et vidi alterum angelum ascendentem ab ortu solis habentem signum Dei vivi et clamavit voce magna quattuor angelis quibus datum est nocere terrae et mari
And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea,
And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea,
And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea,
And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea,
Then I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God. And he cried with a loud voice to the four angels to whom it was granted to harm the earth and the sea,
And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God; and he cried with a loud voice to the four angels to whom it was given to hurt the earth and the sea,
And I saw another angel ascend from the sunrising, having the seal of the living God: and he cried with a great voice to the four angels to whom it was given to hurt the earth and the sea,
And I saw another Angel ascending from the dawning of the Sun and having the seal of THE LIVING GOD, and he cried with a loud voice to the four Angels to whom it was given to harm The Earth and the Sea,
And I saw another angel ascending from the sunrising, having the seal of the living God; and he cried with a loud voice to the four angels to whom it had been given to hurt the earth and the sea,
And I saw another angel ascending from the rising of the sun, having the sign of the living God; and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea,
And I saw another angel ascend from the sunrising, having the seal of the living God: and he cried with a great voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea,
Then I saw another angel ascending from the rising of the sun, with the seal of the living God, and he called with a loud voice to the four angels who had been given power to harm earth and sea,
I saw another angel coming from the east with the seal of the living God. He cried out in a loud voice to the four angels who had been allowed to harm the land and sea,
Then I saw another angel, who had the seal of the living God rise up from the east. He cried out in a loud voice to the four angels who were empowered to harm the earth and the sea: "
I saw another angel coming from the east having the seal of the living God. He cried out in a loud voice to the four angels who had been permitted to harm the land and sea,
Then I saw another angel ascending from the east, who had the seal of the living God. He shouted out with a loud voice to the four angels who had been given permission to damage the earth and the sea:
And I saw another angel ascending from the rising of the sun, having the seal of the living God; and he cried out with a loud voice to the four angels to whom it was granted to harm the earth and the sea,
Then I saw another angel coming up from the east, having the seal of the living God. He called out in a loud voice to the four angels who had been given power to harm the land and the sea:
And I saw another angel coming up from the east, carrying the seal of the living God. And he shouted to those four angels, who had been given power to harm land and sea,
And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea,
And I saw another angel coming from the east and carrying a seal belonging to the ever-living God. He called in a loud voice to the four angels whose work it was to injure the earth and the sea.
I saw another angel ascend from the sunrise, having the seal of the living God. He cried with a loud voice to the four angels to whom it was given to harm the earth and the sea,
Then I saw another angel who was coming up from the east. He was carrying the seal of the God who lives for ever. He shouted loudly to the four other angels. They had received authority to destroy the land and the sea.
and I saw another messenger going up from the rising of the sun, having a seal of the living God, and he did cry with a great voice to the four messengers, to whom it was given to injure the land and the sea, saying,
I saw another angel coming from the east. He was carrying the mark of the living God. He called with a loud voice to the four angels who had been given power to hurt the earth and sea.
And I saw another angel come up from the east, who had the seal of the living God. And he cried with a loud voice to the four angels to whom power was given to hurt the earth and the sea, saying,
Then I saw a fifth messenger, coming up with the sun as it was rising in the east, carrying the seal of the living God. He called with a great and loud voice to the four messengers who had authority to harm the earth and its seas.
And I saw another angel coming from the east, carrying the Great Seal of the Living God. And he shouted out to those four angels who had been given power to injure earth and sea,
Then I saw another angel rising from the east, bearing the seal of the living God. He cried out in a loud voice to the four angels who had been given the power to ravage the land and the sea,
Then I saw another angel ascending from the rising of the sun, having the seal of the living God; and he cried out with a loud voice to the four angels to whom it was granted to harm the earth and the sea,
And I saw another angel ascending from the rising of the sun, having the seal of the living God: and he cried out with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the land and the sea,
Then I saw another angel rising up from the east, who had the seal of the living God. He cried out in a loud voice to the four angels who were allowed to harm the earth and the sea,
Then I saw a second angel coming up from the east (the rising of the sun) and carrying the seal of the living God. And with a loud voice he called out to the four angels who had been given authority and power to injure earth and sea,
Then I saw another angel coming up from the east who had the seal of the living God. And he called out in a loud voice to the four angels to whom God had given power to harm the earth and the sea.
Then I saw another Angel rising from where the sun rose, carrying the seal of the Living God. He thundered to the Four Angels assigned the task of hurting earth and sea, “Don’t hurt the earth! Don’t hurt the sea! Don’t so much as hurt a tree until I’ve sealed the servants of our God on their foreheads!”
And I saw another angel coming up from the east, who had the seal of the living God. He called out with a loud voice to the four angels who were given power to harm the earth and the sea. He said,
Then I saw another angel ascending from the rising of the sun, with the seal of the living God. And he called out in a loud voice to the four angels who had been given power to harm the earth and the sea,
I saw another angel ascending from the rising of the sun, having the seal of the living God, and he called with a loud voice to the four angels who had been given power to damage earth and sea,
And I saw another angel ascend from the rising of the sun, who had the seal of the living God, and he cried with a loud voice to the four angels (to whom power was given to hurt the land and the sea),
And I saw another angel coming up from the east with the seal of the living God. He called out in a loud voice to the four angels to whom God had given the power to damage the earth and the sea.
