Home Master Index
←Prev   Revelation 8:5   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ εἴληφεν ὁ ἄγγελος τὸν λιβανωτόν, καὶ ἐγέμισεν αὐτὸν ἐκ τοῦ πυρὸς τοῦ θυσιαστηρίου, καὶ ἔβαλεν εἰς τὴν γῆν· καὶ ἐγένοντο βρονταὶ καὶ φωναὶ καὶ ἀστραπαὶ καὶ σεισμός.
Greek - Transliteration via code library   
kai eilephen o aggelos ton libanoton, kai egemisen auton ek tou puros tou thusiasteriou, kai ebalen eis ten gen* kai egenonto brontai kai phonai kai astrapai kai seismos.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et accepit angelus turibulum et implevit illud de igne altaris et misit in terram et facta sunt tonitrua et voces et fulgora et terraemotus

King James Variants
American King James Version   
And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunder, and lightning, and an earthquake.
King James 2000 (out of print)   
And the angel took the censer, and filled it with fire from the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
Authorized (King James) Version   
And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
New King James Version   
Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and threw it to the earth. And there were noises, thunderings, lightnings, and an earthquake.
21st Century King James Version   
And the angel took the censer, and filled it with fire from the altar, and cast it onto the earth; and there were voices and thunderings and lightnings, and an earthquake.

Other translations
American Standard Version   
And the angel taketh the censer; and he filled it with the fire of the altar, and cast it upon the earth: and there followed thunders, and voices, and lightnings, and an earthquake.
Aramaic Bible in Plain English   
And the Angel took the censor and filled it with fire which was upon the altar and cast it over The Earth. And there were thunders and voices and lightnings and earthquakes.
Darby Bible Translation   
And the angel took the censer, and filled it from the fire of the altar, and cast it on the earth: and there were voices, and thunders and lightnings, and an earthquake.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the angel took the censer, and filled it with the fire of the altar, and cast it on the earth, and there were thunders and voices and lightnings, and a great earthquake.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the angel taketh the censer; and he filled it with the fire of the altar, and cast it upon the earth: and there followed thunders, and voices, and lightnings, and an earthquake.
English Standard Version Journaling Bible   
Then the angel took the censer and filled it with fire from the altar and threw it on the earth, and there were peals of thunder, rumblings, flashes of lightning, and an earthquake.
God's Word   
The angel took the incense burner, filled it with fire from the altar, and threw it on the earth. Then there was thunder, noise, lightning, and an earthquake.
Holman Christian Standard Bible   
The angel took the incense burner, filled it with fire from the altar, and hurled it to the earth; there were rumblings of thunder, flashes of lightning, and an earthquake.
International Standard Version   
The angel took the censer, filled it with fire from the altar, and threw it on the earth. Then there were peals of thunder, noises, flashes of lightning, and an earthquake.
NET Bible   
Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and threw it on the earth, and there were crashes of thunder, roaring, flashes of lightning, and an earthquake.
New American Standard Bible   
Then the angel took the censer and filled it with the fire of the altar, and threw it to the earth; and there followed peals of thunder and sounds and flashes of lightning and an earthquake.
New International Version   
Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and hurled it on the earth; and there came peals of thunder, rumblings, flashes of lightning and an earthquake.
New Living Translation   
Then the angel filled the incense burner with fire from the altar and threw it down upon the earth; and thunder crashed, lightning flashed, and there was a terrible earthquake.
Webster's Bible Translation   
And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it upon the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
Weymouth New Testament   
So the angel took the censer and filled it with fire from the altar and flung it to the earth; and there followed peals of thunder, and voices, and flashes of lightning, and an earthquake.
The World English Bible   
The angel took the censer, and he filled it with the fire of the altar, and threw it on the earth. There followed thunders, sounds, lightnings, and an earthquake.
EasyEnglish Bible   
Then the angel took the gold bowl and he filled it with fire from the altar. Then he threw it all down onto the earth. There were loud noises and the sound of thunder. There was bright lightning, like a very bad storm. The earth shook with an earthquake.
