Home Master Index
←Prev   Romans 1:14   Next→ 



Source language
Original Greek   
Ἕλλησίν τε καὶ βαρβάροις, σοφοῖς τε καὶ ἀνοήτοις ὀφειλέτης εἰμί·
Greek - Transliteration via code library   
Ellesin te kai barbarois, sophois te kai anoetois opheiletes eimi*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Graecis ac barbaris sapientibus et insipientibus debitor sum

King James Variants
American King James Version   
I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise.
King James 2000 (out of print)   
I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise.
Authorized (King James) Version   
I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise.
New King James Version   
I am a debtor both to Greeks and to barbarians, both to wise and to unwise.
21st Century King James Version   
I am debtor both to the Greeks and to the barbarians, both to the wise and to the unwise;

Other translations
American Standard Version   
I am debtor both to Greeks and to Barbarians, both to the wise and to the foolish.
Aramaic Bible in Plain English   
Greeks and Barbarians, wise and ignorant, for I owe a debt to preach to every person.
Darby Bible Translation   
I am a debtor both to Greeks and barbarians, both to wise and unintelligent:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
To the Greeks and to the barbarians, to the wise and to the unwise, I am a debtor;
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I am debtor both to Greeks and to Barbarians, both to the wise and to the foolish.
English Standard Version Journaling Bible   
I am under obligation both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish.
God's Word   
I have an obligation to those who are civilized and those who aren't, to those who are wise and those who aren't.
Holman Christian Standard Bible   
I am obligated both to Greeks and barbarians, both to the wise and the foolish.
International Standard Version   
Both to Greeks and to barbarians, both to wise and to foolish people, I am a debtor.
NET Bible   
I am a debtor both to the Greeks and to the barbarians, both to the wise and to the foolish.
New American Standard Bible   
I am under obligation both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish.
New International Version   
I am obligated both to Greeks and non-Greeks, both to the wise and the foolish.
New Living Translation   
For I have a great sense of obligation to people in both the civilized world and the rest of the world, to the educated and uneducated alike.
Webster's Bible Translation   
I am debtor both to the Greeks, and to the barbarians, both to the wise, and to the unwise.
Weymouth New Testament   
I am already under obligations alike to Greek-speaking races and to others, to cultured and to uncultured people:
The World English Bible   
I am debtor both to Greeks and to foreigners, both to the wise and to the foolish.
EasyEnglish Bible   
Because God has been kind to me, I must tell his message to all people. I must tell his good news to people who have learned many things, and to those who have never been to school. I must tell it to people who are wise as well as to those who are not very clever.
Young‘s Literal Translation   
Both to Greeks and to foreigners, both to wise and to thoughtless, I am a debtor,
New Life Version   
I must help the people who have had a chance to hear the Good News and those who have not. I must help those with much learning and those who have never learned from books.
Revised Geneva Translation   
I am debtor, both to the Greeks and to the barbarians; both to the wise and to the unwise.
The Voice Bible   
You see, I am in tremendous debt to those of various nationalities, from non-Jews to barbarians, from the wisest of the wise to the idle wanderer.
Living Bible   
For I owe a great debt to you and to everyone else, both to civilized people and uncivilized alike; yes, to the educated and uneducated alike.
New Catholic Bible   
I have an obligation to Greeks and non-Greeks alike, to both the educated and the ignorant.
Legacy Standard Bible   
I am under obligation both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish.
Jubilee Bible 2000   
I am debtor both to the Greeks and to the Barbarians; both to the wise and to the unwise.
Christian Standard Bible   
I am obligated both to Greeks and barbarians, both to the wise and the foolish.
Amplified Bible © 1954   
Both to Greeks and to barbarians (to the cultured and to the uncultured), both to the wise and the foolish, I have an obligation to discharge and a duty to perform and a debt to pay.
New Century Version   
I have a duty to all people—Greeks and those who are not Greeks, the wise and the foolish.
The Message   
Please don’t misinterpret my failure to visit you, friends. You have no idea how many times I’ve made plans for Rome. I’ve been determined to get some personal enjoyment out of God’s work among you, as I have in so many other non-Jewish towns and communities. But something has always come up and prevented it. Everyone I meet—it matters little whether they’re mannered or rude, smart or simple—deepens my sense of interdependence and obligation. And that’s why I can’t wait to get to you in Rome, preaching this wonderful good news of God.
