Home Master Index
←Prev   Romans 15:10   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ πάλιν λέγει· Εὐφράνθητε, ἔθνη, μετὰ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ.
Greek - Transliteration via code library   
kai palin legei* Euphranthete, ethne, meta tou laou autou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et iterum dicit laetamini gentes cum plebe eius

King James Variants
American King James Version   
And again he said, Rejoice, you Gentiles, with his people.
King James 2000 (out of print)   
And again he says, Rejoice, you Gentiles, with his people.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.
Authorized (King James) Version   
And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.
New King James Version   
And again he says: “Rejoice, O Gentiles, with His people!”
21st Century King James Version   
And again he saith, “Rejoice, ye Gentiles, with His people.”

Other translations
American Standard Version   
And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.
Aramaic Bible in Plain English   
And again it says, “Be delighted, you Gentiles, with his people.”
Darby Bible Translation   
And again he says, Rejoice, nations, with his people.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And again he saith: Rejoice, ye Gentiles, with his people.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.
English Standard Version Journaling Bible   
And again it is said, “Rejoice, O Gentiles, with his people.”
God's Word   
And Scripture says again, "You nations, be happy together with his people!"
Holman Christian Standard Bible   
Again it says: Rejoice, you Gentiles, with His people!
International Standard Version   
Again he says, "Rejoice, you gentiles, with his people!"
NET Bible   
And again it says: "Rejoice, O Gentiles, with his people."
New American Standard Bible   
Again he says, "REJOICE, O GENTILES, WITH HIS PEOPLE."
New International Version   
Again, it says, "Rejoice, you Gentiles, with his people."
New Living Translation   
And in another place it is written, "Rejoice with his people, you Gentiles."
Webster's Bible Translation   
And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.
Weymouth New Testament   
And again the Psalmist says, "Be glad, ye Gentiles, in company with His People."
The World English Bible   
Again he says, "Rejoice, you Gentiles, with his people."
EasyEnglish Bible   
It says also in the Bible: ‘Be very happy, you Gentiles! Praise God together with his people.’
Young‘s Literal Translation   
and again it saith, `Rejoice ye nations, with His people;'
New Life Version   
It says also, “You who are not Jews, be happy with His people, the Jews.”
Revised Geneva Translation   
And again He says, “Rejoice, you Gentiles, with His people!”
The Voice Bible   
Again the Scriptures say, Nations, celebrate with His covenant people.
Living Bible   
And in another place, “Be glad, O you Gentiles, along with his people the Jews.”
New Catholic Bible   
And again it says: “Rejoice, O Gentiles, with his people.”
Legacy Standard Bible   
And again he says, “Rejoice, O Gentiles, with His people.”
Jubilee Bible 2000   
And again he says, Rejoice, ye Gentiles, with his people.
Christian Standard Bible   
Again it says, Rejoice, you Gentiles, with his people!
Amplified Bible © 1954   
Again it is said, Rejoice (exult), O Gentiles, along with His [own] people;
New Century Version   
The Scripture also says, “Be happy, you who are not Jews, together with his people.” Deuteronomy 32:43
The Message   
So reach out and welcome one another to God’s glory. Jesus did it; now you do it! Jesus, staying true to God’s purposes, reached out in a special way to the Jewish insiders so that the old ancestral promises would come true for them. As a result, the non-Jewish outsiders have been able to experience mercy and to show appreciation to God. Just think of all the Scriptures that will come true in what we do! For instance: Then I’ll join outsiders in a hymn-sing; I’ll sing to your name! And this one: Outsiders and insiders, rejoice together! And again: People of all nations, celebrate God! All colors and races, give hearty praise! And Isaiah’s word: There’s the root of our ancestor Jesse, breaking through the earth and growing tree tall, Tall enough for everyone everywhere to see and take hope! Oh! May the God of green hope fill you up with joy, fill you up with peace, so that your believing lives, filled with the life-giving energy of the Holy Spirit, will brim over with hope! * * *
Evangelical Heritage Version ™   
And again it says: Rejoice, you Gentiles, with his people.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And again it says, “Rejoice, O Gentiles, with · his people.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and again he says, “Rejoice, O Gentiles, with his people”;
New Matthew Bible   
And again he says: Rejoice, ye Gentiles, with his people!
Good News Translation®   
Again it says, “Rejoice, Gentiles, with God's people!”
Wycliffe Bible   
And again he saith, Ye heathen men, be ye glad with his people. [And again he saith, Glad, or joy, ye heathen men with his people.]
New Testament for Everyone   
And again it says, Rejoice, you nations, with his people.
Contemporary English Version   
The Scriptures also say to the Gentiles, “Come and celebrate with God's people.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
and again it is said, “Rejoice, O Gentiles, with his people”;
J.B. Phillips New Testament   
And again: ‘Rejoice, O Gentiles, with his people!’
New Revised Standard Version Updated Edition   
and again he says, “Rejoice, O gentiles, with his people”;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and again he says, ‘Rejoice, O Gentiles, with his people’;
Common English Bible © 2011   
And again, it says, Rejoice, Gentiles, with his people.
Amplified Bible © 2015   
Again it says, “Rejoice and celebrate, O Gentiles, along with His people.”
English Standard Version Anglicised   
And again it is said, “Rejoice, O Gentiles, with his people.”
New American Bible (Revised Edition)   
And again it says: “Rejoice, O Gentiles, with his people.”
New American Standard Bible   
Again he says, “Rejoice, you Gentiles, with His people.”
The Expanded Bible   
·The Scripture also [L And again it] says, “·Be happy [Rejoice; Celebrate], you ·Gentiles [nations], together with his people [Deut. 32:43].”
Tree of Life Version   
And again it says, “Rejoice, O Gentiles, with His people.”
Revised Standard Version   
and again it is said, “Rejoice, O Gentiles, with his people”;
New International Reader's Version   
Again it says, “You Gentiles, be full of joy. Be joyful together with God’s people.” (Deuteronomy 32:43)
BRG Bible   
And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.
Complete Jewish Bible   
And again it says, “Gentiles, rejoice with his people.”
Worldwide English (New Testament)   
The holy writings also say, `People who are not Jews, be glad with those who are God's people.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
and again he says, ‘Rejoice, O Gentiles, with his people’;
Orthodox Jewish Bible   
Furthermore it says, HARNINU GOYIM AMMO ("Rejoice, Goyim with his people")[DEVARIM 32:43].
Names of God Bible   
And Scripture says again, “You nations, be happy together with his people!”
Modern English Version   
He also says: “Rejoice, O Gentiles, with His people!”
Easy-to-Read Version   
And the Scriptures say, “You people of other nations should be happy together with God’s people.”
International Children’s Bible   
The Scripture also says, “Be happy, you non-Jews, together with God’s people.” Deuteronomy 32:43
Lexham English Bible   
And again it says, “Rejoice, Gentiles, with his people.”
New International Version - UK   
Again, it says, ‘Rejoice, you Gentiles, with his people.’
Disciples Literal New Testament   
And again he says, “Celebrate, Gentiles, with His people” [Deut 32:43].