Home Master Index
←Prev   Romans 11:20   Next→ 



Source language
Original Greek   
καλῶς· τῇ ἀπιστίᾳ ἐξεκλάσθησαν, σὺ δὲ τῇ πίστει ἕστηκας. μὴ ⸂ὑψηλὰ φρόνει⸃, ἀλλὰ φοβοῦ·
Greek - Transliteration via code library   
kalos* te apistia exeklasthesan, su de te pistei estekas. me [?]upsela phronei[?], alla phobou*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
bene propter incredulitatem fracti sunt tu autem fide stas noli altum sapere sed time

King James Variants
American King James Version   
Well; because of unbelief they were broken off, and you stand by faith. Be not high minded, but fear:
King James 2000 (out of print)   
Well; because of unbelief they were broken off, and you stand by faith. Be not arrogant, but fear:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear:
Authorized (King James) Version   
Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear:
New King James Version   
Well said. Because of unbelief they were broken off, and you stand by faith. Do not be haughty, but fear.
21st Century King James Version   
Thou sayest well! Because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear;

Other translations
American Standard Version   
Well; by their unbelief they were broken off, and thou standest by thy faith. Be not highminded, but fear:
Aramaic Bible in Plain English   
Fine, these were cut off because they did not believe, but you have stood by faith. Do not be lifted up in your mind, but stand in awe.
Darby Bible Translation   
Right: they have been broken out through unbelief, and thou standest through faith. Be not high-minded, but fear:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Well: because of unbelief they were broken off. But thou standest by faith: be not highminded, but fear.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Well; by their unbelief they were broken off, and thou standest by thy faith. Be not highminded, but fear:
English Standard Version Journaling Bible   
That is true. They were broken off because of their unbelief, but you stand fast through faith. So do not become proud, but fear.
God's Word   
That's right! They were broken off because they didn't believe, but you remain on the tree because you do believe. Don't feel arrogant, but be afraid.
Holman Christian Standard Bible   
True enough; they were broken off by unbelief, but you stand by faith. Do not be arrogant, but be afraid.
International Standard Version   
That's right! They were broken off because of their unbelief, but you remain only because of faith. Do not be arrogant, but be afraid!
NET Bible   
Granted! They were broken off because of their unbelief, but you stand by faith. Do not be arrogant, but fear!
New American Standard Bible   
Quite right, they were broken off for their unbelief, but you stand by your faith. Do not be conceited, but fear;
New International Version   
Granted. But they were broken off because of unbelief, and you stand by faith. Do not be arrogant, but tremble.
New Living Translation   
Yes, but remember--those branches were broken off because they didn't believe in Christ, and you are there because you do believe. So don't think highly of yourself, but fear what could happen.
Webster's Bible Translation   
Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not high-minded, but fear:
Weymouth New Testament   
This is true; yet it was their unbelief that cut them off, and you only stand through your faith.
The World English Bible   
True; by their unbelief they were broken off, and you stand by your faith. Don't be conceited, but fear;
EasyEnglish Bible   
That is true. God broke them off because they did not believe in Christ. God has accepted you as part of the tree because you do believe in Christ. So do not become proud. Instead, be afraid.
Young‘s Literal Translation   
by unbelief they were broken off, and thou hast stood by faith; be not high-minded, but be fearing;
New Life Version   
It is true. They were broken off because they did not put their trust in Christ. And you are there only because of your faith. Do not be proud. Instead, be afraid.
Revised Geneva Translation   
Well said. Through unbelief they have been broken off, and you stand by faith. Do not be high-minded, but fear.
The Voice Bible   
Yes, they were. They were removed because they did not believe; and you will stay attached, be strong, and be productive only through faith. So don’t think too highly of yourselves; instead, stand in awe of God’s mercy.
Living Bible   
Watch out! Remember that those branches, the Jews, were broken off because they didn’t believe God, and you are there only because you do. Do not be proud; be humble and grateful—and careful.
New Catholic Bible   
That is true. They were broken off because of their unbelief, but you hold your place only because of your faith. Therefore, do not rise up in pride but be filled with awe.
Legacy Standard Bible   
Quite right! They were broken off for their unbelief, but you stand by your faith. Do not be haughty, but fear,
Jubilee Bible 2000   
Good; because of their unbelief they were broken off, but thou by faith art standing. Do not be highminded, but fear
Christian Standard Bible   
True enough; they were broken off because of unbelief, but you stand by faith. Do not be arrogant, but beware,
Amplified Bible © 1954   
That is true. But they were broken (pruned) off because of their unbelief (their lack of real faith), and you are established through faith [because you do believe]. So do not become proud and conceited, but rather stand in awe and be reverently afraid.
New Century Version   
That is true. But those branches were broken off because they did not believe, and you continue to be part of the tree only because you believe. Do not be proud, but be afraid.
The Message   
It’s certainly possible to say, “Other branches were pruned so that I could be grafted in!” Well and good. But they were pruned because they were deadwood, no longer connected by belief and commitment to the root. The only reason you’re on the tree is because your graft “took” when you believed, and because you’re connected to that belief-nurturing root. So don’t get cocky and strut your branch. Be humbly mindful of the root that keeps you lithe and green.
Evangelical Heritage Version ™   
