Home Master Index
←Prev   Romans 13:14   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἀλλὰ ἐνδύσασθε τὸν κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, καὶ τῆς σαρκὸς πρόνοιαν μὴ ποιεῖσθε εἰς ἐπιθυμίας.
Greek - Transliteration via code library   
alla endusasthe ton kurion Iesoun Khriston, kai tes sarkos pronoian me poieisthe eis epithumias.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed induite Dominum Iesum Christum et carnis curam ne feceritis in desideriis

King James Variants
American King James Version   
But put you on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfill the lusts thereof.
King James 2000 (out of print)   
But put on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfill the lusts thereof.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof.
Authorized (King James) Version   
But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof.
New King James Version   
But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to fulfill its lusts.
21st Century King James Version   
But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh to fulfill the lusts thereof.

Other translations
American Standard Version   
But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof .
Aramaic Bible in Plain English   
But put on our Lord Yeshua The Messiah and do not be concerned for the desires of your flesh.
Darby Bible Translation   
But put on the Lord Jesus Christ, and do not take forethought for the flesh to fulfil its lusts.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh in its concupiscences.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfill the lusts thereof.
English Standard Version Journaling Bible   
But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires.
God's Word   
Instead, live like the Lord Jesus Christ did, and forget about satisfying the desires of your sinful nature.
Holman Christian Standard Bible   
But put on the Lord Jesus Christ, and make no plans to satisfy the fleshly desires.
International Standard Version   
Instead, clothe yourselves with the Lord Jesus, the Messiah, and do not obey your flesh and its desires.
NET Bible   
Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh to arouse its desires.
New American Standard Bible   
But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh in regard to its lusts.
New International Version   
Rather, clothe yourselves with the Lord Jesus Christ, and do not think about how to gratify the desires of the flesh.
New Living Translation   
Instead, clothe yourself with the presence of the Lord Jesus Christ. And don't let yourself think about ways to indulge your evil desires.
Webster's Bible Translation   
But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the lusts of flesh.
Weymouth New Testament   
On the contrary, clothe yourselves with the Lord Jesus Christ, and make no provision for gratifying your earthly cravings.
The World English Bible   
But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, for its lusts.
EasyEnglish Bible   
Instead, you must live with the Lord Jesus Christ as your guide. Do not even think about the bad things that you may want to do to make yourself happy.
Young‘s Literal Translation   
but put ye on the Lord Jesus Christ, and for the flesh take no forethought -- for desires.
New Life Version   
Let every part of you belong to the Lord Jesus Christ. Do not allow your weak thoughts to lead you into sinful actions.
Revised Geneva Translation   
But put on the Lord Jesus Christ. And take no thought for the flesh, to fulfill the lusts of it.
The Voice Bible   
Instead, wrap yourselves in the Lord Jesus, God’s Anointed, and do not fuel your sinful imagination by indulging your self-seeking desire for the pleasures of the flesh.
Living Bible   
But ask the Lord Jesus Christ to help you live as you should, and don’t make plans to enjoy evil.
New Catholic Bible   
Rather, put on the Lord Jesus Christ and allow no opportunity for the flesh to gratify its sinful desires.
Legacy Standard Bible   
But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh in regard to its lusts.
Jubilee Bible 2000   
But be clothed with the Lord Jesus Christ, and do not listen to the flesh, to fulfil its desires.
Christian Standard Bible   
But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh to gratify its desires.
Amplified Bible © 1954   
But clothe yourself with the Lord Jesus Christ (the Messiah), and make no provision for [indulging] the flesh [put a stop to thinking about the evil cravings of your physical nature] to [gratify its] desires (lusts).
New Century Version   
But clothe yourselves with the Lord Jesus Christ and forget about satisfying your sinful self.
The Message   
But make sure that you don’t get so absorbed and exhausted in taking care of all your day-by-day obligations that you lose track of the time and doze off, oblivious to God. The night is about over, dawn is about to break. Be up and awake to what God is doing! God is putting the finishing touches on the salvation work he began when we first believed. We can’t afford to waste a minute, must not squander these precious daylight hours in frivolity and indulgence, in sleeping around and dissipation, in bickering and grabbing everything in sight. Get out of bed and get dressed! Don’t loiter and linger, waiting until the very last minute. Dress yourselves in Christ, and be up and about!
