Home Master Index
←Prev   Romans 14:11   Next→ 



Source language
Original Greek   
γέγραπται γάρ· Ζῶ ἐγώ, λέγει κύριος, ὅτι ἐμοὶ κάμψει πᾶν γόνυ, καὶ ⸂πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσεται⸃ τῷ θεῷ.
Greek - Transliteration via code library   
gegraptai gar* Zo ego, legei kurios, oti emoi kampsei pan gonu, kai [?]pasa glossa exomologesetai[?] to theo.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
scriptum est enim vivo ego dicit Dominus quoniam mihi flectet omne genu et omnis lingua confitebitur Deo

King James Variants
American King James Version   
For it is written, As I live, said the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
King James 2000 (out of print)   
For it is written, As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
Authorized (King James) Version   
For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
New King James Version   
For it is written: “As I live, says the Lord, Every knee shall bow to Me, And every tongue shall confess to God.”
21st Century King James Version   
For it is written: “‘As I live,’ saith the Lord, ‘every knee shall bow to Me, and every tongue shall confess to God.’”

Other translations
American Standard Version   
For it is written, As I live, saith the Lord, to me every knee shall bow, And every tongue shall confess to God.
Aramaic Bible in Plain English   
According to what is written: “As I live, says THE LORD JEHOVAH, every knee shall bow to me and to me every tongue shall swear.”
Darby Bible Translation   
For it is written, I live, saith the Lord, that to me shall bow every knee, and every tongue shall confess to God.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For it is written: As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For it is written, As I live, saith the Lord, to me every knee shall bow, And every tongue shall confess to God.
English Standard Version Journaling Bible   
for it is written, “As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.”
God's Word   
Scripture says, "As certainly as I live, says the Lord, everyone will worship me, and everyone will praise God."
Holman Christian Standard Bible   
For it is written: As I live, says the Lord, every knee will bow to Me, and every tongue will give praise to God.
International Standard Version   
For it is written, "As certainly as I live, declares the Lord, every knee will bow to me, and every tongue will praise God."
NET Bible   
For it is written, "As I live, says the Lord, every knee will bow to me, and every tongue will give praise to God."
New American Standard Bible   
For it is written, "AS I LIVE, SAYS THE LORD, EVERY KNEE SHALL BOW TO ME, AND EVERY TONGUE SHALL GIVE PRAISE TO GOD."
New International Version   
It is written: "'As surely as I live,' says the Lord, 'every knee will bow before me; every tongue will acknowledge God.'"
New Living Translation   
For the Scriptures say, "'As surely as I live,' says the LORD, every knee will bend to me, and every tongue will confess and give praise to God.'"
Webster's Bible Translation   
For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
Weymouth New Testament   
for it is written, "'As I live,' says the Lord, 'to Me every knee shall bow, and every tongue shall make confession to God.'"
The World English Bible   
For it is written, "'As I live,' says the Lord, 'to me every knee will bow. Every tongue will confess to God.'"
EasyEnglish Bible   
This is written in the Bible: ‘The Lord God says, “As surely as I live, this will certainly happen: Everyone will go down on their knees in front of me. Everyone will praise me that I am God.” ’
Young‘s Literal Translation   
for it hath been written, `I live! saith the Lord -- to Me bow shall every knee, and every tongue shall confess to God;'
New Life Version   
The Holy Writings say, “As I live, says the Lord, every knee will bow before Me. And every tongue will say that I am God.”
Revised Geneva Translation   
For it is written, “I live, says the Lord. And every knee shall bow to Me. And all tongues shall confess unto God”.
The Voice Bible   
For it is written, “As I live, so I promise,” says the Lord, “every knee will bow down to Me. Every tongue will confess to God.”
Living Bible   
For it is written, “As I live,” says the Lord, “every knee shall bow to me and every tongue confess to God.”
New Catholic Bible   
For it is written, “As I live, says the Lord, every knee shall bow before me, and every tongue shall give praise to God.”
Legacy Standard Bible   
For it is written, “As I live, says the Lord, to Me every knee shall bow, And every tongue shall confess to God.”
Jubilee Bible 2000   
For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
Christian Standard Bible   
For it is written, As I live, says the Lord, every knee will bow to me, and every tongue will give praise to God.
Amplified Bible © 1954   
For it is written, As I live, says the Lord, every knee shall bow to Me, and every tongue shall confess to God [acknowledge Him to His honor and to His praise].
New Century Version   
because it is written in the Scriptures: “‘As surely as I live,’ says the Lord, ‘Everyone will bow before me; everyone will say that I am God.’” Isaiah 45:23
The Message   
So where does that leave you when you criticize a brother? And where does that leave you when you condescend to a sister? I’d say it leaves you looking pretty silly—or worse. Eventually, we’re all going to end up kneeling side by side in the place of judgment, facing God. Your critical and condescending ways aren’t going to improve your position there one bit. Read it for yourself in Scripture: “As I live and breathe,” God says, “every knee will bow before me; Every tongue will tell the honest truth that I and only I am God.” So mind your own business. You’ve got your hands full just taking care of your own life before God.
