et audivi tamquam vocem in medio quattuor animalium dicentem bilibris tritici denario et tres bilibres hordei denario et vinum et oleum ne laeseris
And I heard a voice in the middle of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see you hurt not the oil and the wine.
And I heard a voice in the midst of the four living creatures say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see you hurt not the oil and the wine.
And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine.
And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine.
And I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius; and do not harm the oil and the wine.”
And I heard a voice in the midst of the four living beings say, “A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine!”
And I heard as it were a voice in the midst of the four living creatures saying, A measure of wheat for a shilling, and three measures of barley for a shilling; and the oil and the wine hurt thou not.
And I heard a voice from among The Beasts, which said, “A two-quart measure of wheat for a denarius and three two-quart measures of barley for a denarius, and you shall not harm the wine and the oil.”
And I heard as a voice in the midst of the four living creatures saying, A choenix of wheat for a denarius, and three choenixes of barley for a denarius: and do not injure the oil and the wine.
And I heard as it were a voice in the midst of the four living creatures, saying: Two pounds of wheat for a penny, and thrice two pounds of barley for a penny, and see thou hurt not the wine and the oil.
And I heard as it were a voice in the midst of the four living creatures saying, A measure of wheat for a penny and three measures of barley for a penny; and the oil and the wine hurt thou not.
And I heard what seemed to be a voice in the midst of the four living creatures, saying, “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius, and do not harm the oil and wine!”
I heard what sounded like a voice from among the four living creatures, saying, "A quart of wheat for a day's pay or three quarts of barley for a day's pay. But do not damage the olive oil and the wine."
Then I heard something like a voice among the four living creatures say, "A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius--but do not harm the olive oil and the wine."
I heard what sounded like a voice from among the four living creatures, saying, "One day's ration of wheat for a day's wage, or three day's ration of barley for a day's wage! But don't damage the olive oil or the wine!"
Then I heard something like a voice from among the four living creatures saying, "A quart of wheat will cost a day's pay and three quarts of barley will cost a day's pay. But do not damage the olive oil and the wine!"
And I heard something like a voice in the center of the four living creatures saying, "A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius; and do not damage the oil and the wine."
Then I heard what sounded like a voice among the four living creatures, saying, "Two pounds of wheat for a day's wages, and six pounds of barley for a day's wages, and do not damage the oil and the wine!"
And I heard a voice from among the four living beings say, "A loaf of wheat bread or three loaves of barley will cost a day's pay. And don't waste the olive oil and wine."
And I heard a voice in the midst of the four living beings say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine.
And I heard what seemed to be a voice speaking in the midst of the four living creatures, and saying, "A quart of wheat for a shilling, and three quarts of barley for a shilling; but do not injure either the oil or the wine."
I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, "A choenix of wheat for a denarius, and three choenix of barley for a denarius! Don't damage the oil and the wine!"
Then I heard a sound like somebody speaking among the four beings. The voice said, ‘A litre of wheat is worth one day's work. And three litres of barley is also worth one day's work. But do not destroy the olive oil and the wine.’
and I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, `A measure of wheat for a denary, and three measures of barley for a denary,' and `The oil and the wine thou mayest not injure.'
I heard a voice from among the four living beings saying, “A small jar of wheat for a day’s pay. Three small jars of barley for a day’s pay. Do not hurt the olive oil and wine.”
And I heard a voice in the midst of the four beasts say, “A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny, and the oil and wine do not damage!”
And I heard a voice emanating from the middle of the four living creatures. A Voice: A quart of wheat for a whole day’s wage, three quarts of barley for a whole day’s wage, but do not harm the olive oil and the wine!
And a voice from among the four Living Beings said, “A loaf of bread for $20, or three pounds of barley flour, but there is no olive oil or wine.”
Then I heard what sounded like a voice emanating from the midst of the four living creatures, saying, “A quart of wheat costs a day’s wages, and three quarts of barley cost a day’s wages. But do not damage the olive oil or the wine.”
And I heard something like a voice in the midst of the four living creatures saying, “One choinix of wheat for one denarius, and three choinix of barley for one denarius, and do not harm the oil and the wine.”
And I heard a voice in the midst of the four animals, which said, A choenix of wheat for a denarius and three choenix of barley for a denarius; and see thou hurt not the oil and the wine.
Then I heard something like a voice among the four living creatures say, “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius, but do not harm the oil and the wine.”
And I heard what seemed to be a voice from the midst of the four living creatures, saying, A quart of wheat for a denarius [a whole day’s wages], and three quarts of barley for a denarius; but do not harm the oil and the wine!
Then I heard something that sounded like a voice coming from the middle of the four living creatures. The voice said, “A quart of wheat for a day’s pay, and three quarts of barley for a day’s pay, and do not damage the olive oil and wine!”
When he ripped off the third seal, I heard the third Animal cry, “Come out!” I looked. A black horse this time. Its rider carried a set of scales in his hand. I heard a message (it seemed to issue from the Four Animals): “A quart of wheat for a day’s wages, or three quarts of barley, but don’t lay even a finger on the oil and wine.”
And I heard something like a voice from among the four living creatures say, “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius. And do not dilute the oil and the wine.”
And I heard what seemed to be a voice in the midst of the four living creatures, saying, “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius, but do not harm the oil and the wine!”
and I heard what seemed to be a voice in the midst of the four living creatures saying, “A quart of wheat for a day’s pay, and three quarts of barley for a day’s pay, but do not damage the olive oil and the wine!”