And I saw another angel ascending up from the rising of the sun, that had a sign of the living God [And I saw another angel ascending from the rising of the sun, having a sign of quick God]. And he cried with a great voice to the four angels, to which it was given [to whom it is given] to harm the earth, and the sea,
And I saw another angel coming up from the east, holding the seal of the living God. He shouted out in a loud voice to the four angels who had responsibility for harming the earth and the sea.
After this I saw four angels. Each one was standing on one of the earth's four corners. The angels held back the four winds, so that no wind would blow on the earth or on the sea or on any tree. These angels had also been given the power to harm the earth and the sea. Then I saw another angel come up from where the sun rises in the east, and he was ready to put the mark of the living God on people. He shouted to the four angels,
Then I saw another angel ascend from the rising of the sun, with the seal of the living God, and he called with a loud voice to the four angels who had been given power to harm earth and sea,
Later I saw four angels standing at the four corners of the earth holding in check the four winds of the earth that none should blow upon the earth or upon the sea or upon any tree. Then I saw another angel ascending out of the east, holding the seal of the living God. He cried out in a loud voice to the four angels who had the power to harm the earth and the sea: “Do no harm to the earth, nor to the sea, nor to the trees until we have sealed the servants of our God upon their foreheads.”
I saw another angel ascending from the rising of the sun, with the seal of the living God, and he called with a loud voice to the four angels who had been given power to damage earth and sea,
I saw another angel ascending from the rising of the sun, having the seal of the living God, and he called with a loud voice to the four angels who had been given power to damage earth and sea,
I saw another angel coming up from the east, holding the seal of the living God. He cried out with a loud voice to the four angels who had been given the power to damage the earth and sea.
Then I saw another angel coming up from the rising of the sun, holding the seal of the living God; and with a loud voice he called out to the four angels to whom it was granted [to have authority and power] to harm the earth and the sea,
Then I saw another angel ascending from the rising of the sun, with the seal of the living God, and he called with a loud voice to the four angels who had been given power to harm earth and sea,
Then I saw another angel come up from the East, holding the seal of the living God. He cried out in a loud voice to the four angels who were given power to damage the land and the sea,
And I saw another angel ascending from the rising of the sun, holding the seal of the living God; and he called out with a loud voice to the four angels to whom it was granted to harm the earth and the sea,
Then I saw another angel coming up from the ·east [L rising of the sun] who had the seal [5:1] of the living God. And he ·called out [cried out; shouted] in a loud voice to the four angels to whom God had given power to ·harm [damage] the earth and the sea.
Then I saw another angel coming up from the east, having the seal of the living God. He cried out with a loud voice to the four angels who were permitted to harm the earth and the sea,
Then I saw another angel ascend from the rising of the sun, with the seal of the living God, and he called with a loud voice to the four angels who had been given power to harm earth and sea,
Then I saw another angel coming up from the east. He brought the official seal of the living God. He called out in a loud voice to the four angels. They had been allowed to harm the land and the sea.
And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea,
I saw another angel coming up from the east with a seal from the living God, and he shouted to the four angels who had been given power to harm the land and the sea,
Then I saw another angel coming up from the place where the sun rises. He had something to put the mark of the living God on people. He called out in a loud voice to the four angels. They had been given power to hurt the earth and the sea.
I saw another angel ascending from the rising of the sun, having the seal of the living God, and he called with a loud voice to the four angels who had been given power to damage earth and sea,
And I saw another malach (angel) coming up from the rising of the shemesh (sun), having a chotam (seal) of the Elohim Chayyim (Living G-d), and he cried with a kol gadol (loud voice) to the four malachim (angels). These were the malachim to whom it was given to harm ha’aretz (the earth) and hayam (the sea),
I saw another angel coming from the east with the seal of the living God. He cried out in a loud voice to the four angels who had been allowed to harm the land and sea,
And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God. He cried out with a loud voice to the four angels who had been given power to harm the earth and the sea,
Then I saw another angel coming from the east. This angel had the seal of the living God. The angel called out in a loud voice to the four angels. These were the four angels that God had given the power to hurt the earth and the sea. The angel said to them,
Then I saw another angel coming from the east. This angel had the seal of the living God. He called out in a loud voice to the four angels. These were the four angels that God had given power to harm the earth and the sea. He said to the four angels,
And I saw another angel ascending from the east, holding the seal of the living God, and he cried out with a loud voice to the four angels who were given permission to damage the earth and the sea,
Then I saw another angel coming up from the east, having the seal of the living God. He called out in a loud voice to the four angels who had been given power to harm the land and the sea:
And I saw another angel coming-up from the rising of the sun, having a seal of the living God. And he cried-out with a loud voice to the four angels to whom authority was given to them to harm the land and the sea,
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!