Home Master Index
←Prev   Romans 10:19   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἀλλὰ λέγω, μὴ ⸂Ἰσραὴλ οὐκ ἔγνω⸃; πρῶτος Μωϋσῆς λέγει· Ἐγὼ παραζηλώσω ὑμᾶς ἐπʼ οὐκ ἔθνει, ἐπʼ ἔθνει ἀσυνέτῳ παροργιῶ ὑμᾶς.
Greek - Transliteration via code library   
alla lego, me [?]Israel ouk egno[?]; protos Mouses legei* Ego parazeloso umas ep' ouk ethnei, ep' ethnei asuneto parorgio umas.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed dico numquid Israhel non cognovit primus Moses dicit ego ad aemulationem vos adducam in non gentem in gentem insipientem in iram vos mittam

King James Variants
American King James Version   
But I say, Did not Israel know? First Moses said, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you.
King James 2000 (out of print)   
But I say, Did not Israel know? First Moses says, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But I say, Did not Israel know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you.
Authorized (King James) Version   
But I say, Did not Israel know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you.
New King James Version   
But I say, did Israel not know? First Moses says: “I will provoke you to jealousy by those who are not a nation, I will move you to anger by a foolish nation.”
21st Century King James Version   
But I ask, did not Israel know? First Moses saith, “I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you.”

Other translations
American Standard Version   
But I say, Did Israel not know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy with that which is no nation, With a nation void of understanding will I anger you.
Aramaic Bible in Plain English   
But I say, “Did not Israel know beforehand?” Moses spoke thus: “I shall make you jealous by a people that is not a people and by a people that is disobedient I shall anger you.”
Darby Bible Translation   
But I say, Has not Israel known? First, Moses says, I will provoke you to jealousy through them that are not a nation: through a nation without understanding I will anger you.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But I say: Hath not Israel known? First, Moses saith: I will provoke you to jealousy by that which is not a nation; by a foolish nation I will anger you.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But I say, Did Israel not know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy with that which is no nation, With a nation void of understanding will I anger you.
English Standard Version Journaling Bible   
But I ask, did Israel not understand? First Moses says, “I will make you jealous of those who are not a nation; with a foolish nation I will make you angry.”
God's Word   
Again I ask, "Didn't Israel understand [that message]?" Moses was the first to say, "I will make you jealous of people who are not a nation. I will make you angry about a nation that doesn't understand."
Holman Christian Standard Bible   
But I ask, "Did Israel not understand?" First, Moses said: I will make you jealous of those who are not a nation; I will make you angry by a nation that lacks understanding.
International Standard Version   
Again I ask, "Did Israel not understand?" Moses was the first to say, "I will make you jealous by those who are not a nation; I will make you angry by a nation that doesn't understand."
NET Bible   
But again I ask, didn't Israel understand? First Moses says, "I will make you jealous by those who are not a nation; with a senseless nation I will provoke you to anger."
New American Standard Bible   
But I say, surely Israel did not know, did they? First Moses says, "I WILL MAKE YOU JEALOUS BY THAT WHICH IS NOT A NATION, BY A NATION WITHOUT UNDERSTANDING WILL I ANGER YOU."
New International Version   
Again I ask: Did Israel not understand? First, Moses says, "I will make you envious by those who are not a nation; I will make you angry by a nation that has no understanding."
New Living Translation   
But I ask, did the people of Israel really understand? Yes, they did, for even in the time of Moses, God said, "I will rouse your jealousy through people who are not even a nation. I will provoke your anger through the foolish Gentiles."
Webster's Bible Translation   
But I say, Did not Israel know? First, Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you.
Weymouth New Testament   
But again, did Israel fail to understand? Listen to Moses first. He says, "I will fire you with jealousy against a nation which is no nation, and with fury against a nation devoid of understanding."
The World English Bible   
But I ask, didn't Israel know? First Moses says, "I will provoke you to jealousy with that which is no nation, with a nation void of understanding I will make you angry."
EasyEnglish Bible   
So I ask this too: ‘When Israel's people heard God's message, did they understand it?’ First, think about what Moses wrote. God said to Israel's people: ‘I will make you jealous because of people who are not my people. I will make you angry because of people who know nothing about me.’
