Home Master Index
←Prev   Romans 14:1   Next→ 



Source language
Original Greek   
Τὸν δὲ ἀσθενοῦντα τῇ πίστει προσλαμβάνεσθε, μὴ εἰς διακρίσεις διαλογισμῶν.
Greek - Transliteration via code library   
Ton de asthenounta te pistei proslambanesthe, me eis diakriseis dialogismon.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
infirmum autem in fide adsumite non in disceptationibus cogitationum

King James Variants
American King James Version   
Him that is weak in the faith receive you, but not to doubtful disputations.
King James 2000 (out of print)   
Receive him that is weak in the faith, but not for passing judgment.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations.
Authorized (King James) Version   
Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations.
New King James Version   
Receive one who is weak in the faith, but not to disputes over doubtful things.
21st Century King James Version   
Receive ye him that is weak in the faith, but not to judge his doubtful disputations.

Other translations
American Standard Version   
But him that is weak in faith receive ye, yet not for decision of scruples.
Aramaic Bible in Plain English   
But offer a hand to the one who is weak in faith and do not be divided by your disputes.
Darby Bible Translation   
Now him that is weak in the faith receive, not to the determining of questions of reasoning.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
NOW him that is weak in faith, take unto you: not in disputes about thoughts.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But him that is weak in faith receive ye, yet not to doubtful disputations.
English Standard Version Journaling Bible   
As for the one who is weak in faith, welcome him, but not to quarrel over opinions.
God's Word   
Welcome people who are weak in faith, but don't get into an argument over differences of opinion.
Holman Christian Standard Bible   
Accept anyone who is weak in faith, but don't argue about doubtful issues.
International Standard Version   
Accept anyone who is weak in faith, but not for the purpose of arguing over differences of opinion.
NET Bible   
Now receive the one who is weak in the faith, and do not have disputes over differing opinions.
New American Standard Bible   
Now accept the one who is weak in faith, but not for the purpose of passing judgment on his opinions.
New International Version   
Accept the one whose faith is weak, without quarreling over disputable matters.
New Living Translation   
Accept other believers who are weak in faith, and don't argue with them about what they think is right or wrong.
Webster's Bible Translation   
Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations.
Weymouth New Testament   
I now pass to another subject. Receive as a friend a man whose faith is weak, but not for the purpose of deciding mere matters of opinion.
The World English Bible   
Now accept one who is weak in faith, but not for disputes over opinions.
EasyEnglish Bible   
It is difficult for some Christians to trust God completely about everything. You should accept people like that as your friends. Do not argue with them about what they think is right or wrong.
Young‘s Literal Translation   
And him who is weak in the faith receive ye -- not to determinations of reasonings;
New Life Version   
If there is someone whose faith is weak, be kind and receive him. Do not argue about what he thinks.
Revised Geneva Translation   
Receive the one who is weak in the faith, but not for passing judgment on his reasoning.
The Voice Bible   
It’s high time that you welcome all people weak in the faith without debating and disputing their opinions.
Living Bible   
Give a warm welcome to any brother who wants to join you, even though his faith is weak. Don’t criticize him for having different ideas from yours about what is right and wrong.
New Catholic Bible   
Welcome anyone whose faith is weak, but do not get into arguments about doubts.
Legacy Standard Bible   
Now accept the one who is weak in faith, but not for the purpose of passing judgment on opinions.
Jubilee Bible 2000   
Bear with the one who is sick in the faith, but not unto doubtful discernment.
Christian Standard Bible   
Welcome anyone who is weak in faith, but don’t argue about disputed matters.
Amplified Bible © 1954   
As for the man who is a weak believer, welcome him [into your fellowship], but not to criticize his opinions or pass judgment on his scruples or perplex him with discussions.
New Century Version   
Accept into your group someone who is weak in faith, and do not argue about opinions.
The Message   
Welcome with open arms fellow believers who don’t see things the way you do. And don’t jump all over them every time they do or say something you don’t agree with—even when it seems that they are strong on opinions but weak in the faith department. Remember, they have their own history to deal with. Treat them gently.
