Home Master Index
←Prev   Romans 16:10   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἀσπάσασθε Ἀπελλῆν τὸν δόκιμον ἐν Χριστῷ. ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ἀριστοβούλου.
Greek - Transliteration via code library   
aspasasthe Apellen ton dokimon en Khristo. aspasasthe tous ek ton Aristoboulou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
salutate Apellen probum in Christo

King James Variants
American King James Version   
Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household.
King James 2000 (out of print)   
Greet Apelles approved in Christ. Greet them who are of Aristobulus' household.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household.
Authorized (King James) Version   
Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus’ household.
New King James Version   
Greet Apelles, approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
21st Century King James Version   
Salute Apelles, approved in Christ. Salute those who are of the household of Aristobulus.

Other translations
American Standard Version   
Salute Apelles the approved in Christ. Salute them that are of the household of Aristobulus.
Aramaic Bible in Plain English   
Invoke the peace of Appela, chosen in Our Lord. Invoke the peace of the members in the house of Aristobulus.
Darby Bible Translation   
Salute Apelles, approved in Christ. Salute those who belong to Aristobulus.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Salute Apelles, approved in Christ.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Salute Apelles the approved in Christ. Salute them which are of the household of Aristobulus.
English Standard Version Journaling Bible   
Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the family of Aristobulus.
God's Word   
Greet Apelles, a true Christian. Greet those who belong to the family of Aristobulus.
Holman Christian Standard Bible   
Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the household of Aristobulus.
International Standard Version   
Greet Apelles, who has been approved by the Messiah. Greet those who belong to the family of Aristobulus.
NET Bible   
Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the household of Aristobulus.
New American Standard Bible   
Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
New International Version   
Greet Apelles, whose fidelity to Christ has stood the test. Greet those who belong to the household of Aristobulus.
New Living Translation   
Greet Apelles, a good man whom Christ approves. And give my greetings to the believers from the household of Aristobulus.
Webster's Bible Translation   
Salute Apelles approved in Christ. Salute them who are of Aristobulus' household.
Weymouth New Testament   
Greetings to Apella, that veteran believer; and to the members of the household of Aristobulus.
The World English Bible   
Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
EasyEnglish Bible   
Say ‘hello’ to Apelles. He has shown that he trusts Christ very well. Say ‘hello’ to those people who belong to Aristobulus's family.
Young‘s Literal Translation   
salute Apelles, the approved in Christ; salute those of the [household] of Aristobulus;
New Life Version   
Greet Apelles. He proved he was faithful to Christ. Greet all the family of Aristobulus.
Revised Geneva Translation   
Salute Apelles, approved in Christ. Salute those who are Aristobulus’ friends.
The Voice Bible   
Send greetings to Apelles, a tried and true believer in the Anointed, and to the entire family of Aristobulus.
Living Bible   
Then there is Apelles, a good man whom the Lord approves; greet him for me. And give my best regards to those working at the house of Aristobulus.
New Catholic Bible   
Greet Apelles, who has proved worthy in the service of Christ, and those who belong to the family of Aristobulus.
Legacy Standard Bible   
Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
Jubilee Bible 2000   
Salute Apelles, approved in Christ. Salute those who are of Aristobulus’ household.
Christian Standard Bible   
Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the household of Aristobulus.
Amplified Bible © 1954   
Greet Apelles, that one tried and approved in Christ (the Messiah). Remember me to those who belong to the household of Aristobulus.
New Century Version   
Greetings to Apelles, who was tested and proved that he truly loves Christ. Greetings to all those who are in the family of Aristobulus.
The Message   
Hello to Apelles, a tried-and-true veteran in following Christ. Hello to the family of Aristobulus.
Evangelical Heritage Version ™   
Greet Apelles, who was tested and approved in Christ. Greet those who belong to the household of Aristobulus.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Greet Apelles, · a tried and true Christian. Greet those who belong to the household of Aristobulus.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the family of Aristobulus.
New Matthew Bible   
Greet Apelles, tried and true in Christ. Greet those of Aristobulus’ household.
Good News Translation®   
Greetings to Apelles, whose loyalty to Christ has been proved. Greetings to those who belong to the family of Aristobulus.
Wycliffe Bible   
Greet well Apelles, the noble in Christ [Greet well Apelles, noble in Christ]. Greet well them that be of Aristobulus' house.
New Testament for Everyone   
Greet Apelles, who has proved his worth in the Messiah. Greet the people from the Aristobulus household.
Contemporary English Version   
Greet Apelles, a faithful servant of Christ. Greet Aristobulus and his family.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Greet Apel′les, who is approved in Christ. Greet those who belong to the family of Aristobu′lus.
J.B. Phillips New Testament   
More greeting from me, please, to Apelles, the man who has proved his faith, the household of Aristobulus, Herodion, my kinsman, Narcissus’ household, who are Christians. Remember me to Tryphena and Tryphosa, who work so hard for the Lord, and to my dear Persis who has also done great work for him.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the family of Aristobulus.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the family of Aristobulus.
Common English Bible © 2011   
Say hello to Apelles, who is tried and true in Christ. Say hello to the members of the household of Aristobulus.
Amplified Bible © 2015   
Greet Apelles, the one tested and approved in Christ. Greet those who belong to the household of Aristobulus.
English Standard Version Anglicised   
Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the family of Aristobulus.
New American Bible (Revised Edition)   
Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the family of Aristobulus.
New American Standard Bible   
Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
The Expanded Bible   
Greetings to Apelles, ·who was tested and proved that he truly loves Christ [or a proven servant of Christ; L approved in Christ]. Greetings to all those who are in the family of Aristobulus.
Tree of Life Version   
Greet Apelles, who is approved in Messiah. Greet those from the household of Aristobulus.
Revised Standard Version   
Greet Apel′les, who is approved in Christ. Greet those who belong to the family of Aristobu′lus.
New International Reader's Version   
Greet Apelles. He remained faithful to Christ even when he was tested. Greet those who live in the house of Aristobulus.
BRG Bible   
Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus’ household.
Complete Jewish Bible   
Greetings to Appeles, whose trust in the Messiah has been tested and proved. Greet those in the household of Aristobulus.
Worldwide English (New Testament)   
Give my greetings to Apelles. He has proved himself to be a Christian. Give my greetings to the family of Aristobulus.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the family of Aristobulus.
Orthodox Jewish Bible   
Drishat Shalom to Apelles, approved in Moshiach. Drishat Shalom to those from the household of Aristobulus.
Names of God Bible   
Greet Apelles, a true Christian. Greet those who belong to the family of Aristobulus.
Modern English Version   
Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
Easy-to-Read Version   
and to Apelles, who has proved himself to be a true follower of Christ. Give greetings to everyone in the family of Aristobulus
International Children’s Bible   
Greetings to Apelles. He was tested and proved that he truly loves Christ. Greetings to all those who are in the family of Aristobulus.
Lexham English Bible   
Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those of the household of Aristobulus.
New International Version - UK   
Greet Apelles, whose fidelity to Christ has stood the test. Greet those who belong to the household of Aristobulus.
Disciples Literal New Testament   
Greet Apelles, the approved one in Christ. Greet the ones from the ones of Aristobulus.