Home Master Index
←Prev   Romans 10:15   Next→ 



Source language
Original Greek   
πῶς δὲ ⸀κηρύξωσιν ἐὰν μὴ ἀποσταλῶσιν; ⸀καθὼς γέγραπται· Ὡς ὡραῖοι οἱ πόδες τῶν ⸀εὐαγγελιζομένων ⸀τὰ ἀγαθά.
Greek - Transliteration via code library   
pos de rkeruxosin ean me apostalosin; rkathos gegraptai* Os oraioi oi podes ton reuaggelizomenon rta agatha.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quomodo vero praedicabunt nisi mittantur sicut scriptum est quam speciosi pedes evangelizantium pacem evangelizantium bona

King James Variants
American King James Version   
And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!
King James 2000 (out of print)   
And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!
King James Bible (Cambridge, large print)   
And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!
Authorized (King James) Version   
and how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!
New King James Version   
And how shall they preach unless they are sent? As it is written: “How beautiful are the feet of those who preach the gospel of peace, Who bring glad tidings of good things!”
21st Century King James Version   
And how shall they preach unless they are sent? As it is written: “How beautiful are the feet of them that preach the Gospel of peace, and bring glad tidings of good things!”

Other translations
American Standard Version   
and how shall they preach, except they be sent? even as it is written, How beautiful are the feet of them that bring glad tidings of good things!
Aramaic Bible in Plain English   
Or how will they preach, unless they will be sent, as it is written: “How beautiful are the feet of The Messengers of peace and of The Messengers of good things!”
Darby Bible Translation   
and how shall they preach unless they have been sent? according as it is written, How beautiful the feet of them that announce glad tidings of peace, of them that announce glad tidings of good things!
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And how shall they preach unless they be sent, as it is written: How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, of them that bring glad tidings of good things!
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and how shall they preach, except they be sent? even as it is written, How beautiful are the feet of them that bring glad tidings of good things!
English Standard Version Journaling Bible   
And how are they to preach unless they are sent? As it is written, “How beautiful are the feet of those who preach the good news!”
God's Word   
How can people tell the Good News if no one sends them? As Scripture says, "How beautiful are the feet of the messengers who announce the Good News."
Holman Christian Standard Bible   
And how can they preach unless they are sent? As it is written: How beautiful are the feet of those who announce the gospel of good things!
International Standard Version   
And how can people preach unless they are sent? As it is written, "How beautiful are those who bring the good news!"
NET Bible   
And how are they to preach unless they are sent? As it is written, "How timely is the arrival of those who proclaim the good news."
New American Standard Bible   
How will they preach unless they are sent? Just as it is written, "HOW BEAUTIFUL ARE THE FEET OF THOSE WHO BRING GOOD NEWS OF GOOD THINGS!"
New International Version   
And how can anyone preach unless they are sent? As it is written: "How beautiful are the feet of those who bring good news!"
New Living Translation   
And how will anyone go and tell them without being sent? That is why the Scriptures say, "How beautiful are the feet of messengers who bring good news!"
Webster's Bible Translation   
And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things?
Weymouth New Testament   
And how are men to preach unless they have been sent to do so? As it is written, "How beautiful are the feet of those who bring glad tidings of good!"
The World English Bible   
And how will they preach unless they are sent? As it is written: "How beautiful are the feet of those who preach the Good News of peace, who bring glad tidings of good things!"
EasyEnglish Bible   
And nobody can go to tell God's message to people unless God sends them. This is written in the Bible: ‘When people arrive to tell us good news, we say “welcome!” ’
Young‘s Literal Translation   
and how shall they preach, if they may not be sent? according as it hath been written, `How beautiful the feet of those proclaiming good tidings of peace, of those proclaiming good tidings of the good things!'
New Life Version   
And how can someone tell them if he is not sent? The Holy Writings say, “The feet of those who bring the Good News are beautiful.”
Revised Geneva Translation   
And how shall they preach, unless they are sent? As it is written: “How beautiful are the feet of those who bring glad tidings of peace; and bring glad tidings of good things!”
The Voice Bible   
How can some give voice to the truth if they are not sent by God? As Isaiah said, “Ah, how beautiful the feet of those who declare the good news of victory, of peace and liberation.”
Living Bible   
And how will anyone go and tell them unless someone sends him? That is what the Scriptures are talking about when they say, “How beautiful are the feet of those who preach the Gospel of peace with God and bring glad tidings of good things.” In other words, how welcome are those who come preaching God’s Good News!
New Catholic Bible   
And how will there be people to preach if they are not sent? As it is written, “How beautiful are the feet of those who proclaim the good news!”
Legacy Standard Bible   
And how will they preach unless they are sent? Just as it is written, “How beautiful are the feet of those who proclaim good news of good things!”
Jubilee Bible 2000   
And how shall they preach if they have not been sent? as it is written, How beautiful are the feet of those that announce the gospel of peace, of those that announce the gospel of that which is good!
Christian Standard Bible   
And how can they preach unless they are sent? As it is written: How beautiful are the feet of those who bring good news.
Amplified Bible © 1954   
And how can men [be expected to] preach unless they are sent? As it is written, How beautiful are the feet of those who bring glad tidings! [How welcome is the coming of those who preach the good news of His good things!]
New Century Version   
and before someone can go and tell them, that person must be sent. It is written, “How beautiful is the person who comes to bring good news.”
The Message   