And I heard a voice in the midst of the four creatures say, A measure of wheat for a denarius, and three measures of barley for a denarius; and oil and wine, see you do not harm.
I heard what sounded like a voice coming from among the four living creatures, which said, “A quart of wheat for a day's wages, and three quarts of barley for a day's wages. But do not damage the olive trees and the vineyards!”
And I heard as a voice in the middle of the four beasts, saying, A bilibre of wheat for a penny, and three bilibres of barley for a penny; and hurt thou not wine, nor oil [and hurt thou not wine, and oil].
I heard something like a voice coming from the midst of the four living creatures. “A quart of wheat for a dinar!” said the voice. “And three quarts of barley for a dinar! But don’t ruin the oil and the wine!”
I heard what sounded like a voice from somewhere among the four living creatures. It said, “A liter of wheat will cost you a whole day's wages! Three liters of barley will cost you a day's wages too. But don't ruin the olive oil or the wine.”
and I heard what seemed to be a voice in the midst of the four living creatures saying, “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius; but do not harm oil and wine!”
When the Lamb broke the third seal, I heard the third living creature say, “Come out!” I looked again and there before my eyes was a black horse. Its rider had a pair of scales in his hand, and I heard a voice which seemed to come from the four living creatures, saying, “A quart of wheat for a shilling, and three quarts of barley for a shilling—but no tampering with the oil or the wine!”
and I heard what seemed to be a voice in the midst of the four living creatures saying, “A quart of wheat for a day’s pay and three quarts of barley for a day’s pay, but do not damage the olive oil and the wine!”
and I heard what seemed to be a voice in the midst of the four living creatures saying, ‘A quart of wheat for a day’s pay, and three quarts of barley for a day’s pay, but do not damage the olive oil and the wine!’
I heard what sounded like a voice from among the four living creatures. It said, “A quart of wheat for a denarion, and three quarts of barley for a denarion, but don’t damage the olive oil and the wine.”
And I heard something like a voice in the midst of the four living creatures saying, “A quart of wheat for a denarius (a day’s wages), and three quarts of barley for a denarius; and do not damage the oil and the wine.”
And I heard what seemed to be a voice in the midst of the four living creatures, saying, “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius, and do not harm the oil and wine!”
I heard what seemed to be a voice in the midst of the four living creatures. It said, “A ration of wheat costs a day’s pay, and three rations of barley cost a day’s pay. But do not damage the olive oil or the wine.”
And I heard something like a voice in the center of the four living creatures saying, “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius; and do not damage the oil and the wine.”
Then I heard something that sounded like a voice coming from the middle of the four living creatures. The voice said, “A quart of wheat for a ·day’s pay [L denarius; C a Roman coin equal to a day’s wage], and three quarts of barley for a ·day’s pay [L denarius; C inflated prices caused by famine], and do not damage the olive oil and wine [C indicates only partial destruction; vines and olive trees endured drought better than wheat and barley]!”
Then I heard something like a voice in the midst of the four living creatures saying, “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius—but do no harm to the oil and wine!”
and I heard what seemed to be a voice in the midst of the four living creatures saying, “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius; but do not harm oil and wine!”
Next, I heard what sounded like a voice coming from among the four living creatures. It said, “Two pounds of wheat for a day’s pay. And six pounds of barley for a day’s pay. And leave the olive oil and the wine alone!”
And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine.
Then I heard what sounded like a voice from among the four living beings say, “Two pounds of wheat for a day’s wages! Six pounds of barley for the same price! But don’t damage the oil or the wine!”
I heard a voice among the four living beings. It said, `Four cups of wheat for bread will sell for a day's wages. Twelve cups of barley will sell for a day's wages. But do not destroy the oil and the wine.'
and I heard what seemed to be a voice in the midst of the four living creatures saying, ‘A quart of wheat for a day’s pay, and three quarts of barley for a day’s pay, but do not damage the olive oil and the wine!’
And I heard, as it were, a kol (voice) in the midst of the Arbah Chayyot (four living beings), saying, "A quart of wheat for a denarius and shloshah quarts of barley for a denarius, but the shemen (oil) and the yayin (wine) you may not harm." [Ezek 4:16]
I heard what sounded like a voice from among the four living creatures, saying, “A quart of wheat for a day’s pay or three quarts of barley for a day’s pay. But do not damage the olive oil and the wine.”
Then I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, “A quart of wheat for a day’s wages, and three quarts of barley for a day’s wages, and do not harm the oil and the wine.”
Then I heard something that sounded like a voice. The voice came from where the four living beings were. It said, “A quart of wheat or three quarts of barley will cost a full day’s pay. But don’t harm the supply of olive oil and wine!”
Then I heard something that sounded like a voice. It came from where the four living things were. The voice said, “A quart of wheat for a day’s pay. And three quarts of barley for a day’s pay. And do not damage the olive oil and wine!”
And I heard something like a voice in the midst of the four living creatures saying, “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius, and do not damage the olive oil and the wine!”
Then I heard what sounded like a voice among the four living creatures, saying, ‘A kilogram of wheat for a day’s wages, and three kilograms of barley for a day’s wages, and do not damage the oil and the wine!’
And I heard something like a voice in the midst of the four living-creatures, saying “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius. And do not harm the olive-oil and the wine”.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!