sed sicut scriptum est quibus non est adnuntiatum de eo videbunt et qui non audierunt intellegent
But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand.
But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand.
But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand.
but as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand.
but as it is written: “To whom He was not announced, they shall see; And those who have not heard shall understand.”
but as it is written: “To whom He was not spoken of, they shall see; and they that have not heard shall understand.”
but, as it is written, They shall see, to whom no tidings of him came, And they who have not heard shall understand.
But just as it is written: “Those who had not been told about him shall see him, and those who have not heard shall be convinced.”
but according as it is written, To whom there was nothing told concerning him, they shall see; and they that have not heard shall understand.
But as it is written: They to whom he was not spoken of, shall see, and they that have not heard shall understand.
but, as it is written, They shall see, to whom no tidings of him came, And they who have not heard shall understand.
but as it is written, “Those who have never been told of him will see, and those who have never heard will understand.”
As Scripture says, "Those who were never told about him will see, and those who never heard will understand."
but, as it is written: Those who were not told about Him will see, and those who have not heard will understand.
Rather, as it is written, "Those who were never told about him will see, and those who have never heard will understand."
but as it is written: "Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand."
but as it is written, "THEY WHO HAD NO NEWS OF HIM SHALL SEE, AND THEY WHO HAVE NOT HEARD SHALL UNDERSTAND."
Rather, as it is written: "Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand."
I have been following the plan spoken of in the Scriptures, where it says, "Those who have never been told about him will see, and those who have never heard of him will understand."
But as it is written, They shall see to whom he was not spoken of: and they that have not heard shall understand.
But, as Scripture says, "Those shall see, to whom no report about Him has hitherto come, and those who until now have not heard shall understand."
But, as it is written, "They will see, to whom no news of him came. They who haven't heard will understand."
This is written in the Bible about God's Messiah: ‘Those people that nobody ever told them about him will now see. Those people who have never heard about him will now understand.’
but according as it hath been written, `To whom it was not told concerning him, they shall see; and they who have not heard, shall understand.'
The Holy Writings say, “Those who have never known about Him will see. And those who have never heard about Him will understand.”
but as it is written, “To whom He was not spoken of, they shall see Him. And those who did not hear, shall understand.”
But as the Scriptures say, They will see Him even though they’ve never been told about Him; they will understand even though they never heard of Him.
I have been following the plan spoken of in the Scriptures where Isaiah says that those who have never heard the name of Christ before will see and understand.
Rather, as it is written: “Those who have never been told of him shall see, and those who have never heard of him shall understand.”
but as it is written, “They who had no declaration of Him shall see, And they who have not heard shall understand.”
but, as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see, and those that have not heard shall understand.
but, as it is written, Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand.
But [instead I would act on the principle] as it is written, They shall see who have never been told of Him, and they shall understand who have never heard [of Him].
But it is written in the Scriptures: “Those who were not told about him will see, and those who have not heard about him will understand.” Isaiah 52:15
Looking back over what has been accomplished and what I have observed, I must say I am most pleased—in the context of Jesus, I’d even say proud, but only in that context. I have no interest in giving you a chatty account of my adventures, only the wondrously powerful and transformingly present words and deeds of Christ in me that triggered a believing response among the outsiders. In such ways I have trailblazed a preaching of the Message of Jesus all the way from Jerusalem far into northwestern Greece. This has all been pioneer work, bringing the Message only into those places where Jesus was not yet known and worshiped. My text has been, Those who were never told of him— they’ll see him! Those who’ve never heard of him— they’ll get the message! * * *
Instead, as it is written: Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand.
rather, as it is written, “Those who were not told of him will see, and those who have not heard of him will understand.”
but as it is written, “Those who have never been told of him shall see, and those who have never heard of him shall understand.”
but as it is written: People who have not been told of him, they will see, and those who have not heard will understand.
As the scripture says, “Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand.”
but as it is written, For to whom it is not told of him, they shall see, and they that heard not, shall understand.
Instead, as the Bible says, People who hadn’t been told about him will see; people who hadn’t heard will understand.
It is just as the Scriptures say, “All who haven't been told about him will see him, and those who haven't heard about him will understand.”
but as it is written, “They shall see who have never been told of him, and they shall understand who have never heard of him.”
And I think I have something to be proud of (through Christ, of course) in my work for God. I am not competent to speak of the work Christ has done through others, but I do know that through me he has secured the obedience of Gentiles in word and deed, working by sign and miracle and all the power of the Spirit. I have fully preached the Gospel from Jerusalem and the surrounding country as far as Illyricum. My constant ambition has been to preach the Gospel where the name of Christ was previously unknown, and to avoid as far as possible building on another man’s foundations, so that: ‘To whom he was not announced, they shall see; and those who have not heard shall understand’.
but as it is written, “Those who have never been told of him shall see, and those who have never heard of him shall understand.”
but as it is written, ‘Those who have never been told of him shall see, and those who have never heard of him shall understand.’
Instead, as it’s written, Those who hadn’t been told about him will see, and those who hadn’t heard will understand.
but [instead I would act on this goal] as it is written [in Scripture], “They who had no news of Him shall see, And they who have not heard [of Him] shall understand.”
but as it is written, “Those who have never been told of him will see, and those who have never heard will understand.”
but as it is written: “Those who have never been told of him shall see, and those who have never heard of him shall understand.”
but just as it is written: “They who have not been told about Him will see, And they who have not heard will understand.”
But [L as; just as] it is written in the Scriptures: “Those who were not told about him will see, and those who have not heard about him will understand [Is. 52:15].”
but as it is written, “Those who have never been told shall see, and those who have not heard shall understand.”
but as it is written, “They shall see who have never been told of him, and they shall understand who have never heard of him.”
It is written, “Those who were not told about him will understand. Those who have not heard will know what it all means.” (Isaiah 52:15)
But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand.
but rather, as the Tanakh puts it, “Those who have not been told about him will see, and those who have not heard will understand.”
The holy writings say, `They were not told about him, but they will see him. And the people who have not heard of him will understand.'
but as it is written, ‘Those who have never been told of him shall see, and those who have never heard of him shall understand.’
But, as it is written, "Those who had not been told about Him will see, and those who had not heard shall understand" Isa 52:15.
As Scripture says, “Those who were never told about him will see, and those who never heard will understand.”
But as it is written: “To whom He was not announced, they shall see; and those who have not heard shall understand.”
But as the Scriptures say, “Those who were not told about him will see, and those who have not heard about him will understand.”
But it is written in the Scriptures: “Those who were not told about him will see, and those who have not heard about him will understand.” Isaiah 52:15
but just as it is written, “Those to whom it was not announced concerning him will see, and those who have not heard will understand.”
Rather, as it is written: ‘Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand.’
but just as it has been written [in Isa 52:15]: “Ones to whom it was not declared concerning Him will see, and they who have not heard will understand”.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!