Evangelical Heritage Version ™   
I have an obligation both to Greeks and non-Greeks, to the wise and to the foolish.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
I am a debtor both to the Greeks and to the barbarians, to the wise as well as to the foolish.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I am a debtor both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish
New Matthew Bible   
For I am a debtor both to the Greeks and to those who are not Greek, to the learned and also to the unlearned.
Good News Translation®   
For I have an obligation to all peoples, to the civilized and to the savage, to the educated and to the ignorant.
Wycliffe Bible   
To Greeks and to barbarians, to wise men and to unwise men, I am debtor,
New Testament for Everyone   
I am under obligation to Greeks and barbarians alike, you see; both to the wise and to the foolish.
Contemporary English Version   
It doesn't matter if people are civilized and educated, or if they are uncivilized and uneducated. I must tell the good news to everyone. That's why I am eager to visit all of you in Rome.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I am under obligation both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish:
J.B. Phillips New Testament   
Then I should like you to know, my brothers, that I have long intended to come to you (but something has always prevented me), for I should like to see some results among you, as I have among other Gentiles. I feel myself under a sort of universal obligation, I owe something to all men, from cultured Greek to ignorant savage. That is why I want, as far as my ability will carry me, to preach the Gospel to you who live in Rome as well.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I am obligated both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I am a debtor both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish
Common English Bible © 2011   
I have a responsibility both to Greeks and to those who don’t speak Greek, both to the wise and to the foolish.
Amplified Bible © 2015   
I have a duty to perform and a debt to pay both to Greeks and to barbarians [the cultured and the uncultured], both to the wise and to the foolish.
English Standard Version Anglicised   
I am under obligation both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish.
New American Bible (Revised Edition)   
To Greeks and non-Greeks alike, to the wise and the ignorant, I am under obligation;
New American Standard Bible   
I am under obligation both to Greeks and to the uncultured, both to the wise and to the foolish.
The Expanded Bible   
I have a ·duty [obligation; debt] to all people—Greeks and ·those who are not Greeks [or barbarians; C this pairing could mean (1) ethnic Greeks and other Gentiles; (2) Greek speakers (people in the Roman empire) and non-Greek speakers (those outside the Roman empire); or (3) cultured people and uncultured people], the wise and the foolish [C perhaps contrasting educated with uneducated, or philosophically sophisticated (1 Cor. 1:18–31) with simple-minded].
Tree of Life Version   
I have an obligation to both Greeks and barbarians, to both the wise and the foolish.
Revised Standard Version   
I am under obligation both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish:
New International Reader's Version   
I have a duty both to Greeks and to non-Greeks. I have a duty both to wise people and to foolish people.
BRG Bible   
I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise.
Complete Jewish Bible   
I owe a debt to both civilized Greeks and uncivilized people, to both the educated and the ignorant;
Worldwide English (New Testament)   
This is something I must do for the Greek people and for all other people. I must do it for people who are wise and for people who are not wise.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I am a debtor both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish
Orthodox Jewish Bible   
I am meshubad (obligated) morally, under shiebud (obligation), to both cultured Greek-speakers and non-Greek-speaking barbarians, both the learned and the untutored.
Names of God Bible   
I have an obligation to those who are civilized and those who aren’t, to those who are wise and those who aren’t.
Modern English Version   
I am a debtor both to the Greeks and to the barbarians, both to the wise and to the unwise.
Easy-to-Read Version   
I must serve all people—those who share in Greek culture and those who are less civilized, the educated as well as the ignorant.
International Children’s Bible   
I must serve all people—Greeks and non-Greeks, the wise and the foolish.
Lexham English Bible   
I am under obligation both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish.
New International Version - UK   
I am a debtor both to Greeks and non-Greeks, both to the wise and the foolish.
Disciples Literal New Testament   
I am a debtor both to Greeks and barbarians, both to wise and foolish.