. It had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God that have been sent through the whole earth.
Wycliffe Bible   
And I saw, and lo! in the middle of the throne, and of the four beasts, and in the middle of the elder men, a lamb standing as slain, that had seven horns, and seven eyes [and in the middle of the elders, a lamb standing as slain, having seven horns, and seven eyes], which be [the] seven spirits of God, sent into all the earth.
New Testament for Everyone   
Then I saw in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a lamb. It was standing there as though it had been slaughtered; it had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.
Contemporary English Version   
Then I looked and saw a Lamb standing in the center of the throne surrounded by the four living creatures and the elders. The Lamb looked as if it had once been killed. It had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God, sent out to all the earth.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And between the throne and the four living creatures and among the elders, I saw a Lamb standing, as though it had been slain, with seven horns and with seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth;
J.B. Phillips New Testament   
Then, standing in the very centre of the throne and of the four living creatures and of the elders, I saw a Lamb that seemed to have been slaughtered. He had seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God and are sent out into every corner of the earth. Then he came and took the book from the right hand of him who was seated upon the throne.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then I saw between the throne and the four living creatures and among the elders a Lamb standing as if it had been slaughtered, with seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then I saw between the throne and the four living creatures and among the elders a Lamb standing as if it had been slaughtered, having seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.
Common English Bible © 2011   
Then, in between the throne and the four living creatures and among the elders, I saw a Lamb, standing as if it had been slain. It had seven horns and seven eyes, which are God’s seven spirits, sent out into the whole earth.
Amplified Bible © 2015   
And there between the throne (with the four living creatures) and among the elders I saw a Lamb (Christ) standing, [bearing scars and wounds] as though it had been slain, with seven horns (complete power) and with seven eyes (complete knowledge), which are the seven Spirits of God who have been sent [on duty] into all the earth.
English Standard Version Anglicised   
And between the throne and the four living creatures and among the elders I saw a Lamb standing, as though it had been slain, with seven horns and with seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.
New American Bible (Revised Edition)   
Then I saw standing in the midst of the throne and the four living creatures and the elders a Lamb that seemed to have been slain. He had seven horns and seven eyes; these are the [seven] spirits of God sent out into the whole world.
New American Standard Bible   
And I saw between the throne (with the four living creatures) and the elders a Lamb standing, as if slaughtered, having seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.
The Expanded Bible   
Then I saw a Lamb [C Jesus] standing ·in the center of the throne and in the middle of the four living creatures and the elders [or between the throne and the living creatures and among the elders]. The Lamb looked as if he had been ·killed [slaughtered; slain]. He had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God [C either angels or the “sevenfold Spirit”; see 1:4] that were sent into all the world.
Tree of Life Version   
And in the midst of the throne and the four living creatures, and in the midst of the elders, I saw a Lamb standing, as having been slain—having seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.
Revised Standard Version   
And between the throne and the four living creatures and among the elders, I saw a Lamb standing, as though it had been slain, with seven horns and with seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth;
New International Reader's Version   
Then I saw a Lamb that looked as if he had been put to death. He stood at the center of the area around the throne. The Lamb was surrounded by the four living creatures and the elders. He had seven horns and seven eyes. The eyes stand for the seven spirits of God, which are sent out into all the earth.
BRG Bible   
And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
Complete Jewish Bible   
Then I saw standing there with the throne and the four living beings, in the circle of the elders, a Lamb that appeared to have been slaughtered. He had seven horns and seven eyes, which are the sevenfold Spirit of God sent out into all the earth.
Worldwide English (New Testament)   
I saw a Lamb standing in front of the throne and the four living beings, and in front of the leaders. It looked as if it had been killed. It had seven horns and seven eyes. They are the seven Spirits of God who are sent out all over the earth.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then I saw between the throne and the four living creatures and among the elders a Lamb standing as if it had been slaughtered, having seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.
Orthodox Jewish Bible   
And I saw between the Kes (Throne) and the Arbah Chayyot (four living beings) and among the Zekenim (Elders, SHEMOT 12:21) a SEH (Lamb, YESHAYAH 53:7, Moshiach) having stood as having been slain, having sheva karnayim (horns, omnipotence), sheva eynayim (eyes, omniscience), which are the sheva ruchot (spirits) of Hashem having been sent into kol ha’aretz (all the earth).
Names of God Bible   
I saw a lamb standing in the center near the throne with the four living creatures and the leaders. The lamb looked like he had been slaughtered. He had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent all over the world.
Modern English Version   
I saw a Lamb in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, standing as though it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth.
Easy-to-Read Version   
Then I saw a Lamb standing in the center near the throne with the four living beings around it. The elders were also around the Lamb. The Lamb looked as if it had been killed. It had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God that were sent into all the world.
International Children’s Bible   
Then I saw a Lamb standing in the center of the throne with the four living things around it. The elders were also around the Lamb. The Lamb looked as if he had been killed. He had seven horns and seven eyes. These are the seven spirits of God that were sent into all the world.
Lexham English Bible   
And I saw in the midst of the throne and of the four living creatures and in the midst of the elders a Lamb standing as though slaughtered, having seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent into all the earth.
New International Version - UK   
Then I saw a Lamb, looking as if it had been slain, standing at the centre of the throne, encircled by the four living creatures and the elders. The Lamb had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.
Disciples Literal New Testament   
And I saw in the midst of the throne and the four living-creatures, and in the midst of the elders, there was a Lamb as-if  having been slain, standing, having seven horns, and seven eyes (which are the seven Spirits of God having been sent-forth into all the earth).