Home Master Index
←Prev   Romans 14:5   Next→ 



Source language
Original Greek   
Ὃς ⸀μὲν κρίνει ἡμέραν παρʼ ἡμέραν, ὃς δὲ κρίνει πᾶσαν ἡμέραν· ἕκαστος ἐν τῷ ἰδίῳ νοῒ πληροφορείσθω·
Greek - Transliteration via code library   
Os rmen krinei emeran par' emeran, os de krinei pasan emeran* ekastos en to idio noi plerophoreistho*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nam alius iudicat diem plus inter diem alius iudicat omnem diem unusquisque in suo sensu abundet

King James Variants
American King James Version   
One man esteems one day above another: another esteems every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.
King James 2000 (out of print)   
One man esteems one day above another: another esteems every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.
King James Bible (Cambridge, large print)   
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.
Authorized (King James) Version   
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.
New King James Version   
One person esteems one day above another; another esteems every day alike. Let each be fully convinced in his own mind.
21st Century King James Version   
One man esteemeth one day above another; another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.

Other translations
American Standard Version   
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike . Let each man be fully assured in his own mind.
Aramaic Bible in Plain English   
There is one who distinguishes one day from another and there is another who judges all days the same, but let every person be certain in his own mind.
Darby Bible Translation   
One man esteems day more than day; another esteems every day alike. Let each be fully persuaded in his own mind.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For one judgeth between day and day: and another judgeth every day: let every man abound in his own sense.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let each man be fully assured in his own mind.
English Standard Version Journaling Bible   
One person esteems one day as better than another, while another esteems all days alike. Each one should be fully convinced in his own mind.
God's Word   
One person decides that one day is holier than another. Another person decides that all days are the same. Every person must make his own decision.
Holman Christian Standard Bible   
One person considers one day to be above another day. Someone else considers every day to be the same. Each one must be fully convinced in his own mind.
International Standard Version   
One person decides in favor of one day over another, while another person decides that all days are the same. Let each one be fully convinced in his own mind:
NET Bible   
One person regards one day holier than other days, and another regards them all alike. Each must be fully convinced in his own mind.
New American Standard Bible   
One person regards one day above another, another regards every day alike. Each person must be fully convinced in his own mind.
New International Version   
One person considers one day more sacred than another; another considers every day alike. Each of them should be fully convinced in their own mind.
New Living Translation   
In the same way, some think one day is more holy than another day, while others think every day is alike. You should each be fully convinced that whichever day you choose is acceptable.
Webster's Bible Translation   
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.
Weymouth New Testament   
One man esteems one day more highly than another; another esteems all days alike. Let every one be thoroughly convinced in his own mind.
The World English Bible   
One man esteems one day as more important. Another esteems every day alike. Let each man be fully assured in his own mind.
EasyEnglish Bible   
Some people think that certain days are special and more important than other days. Other people think that all days are the same. Each person should decide what seems right to him.
Young‘s Literal Translation   
One doth judge one day above another, and another doth judge every day [alike]; let each in his own mind be fully assured.
New Life Version   
One man thinks one day is more important than another. Another man thinks every day is the same. Every man must be sure in his own mind.
Revised Geneva Translation   
One esteems one day above another day, and another counts every day alike. Let everyone be fully persuaded in his own mind.
The Voice Bible   
There may be a believer who regards one day as more sacred than any other, while another views every day as sacred as the next. In these matters, all must reach their own conclusions and satisfy their own minds.
Living Bible   
Some think that Christians should observe the Jewish holidays as special days to worship God, but others say it is wrong and foolish to go to all that trouble, for every day alike belongs to God. On questions of this kind everyone must decide for himself.
New Catholic Bible   
One person may consider one day to be more sacred than another, while another may judge all days to be alike. Let everyone be convinced in his own beliefs.
Legacy Standard Bible   
One person judges one day above another, another judges every day alike. Each person must be fully convinced in his own mind.
Jubilee Bible 2000   
Also, some make a difference between one day and another; others esteem every day alike. Let each one be fully persuaded in his own soul.
Christian Standard Bible   
One person judges one day to be more important than another day. Someone else judges every day to be the same. Let each one be fully convinced in his own mind.
Amplified Bible © 1954   
One man esteems one day as better than another, while another man esteems all days alike [sacred]. Let everyone be fully convinced (satisfied) in his own mind.
New Century Version   
Some think that one day is more important than another, and others think that every day is the same. Let all be sure in their own mind.
The Message   
Or, say, one person thinks that some days should be set aside as holy and another thinks that each day is pretty much like any other. There are good reasons either way. So, each person is free to follow the convictions of conscience.
Evangelical Heritage Version ™   