But how can people call for help if they don’t know who to trust? And how can they know who to trust if they haven’t heard of the One who can be trusted? And how can they hear if nobody tells them? And how is anyone going to tell them, unless someone is sent to do it? That’s why Scripture exclaims, A sight to take your breath away! Grand processions of people telling all the good things of God! But not everybody is ready for this, ready to see and hear and act. Isaiah asked what we all ask at one time or another: “Does anyone care, God? Is anyone listening and believing a word of it?” The point is: Before you trust, you have to listen. But unless Christ’s Word is preached, there’s nothing to listen to.
Evangelical Heritage Version ™   
And how can they preach unless they are sent? Just as it is written, “How beautiful are the feet of those who preach the good news of peace, who preach the gospel of good things!”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And how are they to proclaim the message unless they are sent? As it is written, “How timely are the feet of those who preach · good news!”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And how are they to proclaim him unless they are sent? As it is written, “How beautiful are the feet of those who bring good news!”
New Matthew Bible   
And how can men preach, unless they be sent? As it is written: How beautiful are the feet of those who bring glad tidings of peace, and bring glad tidings of good things.
Good News Translation®   
And how can the message be proclaimed if the messengers are not sent out? As the scripture says, “How wonderful is the coming of messengers who bring good news!”
Wycliffe Bible   
and how shall they preach, but they be sent? As it is written, How fair be the feet of them that preach peace, of them that preach good things [As it is written, How fair the feet of men evangelizing peace, of preaching good things].
New Testament for Everyone   
And how will people make that announcement unless they are sent? As the Bible says, “How beautiful are the feet of the ones who bring good news of good things.”
Contemporary English Version   
And how can anyone tell them without being sent by the Lord? The Scriptures say it is a beautiful sight to see even the feet of someone coming to preach the good news.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And how can men preach unless they are sent? As it is written, “How beautiful are the feet of those who preach good news!”
J.B. Phillips New Testament   
Now how can they call on one in whom they have never believed? How can they believe in one of whom they have never heard? And how can they hear unless someone proclaims him? And who will go to tell them unless he is sent? As the scripture puts it: ‘How beautiful are the feet of those who preach the Gospel of peace, who bring glad tidings of good things!’
New Revised Standard Version Updated Edition   
And how are they to proclaim him unless they are sent? As it is written, “How beautiful are the feet of those who bring good news!”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And how are they to proclaim him unless they are sent? As it is written, ‘How beautiful are the feet of those who bring good news!’
Common English Bible © 2011   
And how can they preach unless they are sent? As it is written, How beautiful are the feet of those who announce the good news.
Amplified Bible © 2015   
And how will they preach unless they are commissioned and sent [for that purpose]? Just as it is written and forever remains written, “How beautiful are the feet of those who bring good news of good things!”
English Standard Version Anglicised   
And how are they to preach unless they are sent? As it is written, “How beautiful are the feet of those who preach the good news!”
New American Bible (Revised Edition)   
And how can people preach unless they are sent? As it is written, “How beautiful are the feet of those who bring [the] good news!”
New American Standard Bible   
But how are they to preach unless they are sent? Just as it is written: “How beautiful are the feet of those who bring good news of good things!”
The Expanded Bible   
and ·before someone can go and tell them, that person must be sent [L how can they preach unless they are sent?]. [L As] It is written, “How ·beautiful [or welcome; or timely] ·is the person [L are the feet of those] who comes ·to bring [proclaiming; preaching] good news [Is. 52:7].”
Tree of Life Version   
And how shall they proclaim unless they are sent? As it is written, “How beautiful are the feet of those who proclaim good news of good things!”
Revised Standard Version   
And how can men preach unless they are sent? As it is written, “How beautiful are the feet of those who preach good news!”
New International Reader's Version   
And how can anyone preach without being sent? It is written, “How beautiful are the feet of those who bring good news!” (Isaiah 52:7)
BRG Bible   
And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!
Complete Jewish Bible   
And how can people proclaim him unless God sends them? — as the Tanakh puts it, “How beautiful are the feet of those announcing good news about good things!”
Worldwide English (New Testament)   
And how can people tell about him if no one sends them? The holy writings say, `How good are the feet of those who bring the good news of peace and happiness.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
And how are they to proclaim him unless they are sent? As it is written, ‘How beautiful are the feet of those who bring good news!’
Orthodox Jewish Bible   
And how shall they do the hatafah (preaching) unless they have been sent? As it is written, "How beautiful are the feet of those who preach" Besuras HaGeulah YESHAYAH 52:7.
Names of God Bible   
How can people tell the Good News if no one sends them? As Scripture says, “How beautiful are the feet of the messengers who announce the Good News.”
Modern English Version   
And how shall they preach unless they are sent? As it is written: “How beautiful are the feet of those who preach the gospel of peace, who bring good news of good things!”
Easy-to-Read Version   
And before anyone can go and tell them, they must be sent. As the Scriptures say, “How wonderful it is to see someone coming to tell good news!”
International Children’s Bible   
And before someone can go and tell them, he must be sent. It is written, “How beautiful is the person who comes to bring good news.”
Lexham English Bible   
And how will they preach, unless they are sent? Just as it is written, “How timely are the feet of those who bring good news of good things.”
New International Version - UK   
And how can anyone preach unless they are sent? As it is written: ‘How beautiful are the feet of those who bring good news!’
Disciples Literal New Testament   
And how may they proclaim if they are not sent-forth?— just as it has been written [in Isa 52:7]: “How beautiful are the feet of the ones announcing-good-news-of good things!”