Evangelical Heritage Version ™   
Instead, clothe yourselves with the Lord Jesus Christ, and do not give any thought to satisfying the desires of your sinful flesh.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Rather, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the sinful nature to gratify its desires.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires.
New Matthew Bible   
but put on the Lord Jesus Christ. And do not make provision for the flesh, to fulfil its lusts.
Good News Translation®   
But take up the weapons of the Lord Jesus Christ, and stop paying attention to your sinful nature and satisfying its desires.
Wycliffe Bible   
but be ye clothed in the Lord Jesus Christ, and do ye not the busyness of flesh in desires [and do ye not the care, or busyness, of flesh in desires].
New Testament for Everyone   
Instead, put on the Lord Jesus, the Messiah, and don’t make any allowance for the flesh and its lusts.
Contemporary English Version   
Let the Lord Jesus Christ be as near to you as the clothes you wear. Then you won't try to satisfy your selfish desires.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires.
J.B. Phillips New Testament   
Why all this stress on behaviour? Because, as I think you have realised, the present time is of the highest importance—it is time to wake up to reality. Every day brings God’s salvation nearer. The night is nearly over, the day has almost dawned. Let us therefore fling away the things that men do in the dark, let us arm ourselves for the fight of the day! Let us live cleanly, as in the daylight, not in the “delights” of getting drunk or playing with sex, nor yet in quarrelling or jealousies. Let us be Christ’s men from head to foot, and give no chances to the flesh to have its fling.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires.
Common English Bible © 2011   
Instead, dress yourself with the Lord Jesus Christ, and don’t plan to indulge your selfish desires.
Amplified Bible © 2015   
But clothe yourselves with the Lord Jesus Christ, and make no provision for [nor even think about gratifying] the flesh in regard to its improper desires.
English Standard Version Anglicised   
But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires.
New American Bible (Revised Edition)   
But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the desires of the flesh.
New American Standard Bible   
But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh in regard to its lusts.
The Expanded Bible   
But clothe yourselves with the Lord Jesus Christ and ·forget about satisfying [or give no opportunity to the desires of; or don’t think about ways to gratify] ·your sinful self [the sinful nature; T the flesh].
Tree of Life Version   
Instead, put on the Lord Messiah Yeshua, and stop making provision for the flesh—for its cravings.
Revised Standard Version   
But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires.
New International Reader's Version   
Instead, put on the Lord Jesus Christ as if he were your clothing. Don’t think about how to satisfy sinful desires.
BRG Bible   
But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof.
Complete Jewish Bible   
Instead, clothe yourselves with the Lord Yeshua the Messiah; and don’t waste your time thinking about how to provide for the sinful desires of your old nature.
Worldwide English (New Testament)   
But you must take the Lord Jesus Christ into your hearts. And do not plan to do the wrong things your bodies want to do.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires.
Orthodox Jewish Bible   
But put on Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua Adoneinu and make no provision for the basar (old fallen nature), to satisfy its ta’avot (lusts).
Names of God Bible   
Instead, live like the Lord Yeshua Christ did, and forget about satisfying the desires of your corrupt nature.
Modern English Version   
But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh to fulfill its lusts.
Easy-to-Read Version   
But be like the Lord Jesus Christ, so that when people see what you do, they will see Christ. Don’t think about how to satisfy the desires of your sinful self.
International Children’s Bible   
But clothe yourselves with the Lord Jesus Christ. Forget about satisfying your sinful self.
Lexham English Bible   
But put on the Lord Jesus Christ and do not make provision for the desires of the flesh.
New International Version - UK   
Rather, clothe yourselves with the Lord Jesus Christ, and do not think about how to gratify the desires of the flesh.
Disciples Literal New Testament   
but put-on the Lord Jesus Christ and do not be making provision for the flesh, for its desires.