One person values one day above another. Another person values every day the same. Let each person be fully convinced in his own mind.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For one person regards one day more sacred than another, while another person regards all days the same. Each person must be fully convinced in · his own mind.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Some judge one day to be better than another, while others judge all days to be alike. Let all be fully convinced in their own minds.
New Matthew Bible   
This man distinguishes between day and day, another counts all days alike. See to it that no one wavers in his own purpose:
Good News Translation®   
Some people think that a certain day is more important than other days, while others think that all days are the same. We each should firmly make up our own minds.
Wycliffe Bible   
For why one deemeth a day betwixt [between] a day, another deemeth each day. Each man increase in his wit.
New Testament for Everyone   
One person reckons one day more important than another. Someone else regards all days as equally important. Each person must make up their own mind.
Contemporary English Version   
Some of the Lord's followers think one day is more important than another. Others think all days are the same. But each of you should make up your own mind.
Revised Standard Version Catholic Edition   
One man esteems one day as better than another, while another man esteems all days alike. Let every one be fully convinced in his own mind.
J.B. Phillips New Testament   
Again, one man thinks some days of more importance than others. Another man considers them all alike. Let every one be definite in his own convictions. If a man specially observes one particular day, he does so “to God”. The man who eats, eats “to God”, for he thanks God for the food. The man who fasts also does it “to God”, for he thanks God for the benefits of fasting. The truth is that we neither live nor die as self-contained units. At every turn life links us to God, and when we die we come face to face with him. In life or death we are in the hands of God. Christ lived and died that he might be the Lord in both life and death.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Some judge one day to be better than another, while others judge all days to be alike. Let all be fully convinced in their own minds.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Some judge one day to be better than another, while others judge all days to be alike. Let all be fully convinced in their own minds.
Common English Bible © 2011   
One person considers some days to be more sacred than others, while another person considers all days to be the same. Each person must have their own convictions.
Amplified Bible © 2015   
One person regards one day as better [or more important] than another, while another regards every day [the same as any other]. Let everyone be fully convinced (assured, satisfied) in his own mind.
English Standard Version Anglicised   
One person esteems one day as better than another, while another esteems all days alike. Each one should be fully convinced in his own mind.
New American Bible (Revised Edition)   
[For] one person considers one day more important than another, while another person considers all days alike. Let everyone be fully persuaded in his own mind.
New American Standard Bible   
One person values one day over another, another values every day the same. Each person must be fully convinced in his own mind.
The Expanded Bible   
Some ·think [decide; judge] that one day is more ·important [sacred; holy] than another, and others think that every day is the same [C the issue is whether to observe the Jewish Sabbath]. Let all be ·sure [fully convinced] ·in their own mind [according to their convictions/conscience].
Tree of Life Version   
One person esteems one day over another while another judges every day alike. Let each be fully convinced in his own mind.
Revised Standard Version   
One man esteems one day as better than another, while another man esteems all days alike. Let every one be fully convinced in his own mind.
New International Reader's Version   
One person considers one day to be more holy than another. Another person thinks all days are the same. Each of them should be absolutely sure in their own mind.
BRG Bible   
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.
Complete Jewish Bible   
One person considers some days more holy than others, while someone else regards them as being all alike. What is important is for each to be fully convinced in his own mind.
Worldwide English (New Testament)   
One man thinks, `This day is better than that day.' But another man thinks, `All days are alike.' Every man should be sure in his own mind what he believes.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Some judge one day to be better than another, while others judge all days to be alike. Let all be fully convinced in their own minds.
Orthodox Jewish Bible   
One person judges one day to be more important than another; another person judges every day to be alike. Let each be fully convinced in his own mind.
Names of God Bible   
One person decides that one day is holier than another. Another person decides that all days are the same. Every person must make his own decision.
Modern English Version   
One man judges one day above another; another judges every day alike. Let each one be fully persuaded in his own mind.
Easy-to-Read Version   
Some people might believe that one day is more important than another. And others might believe that every day is the same. Everyone should be sure about their beliefs in their own mind.
International Children’s Bible   
One person thinks that one day is more important than another. And someone else thinks that every day is the same. Each one should be sure in his own mind.
Lexham English Bible   
One person prefers one day over another day, and another person regards every day alike. Each one must be fully convinced in his own mind.
New International Version - UK   
One person considers one day more sacred than another; another considers every day alike. Each of them should be fully convinced in their own mind.
Disciples Literal New Testament   
For one judges a day beyond a day, but another judges every day alike. Let each one be fully-convinced in his own mind.