That is true—but remember that they were broken off because of unbelief, and you remain in place by faith. Do not be conceited, but stand in awe.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
That is true. They were broken off because of unbelief, and you stand by faith. Do not be proud, but stand in awe.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
That is true. They were broken off because of their unbelief, but you stand only through faith. So do not become proud, but stand in awe.
New Matthew Bible   
Well said: because of unbelief they are broken off, and you stand steadfast in faith. Be not high-minded, but fear,
Good News Translation®   
That is true. They were broken off because they did not believe, while you remain in place because you do believe. But do not be proud of it; instead, be afraid.
Wycliffe Bible   
Well, for unbelief the branches be broken; but thou standest by faith. Do not thou understand high things [Do not thou savour high thing], but dread thou,
New Testament for Everyone   
That’s all very well. They were broken off because of unbelief—but you stand firm by faith. Don’t get big ideas about it; instead, be afraid.
Contemporary English Version   
That's true enough. But they were cut away because they did not have faith, and you are where you are because you do have faith. So don't be proud, but be afraid.
Revised Standard Version Catholic Edition   
That is true. They were broken off because of their unbelief, but you stand fast only through faith. So do not become proud, but stand in awe.
J.B. Phillips New Testament   
But if some of the branches of the tree have been broken off, while you, like shoots of wild-olive, have been grafted in, and don’t share like a natural branch the rich nourishment of the root, don’t let yourself feel superior to those former branches. (If you feel inclined that way, remind yourself that you do not support the root, the root supports you.) You may make the natural retort, “But the branches were broken off to make room for my grafting!” It wasn’t quite like that. They lost their position because they failed to believe; you only maintain yours because you do believe. The situation does not call for conceit but for a certain wholesome fear. If God removed the natural branches for a good reason, take care that you don’t give him the same reason for removing you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
That is true. They were broken off on account of unbelief, but you stand on account of belief. So do not become arrogant, but be afraid.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
That is true. They were broken off because of their unbelief, but you stand only through faith. So do not become proud, but stand in awe.
Common English Bible © 2011   
Fine. They were broken off because they weren’t faithful, but you stand only by your faithfulness. So don’t think in a proud way; instead be afraid.
Amplified Bible © 2015   
That is true. They were broken off because of their unbelief, but you stand by your faith [as believers understanding the truth of Christ’s deity]. Do not be conceited, but [rather stand in great awe of God and] fear [Him];
English Standard Version Anglicised   
That is true. They were broken off because of their unbelief, but you stand fast through faith. So do not become proud, but fear.
New American Bible (Revised Edition)   
That is so. They were broken off because of unbelief, but you are there because of faith. So do not become haughty, but stand in awe.
New American Standard Bible   
Quite right, they were broken off for their unbelief, but you stand by your faith. Do not be conceited, but fear;
The Expanded Bible   
That is true. But those branches were broken off because they ·did not believe [were unfaithful], and you ·continue to be part of the tree only because you believe [L stand by faith]. Do not be ·proud [arrogant], but be ·afraid [in awe].
Tree of Life Version   
True enough. They were broken off because of unbelief, and you stand by faith. Do not be arrogant, but fear—
Revised Standard Version   
That is true. They were broken off because of their unbelief, but you stand fast only through faith. So do not become proud, but stand in awe.
New International Reader's Version   
That’s true. But they were broken off because they didn’t believe. You stand only because you do believe. So don’t be proud, but tremble.
BRG Bible   
Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear:
Complete Jewish Bible   
True, but so what? They were broken off because of their lack of trust. However, you keep your place only because of your trust. So don’t be arrogant; on the contrary, be terrified!
Worldwide English (New Testament)   
That is true. They were broken off because they did not believe. And you have your place only because you believe. So do not be proud, but fear.
New Revised Standard Version, Anglicised   
That is true. They were broken off because of their unbelief, but you stand only through faith. So do not become proud, but stand in awe.
Orthodox Jewish Bible   
Quite so: they were broken off on the mekor (basis) of no emunah, but you stand only by emunah. Do not cherish proud thoughts, but fear.
Names of God Bible   
That’s right! They were broken off because they didn’t believe, but you remain on the tree because you do believe. Don’t feel arrogant, but be afraid.
Modern English Version   
This is correct. They were broken off because of unbelief, but you stand by faith. Do not be arrogant, but fear.
Easy-to-Read Version   
That is true. But those branches were broken off because they did not believe. And you continue to be part of the tree only because you believe. Don’t be proud, but be afraid.
International Children’s Bible   
That is true. But those branches were broken off because they did not believe. And you continue to be part of the tree only because you believe. Do not be proud, but be afraid.
Lexham English Bible   
Well said! They were broken off because of unbelief, but you stand firm because of faith. Do not think arrogant thoughts, but be afraid.
New International Version - UK   
Granted. But they were broken off because of unbelief, and you stand by faith. Do not be arrogant, but tremble.
Disciples Literal New Testament   
Well said! They were broken off by their unbelief, and you stand by your faith. Do not be thinking lofty things, but be fearing—