Young‘s Literal Translation   
and the messenger took the censer, and did fill it out of the fire of the altar, and did cast [it] to the earth, and there came voices, and thunders, and lightnings, and an earthquake.
New Life Version   
Then the angel took the cup of gold. He filled it with fire from the altar and threw it down on the earth. There was thunder and noise and lightning and the earth shook.
Revised Geneva Translation   
And the angel took the censer and filled it with fire from the altar and cast it into the earth. And there were voices and thunderings and lightnings and an earthquake.
The Voice Bible   
The messenger filled the censer with fiery coals from the altar and cast it upon the earth, causing a great commotion of thunder, rumblings, flashes of lightning, and an earthquake.
Living Bible   
Then the angel filled the censer with fire from the altar and threw it down upon the earth; and thunder crashed and rumbled, lightning flashed, and there was a terrible earthquake.
New Catholic Bible   
Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and emptied it upon the earth. Immediately, there came peals of thunder, rumblings, flashes of lightning, and an earthquake.
Legacy Standard Bible   
Then the angel took the censer and filled it with the fire of the altar, and threw it to the earth; and there followed peals of thunder and sounds and flashes of lightning and an earthquake.
Jubilee Bible 2000   
And the angel took the censer and filled it with fire of the altar and cast it into the earth; and there were voices and thunderings and lightnings and an earthquake.
Christian Standard Bible   
The angel took the incense burner, filled it with fire from the altar, and hurled it to the earth; there were peals of thunder, rumblings, flashes of lightning, and an earthquake.
Amplified Bible © 1954   
So the angel took the censer and filled it with fire from the altar and cast it upon the earth. Then there followed peals of thunder and loud rumblings and blasts and noises, and flashes of lightning and an earthquake.
New Century Version   
Then the angel filled the incense pan with fire from the altar and threw it on the earth, and there were flashes of lightning, thunder and loud noises, and an earthquake.
The Message   
Then the Angel filled the censer with fire from the Altar and heaved it to earth. It set off thunders, voices, lightnings, and an earthquake.
Evangelical Heritage Version ™   
The angel took the censer, filled it with fire from the altar, and threw it on the earth. Then there came crashes of thunder, rumblings, flashes of lightning, and an earthquake.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Then the angel took the censer and filled it with · fire from the altar and threw it down on the earth, and there were peals of thunder, · rumblings, · flashes of lightning, and an earthquake.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the angel took the censer and filled it with fire from the altar and threw it on the earth; and there were peals of thunder, rumblings, flashes of lightning, and an earthquake.
New Matthew Bible   
And the angel took the censer and filled it with fire from the altar, and cast it into the earth; and voices were made, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
Good News Translation®   
Then the angel took the incense container, filled it with fire from the altar, and threw it on the earth. There were rumblings and peals of thunder, flashes of lightning, and an earthquake.
Wycliffe Bible   
And the angel took the censer, and filled it of the fire of the altar, and cast [it] into the earth. And thunders, and voices, and lightnings were made, and a great earth-moving.
New Testament for Everyone   
Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and threw it on the earth. There were crashes of thunder, loud rumblings, lightning, and an earthquake.
Contemporary English Version   
After this, the angel filled the incense container with fire from the altar and threw it on the earth. Thunder roared, lightning flashed, and the earth shook.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the angel took the censer and filled it with fire from the altar and threw it on the earth; and there were peals of thunder, loud noises, flashes of lightning, and an earthquake.