Evangelical Heritage Version ™   
Accept a person who is weak in faith, and do not pass judgment on things that are just a difference of opinion.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Accept the · one who is weak in faith, but do not argue about his personal opinions.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Welcome those who are weak in faith, but not for the purpose of quarreling over opinions.
New Matthew Bible   
Him who is weak in the faith, receive to yourselves – not in disputing and troubling his conscience.
Good News Translation®   
Welcome those who are weak in faith, but do not argue with them about their personal opinions.
Wycliffe Bible   
But take ye a frail man in belief, not in deemings of thoughts. [Forsooth take ye a sick man in belief, not in deceptions, or disputations, of thoughts.]
New Testament for Everyone   
Welcome someone who is weak in faith, but not in order to have disputes on difficult points.
Contemporary English Version   
Welcome all the Lord's followers, even those whose faith is weak. Don't criticize them for having beliefs that are different from yours.
Revised Standard Version Catholic Edition   
As for the man who is weak in faith, welcome him, but not for disputes over opinions.
J.B. Phillips New Testament   
Welcome a man whose faith is weak, but not with the idea of arguing over his scruples. One man believes that he may eat anything, another man, without this strong conviction, is a vegetarian. The meat-eater should not despise the vegetarian, nor should the vegetarian condemn the meat-eater—they should reflect that God has accepted them both. After all, who are you to criticise the servant of somebody else, especially when that somebody else is God? It is to his own master that he gives, or fails to give, satisfactory service. And don’t doubt that satisfaction, for God is well able to transform men into servants who are satisfactory.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Welcome those who are weak in faith but not for the purpose of quarreling over opinions.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Welcome those who are weak in faith, but not for the purpose of quarrelling over opinions.
Common English Bible © 2011   
Welcome the person who is weak in faith—but not in order to argue about differences of opinion.
Amplified Bible © 2015   
As for the one whose faith is weak, accept him [into your fellowship], but not for [the purpose of] quarreling over his opinions.
English Standard Version Anglicised   
As for the one who is weak in faith, welcome him, but not to quarrel over opinions.
New American Bible (Revised Edition)   
Welcome anyone who is weak in faith, but not for disputes over opinions.
New American Standard Bible   
Now accept the one who is weak in faith, but not to have quarrels over opinions.
The Expanded Bible   
·Accept into your group [L Welcome; Receive] someone who is weak in ·faith [or convictions; C on debatable issues], and do not argue about ·opinions [doubtful/debatable issues].
Tree of Life Version   
Now accept the one who is weak in faith, but not for the purpose of disputes about opinions.
Revised Standard Version   
As for the man who is weak in faith, welcome him, but not for disputes over opinions.
New International Reader's Version   
Accept the person whose faith is weak. Don’t argue with them where you have differences of opinion.
BRG Bible   
Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations.
Complete Jewish Bible   
Now as for a person whose trust is weak, welcome him — but not to get into arguments over opinions.
Worldwide English (New Testament)   
Be ready to take a person into the church even if he does not know and believe all you believe. Do not judge what he thinks about things.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Welcome those who are weak in faith, but not for the purpose of quarrelling over opinions.
Orthodox Jewish Bible   
But welcome the one who is weak in emunah (faith). But not for the purpose of setting him straight in arguments.
Names of God Bible   
Welcome people who are weak in faith, but don’t get into an argument over differences of opinion.
Modern English Version   
Welcome him who is weak in faith, but not for the purpose of arguing over opinions.
Easy-to-Read Version   
Be willing to accept those who still have doubts about what believers can do. And don’t argue with them about their different ideas.
International Children’s Bible   
Do not refuse to accept into your group someone who is weak in faith. And do not argue with him about opinions.
Lexham English Bible   
Now receive the one who is weak in faith, but not for quarrels about opinions.
New International Version - UK   
Accept the one whose faith is weak, without quarrelling over disputable matters.
Disciples Literal New Testament   
Now be accepting the one being weak in the faith— [but] not for disputes about opinions.