Young‘s Literal Translation   
But I say, Did not Israel know? first Moses saith, `I will provoke you to jealousy by [that which is] not a nation; by an unintelligent nation I will anger you,'
New Life Version   
Again I ask, “Did the Jews not understand?” First of all, Moses says, “I will make you jealous of those who are not a nation. I will make you angry with a foolish nation of people who do not understand.”
Revised Geneva Translation   
But I say, did not Israel know? First Moses says: “I will provoke you to envy by a nation that is not my nation. And by a foolish nation I will anger you.”
The Voice Bible   
But again let me ask: did Israel perhaps hear and not understand all of this? Well, Moses was the first to say, I will make you jealous with a people who are not a nation. With a senseless people I will anger you.
Living Bible   
And did they understand that God would give his salvation to others if they refused to take it? Yes, for even back in the time of Moses, God had said that he would make his people jealous and try to wake them up by giving his salvation to the foolish heathen nations.
New Catholic Bible   
Well then, I ask: Is it possible that Israel failed to understand? First Moses says: “I will make you envious of those who are not a nation. I will rouse your anger against a foolish nation.”
Legacy Standard Bible   
But I say, did Israel not know? First Moses says, “I will make you jealous by that which is not a nation, By a nation without understanding will I anger you.”
Jubilee Bible 2000   
But I say, Did not Israel know? First Moses says, I will provoke you unto jealousy with people that are not mine, and with ignorant people I will provoke you to anger.
Christian Standard Bible   
But I ask, “Did Israel not understand?” First, Moses said, I will make you jealous of those who are not a nation; I will make you angry by a nation that lacks understanding.
Amplified Bible © 1954   
Again I ask, Did Israel not understand? [Did the Jews have no warning that the Gospel was to go forth to the Gentiles, to all the earth?] First, there is Moses who says, I will make you jealous of those who are not a nation; with a foolish nation I will make you angry.
New Century Version   
Again I ask: Didn’t the people of Israel understand? Yes, they did understand. First, Moses says: “I will use those who are not a nation to make you jealous. I will use a nation that does not understand to make you angry.” Deuteronomy 32:21
The Message   
But haven’t there been plenty of opportunities for Israel to listen and understand what’s going on? Plenty, I’d say. Preachers’ voices have gone ’round the world, Their message to earth’s seven seas. So the big question is, Why didn’t Israel understand that she had no corner on this message? Moses had it right when he predicted, When you see God reach out to those you consider your inferiors—outsiders!— you’ll become insanely jealous. When you see God reach out to people you think are religiously stupid, you’ll throw temper tantrums. Isaiah dared to speak out these words of God: People found and welcomed me who never so much as looked for me. And I found and welcomed people who had never even asked about me. Then he capped it with a damning indictment: Day after day after day, I beckoned Israel with open arms, And got nothing for my trouble but cold shoulders and icy stares.
Evangelical Heritage Version ™   
Yet I ask, did Israel not understand? First, Moses says: I will make you jealous of those who are not a nation; I will make you angry with a nation that does not understand.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But I ask, did Israel not understand? First of all, Moses says, “I will make you jealous by those who are not a nation; by a nation void of understanding I will make you angry.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Again I ask, did Israel not understand? First Moses says, “I will make you jealous of those who are not a nation; with a foolish nation I will make you angry.”
New Matthew Bible   
But I demand whether Israel did know, or not? First Moses says: I will provoke you to envy by those who are not a people, and by a foolish nation I will anger you.
Good News Translation®   
Again I ask: Did the people of Israel not understand? Moses himself is the first one to answer: “I will use a so-called nation to make my people jealous; and by means of a nation of fools I will make my people angry.”
Wycliffe Bible   
But I say, Whether Israel knew not? First Moses saith, I shall lead you to envy, that ye be no folk; that ye be an unwise folk, I shall send you into wrath [First Moses saith, I shall lead you to envy, into not a folk; into an unwise folk, I shall send you into wrath].
New Testament for Everyone   
But I ask, did Israel not know? To begin with, Moses says, I will make you jealous with a non-nation; and stir you to anger with a foolish people.
Contemporary English Version   
Did the people of Israel understand or not? Moses answered this question when he told that the Lord had said, “I will make Israel jealous of people who are a nation of nobodies. I will make them angry with people who don't understand a thing.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Again I ask, did Israel not understand? First Moses says, “I will make you jealous of those who are not a nation; with a foolish nation I will make you angry.”