J.B. Phillips New Testament   
Then another angel came and stood by the altar holding a golden censer. He was given a great quantity of incense to add to the prayers of all the saints, to be laid upon the golden altar before the throne. And the smoke of the incense rose up before God from the angel’s hand, mingled with the prayers of the saints. Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and hurled it upon the earth. And at that there were thunderings and noises, flashes of lightning and an earthquake. Then the seven angels who were holding the seven trumpets prepared to blow them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then the angel took the censer and filled it with fire from the altar and threw it on the earth, and there were peals of thunder, rumblings, flashes of lightning, and an earthquake.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then the angel took the censer and filled it with fire from the altar and threw it on the earth; and there were peals of thunder, rumblings, flashes of lightning, and an earthquake.
Common English Bible © 2011   
Then the angel took the incense container and filled it with fire from the altar. He threw it down to the earth, and there were thunder, voices, lightning, and an earthquake.
Amplified Bible © 2015   
So the angel took the censer and filled it with fire from the altar, and hurled it to the earth; and there were peals of thunder and loud rumblings and sounds and flashes of lightning and an earthquake.
English Standard Version Anglicised   
Then the angel took the censer and filled it with fire from the altar and threw it on the earth, and there were peals of thunder, rumblings, flashes of lightning, and an earthquake.
New American Bible (Revised Edition)   
Then the angel took the censer, filled it with burning coals from the altar, and hurled it down to the earth. There were peals of thunder, rumblings, flashes of lightning, and an earthquake.
New American Standard Bible   
Then the angel took the censer and filled it with the fire of the altar, and hurled it to the earth; and there were peals of thunder and sounds, and flashes of lightning and an earthquake.
The Expanded Bible   
Then the angel filled the ·incense pan [censer; incense burner] with fire from the altar and threw it on the earth, and there ·were thunder and loud noises [was rumbling thunder], flashes of lightning, and an earthquake [4:5].
Tree of Life Version   
Then the angel took the incense burner and filled it with fire from the altar, and threw it to the earth; and there were clashes of thunder and rumblings and flashes of lightning and earthquakes.
Revised Standard Version   
Then the angel took the censer and filled it with fire from the altar and threw it on the earth; and there were peals of thunder, voices, flashes of lightning, and an earthquake.
New International Reader's Version   
Then the angel took the gold cup and filled it with fire from the altar. He threw it down on the earth. There were rumblings and thunder, flashes of lightning, and an earthquake.
BRG Bible   
And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
Complete Jewish Bible   
Then the angel took the incense-bowl, filled it with fire from the altar and threw it down onto the earth; and there followed peals of thunder, voices, flashes of lightning and an earthquake.
Worldwide English (New Testament)   
Then the angel took the bowl and filled it with fire from the altar. He threw it on the earth. There was thunder, loud noises, and lightning. And the earth shook.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then the angel took the censer and filled it with fire from the altar and threw it on the earth; and there were peals of thunder, rumblings, flashes of lightning, and an earthquake.
Orthodox Jewish Bible   
And the malach has taken the mikteret and filled it from the eish (fire) of the Mizbe’ach (altar) and he threw it down to ha’aretz, and there were thunders and sounds and lightning and an earthquake. [VAYIKRA 16:12,13]
Names of God Bible   
The angel took the incense burner, filled it with fire from the altar, and threw it on the earth. Then there was thunder, noise, lightning, and an earthquake.
Modern English Version   
Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and threw it onto the earth. And there were noises, thundering, lightning, and an earthquake.
Easy-to-Read Version   
Then the angel filled the incense holder with fire from the altar and threw it down on the earth. Then there were flashes of lightning, thunder and other noises, and an earthquake.
International Children’s Bible   
Then the angel filled the incense pan with fire from the altar and threw it on the earth. There were flashes of lightning, thunder and loud noises, and an earthquake.
Lexham English Bible   
And the angel took the censer and filled it with the fire from the altar and threw it to the earth, and there were thunders and sounds and lightnings and an earthquake.
New International Version - UK   
Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and hurled it on the earth; and there came peals of thunder, rumblings, flashes of lightning and an earthquake.
Disciples Literal New Testament   
And the angel has taken the censer, and he filled it from the fire of the altar and threw it to the earth. And there came thunders and voices and lightnings and an earthquake.