Evangelical Heritage Version ™   
Indeed, it is written: As I live, says the Lord, every knee will bow to me, and every tongue will acknowledge God.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For it is written, “As I live, says the Lord, every knee will bow to me, and every tongue will give praise to God.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For it is written, “As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall give praise to God.”
New Matthew Bible   
For it is written: As surely as I live, says the Lord, all knees will bow to me, and all tongues will acknowledge God.
Good News Translation®   
For the scripture says, “As surely as I am the living God, says the Lord, everyone will kneel before me, and everyone will confess that I am God.”
Wycliffe Bible   
For it is written, I live, saith the Lord, for to me each knee shall be bowed, and each tongue shall acknowledge to God.
New Testament for Everyone   
as the Bible says: As I live, says the Lord, to me every knee shall bow, and every tongue shall give praise to God.
Contemporary English Version   
In the Scriptures God says, “I swear by my very life that everyone will kneel down and praise my name!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
for it is written, “As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall give praise to God.”
J.B. Phillips New Testament   
Why, then, criticise your brother’s actions, why try to make him look small? We shall all be judged one day, not by each other’s standards or even our own, but by the standard of Christ. It is written: ‘As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God’. It is to God alone that we have to answer for our actions.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For it is written, “As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall give praise to God.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For it is written, ‘As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall give praise to God.’
Common English Bible © 2011   
Because it is written, As I live, says the Lord, every knee will bow to me, and every tongue will give praise to God.
Amplified Bible © 2015   
For it is written [in Scripture], “As I live, says the Lord, every knee shall bow to Me, And every tongue shall give praise to God.”
English Standard Version Anglicised   
for it is written, “As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.”
New American Bible (Revised Edition)   
for it is written: “As I live, says the Lord, every knee shall bend before me, and every tongue shall give praise to God.”
New American Standard Bible   
For it is written: “As I live, says the Lord, to Me every knee will bow, And every tongue will give praise to God.”
The Expanded Bible   
because it is written in the Scriptures: “‘As surely as I live,’ says the Lord, ‘·Everyone [L Every knee] will bow before me; ·everyone [L every tongue] will ·say that I am [confess; acknowledge; or praise] God [Is. 45:23].’”
Tree of Life Version   
For it is written, “As I live, says Adonai, every knee shall bow to Me, and every tongue shall give praise to God.”
Revised Standard Version   
for it is written, “As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall give praise to God.”
New International Reader's Version   
It is written, “ ‘You can be sure that I live,’ says the Lord. ‘And you can be just as sure that everyone will kneel down in front of me. Every tongue will have to tell the truth about God.’ ” (Isaiah 45:23)
BRG Bible   
For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
Complete Jewish Bible   
since it is written in the Tanakh, “As I live, says Adonai, every knee will bend before me, and every tongue will publicly acknowledge God.”
Worldwide English (New Testament)   
The holy writings say, `The Lord says, "As sure as I live, every knee will bow to me. Every tongue will praise God." '
New Revised Standard Version, Anglicised   
For it is written, ‘As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall give praise to God.’
Orthodox Jewish Bible   
For it is written, "As I live, says Hashem, before Me KOL BERECH (every knee) will bow and KOL LASHON (every tongue) shall give praise to Hashem" [Isa 49:18].
Names of God Bible   
Scripture says, “As certainly as I live, says the Lord, everyone will worship me, and everyone will praise God.”
Modern English Version   
For it is written: “As I live, says the Lord, every knee shall bow to Me, and every tongue shall confess to God.”
Easy-to-Read Version   
Yes, the Scriptures say, “‘As surely as I live,’ says the Lord, ‘Everyone will bow before me; everyone will say that I am God.’”
International Children’s Bible   
Yes, it is written in the Scriptures: “Everyone will bow before me; everyone will say that I am God. As surely as I live, these things will happen, says the Lord.” Isaiah 45:23
Lexham English Bible   
For it is written, “As I live, says the Lord, every knee will bow to me, and every tongue will praise God.”
New International Version - UK   
It is written: ‘“As surely as I live,” says the Lord, “Every knee will bow before me; every tongue will acknowledge God.”’
Disciples Literal New Testament   
For it has been written [in Isa 45:23]: “As I live”, says the Lord, “every knee will bow to Me. And every tongue will confess-out to God”.