J.B. Phillips New Testament   
Then I say to myself: “Did Israel not know?” And my answer must be that they did. For Moses says: ‘I will provoke you to jealousy by those who are not a nation. I will anger you by a foolish nation’.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Again I ask, did Israel not understand? First Moses says, “I will use those who are not a nation to make you jealous; with a foolish nation I will provoke you.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Again I ask, did Israel not understand? First Moses says, ‘I will make you jealous of those who are not a nation; with a foolish nation I will make you angry.’
Common English Bible © 2011   
But I ask you again, didn’t Israel understand? First, Moses says, I will make you jealous of those who aren’t a people, of a people without understanding.
Amplified Bible © 2015   
But I say, did Israel fail to understand [that the gospel was to go also to the Gentiles]? First Moses says, “I will make you jealous of those who are not a nation (Gentiles); With a nation that lacks understanding I will make you angry.”
English Standard Version Anglicised   
But I ask, did Israel not understand? First Moses says, “I will make you jealous of those who are not a nation; with a foolish nation I will make you angry.”
New American Bible (Revised Edition)   
But I ask, did not Israel understand? First Moses says: “I will make you jealous of those who are not a nation; with a senseless nation I will make you angry.”
New American Standard Bible   
But I say, surely Israel did not know, did they? First Moses says, “I will make you jealous with those who are not a nation, With a foolish nation I will anger you.”
The Expanded Bible   
Again I ask: Didn’t ·the people of Israel [L Israel] understand? Yes, they did understand [C this sentence is implied, but not stated, in the Greek]. First, Moses says: “I will use those who are not a nation [C the Gentiles] to make you jealous. I will use a nation that ·does not understand [is foolish/senseless] to make you angry [Deut. 32:21].”
Tree of Life Version   
But I say, did Israel not understand? First Moses says, “I will provoke you to jealousy by those who are not a nation, with a nation empty of understanding I will vex you.”
Revised Standard Version   
Again I ask, did Israel not understand? First Moses says, “I will make you jealous of those who are not a nation; with a foolish nation I will make you angry.”
New International Reader's Version   
Again I ask, “Didn’t Israel understand?” First, Moses says, “I will use people who are not a nation to make you jealous. I will use a nation that has no understanding to make you angry.” (Deuteronomy 32:21)
BRG Bible   
But I say, Did not Israel know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you.
Complete Jewish Bible   
“But, I say, isn’t it rather that Isra’el didn’t understand?” “I will provoke you to jealousy over a non-nation, over a nation void of understanding I will make you angry.”
Worldwide English (New Testament)   
But I ask, did not the Jews know? First the book of Moses says, `I will make you jealous through people who are not a nation like the Jews. I will make you angry through people who do not even know or understand these things.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
Again I ask, did Israel not understand? First Moses says, ‘I will make you jealous of those who are not a nation; with a foolish nation I will make you angry.’
Orthodox Jewish Bible   
But I say, is it the case that Yisroel has not known? First, Moshe Rabbeinu says: "I will provoke you to jealousy by those who are not a nation; by a senseless nation I will make you angry." DEVARIM 32:21.
Names of God Bible   
Again I ask, “Didn’t Israel understand that message?” Moses was the first to say, “I will make you jealous of people who are not a nation. I will make you angry about a nation that doesn’t understand.”
Modern English Version   
But I say, did Israel not know? First, Moses says: “I will make you jealous by those who are not a nation, and by a foolish nation I will anger you.”
Easy-to-Read Version   
Again I ask, “Did the people of Israel not understand?” Yes, they did understand. First, Moses says this for God: “I will use those who are not really a nation to make you jealous. I will use a nation that does not understand to make you angry.”
International Children’s Bible   
Again I ask: Didn’t the people of Israel understand? Yes, they did understand. First, Moses says: “I will use those who are not a nation to make you jealous. I will use a nation that does not understand to make you angry.” Deuteronomy 32:21
Lexham English Bible   
But I say, Israel did not know, did they? First, Moses says, “I will provoke you to jealousy by those who are not a nation; by a senseless nation I will provoke you to anger.”
New International Version - UK   
Again I ask: did Israel not understand? First, Moses says, ‘I will make you envious by those who are not a nation; I will make you angry by a nation that has no understanding.’
Disciples Literal New Testament   
But I say— it is not that Israel did not know, is it ? First, Moses says [in Deut 32:21] “I will provoke you to jealousy over what is not a nation. I will provoke you to anger over a nation without-understanding”.