Home Master Index
←Prev   Romans 16:12   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἀσπάσασθε Τρύφαιναν καὶ Τρυφῶσαν τὰς κοπιώσας ἐν κυρίῳ. ἀσπάσασθε Περσίδα τὴν ἀγαπητήν, ἥτις πολλὰ ἐκοπίασεν ἐν κυρίῳ.
Greek - Transliteration via code library   
aspasasthe Truphainan kai Truphosan tas kopiosas en kurio. aspasasthe Persida ten agapeten, etis polla ekopiasen en kurio.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
salutate Tryfenam et Tryfosam quae laborant in Domino salutate Persidam carissimam quae multum laboravit in Domino

King James Variants
American King James Version   
Salute Tryphena and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute the beloved Persis, which labored much in the Lord.
King James 2000 (out of print)   
Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet the beloved Persis, who labored much in the Lord.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.
Authorized (King James) Version   
Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.
New King James Version   
Greet Tryphena and Tryphosa, who have labored in the Lord. Greet the beloved Persis, who labored much in the Lord.
21st Century King James Version   
Salute Tryphena and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute the beloved Persis, who labored much in the Lord.

Other translations
American Standard Version   
Salute Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute Persis the beloved, who labored much in the Lord.
Aramaic Bible in Plain English   
Invoke the peace of Trupana and Trupsa who labored in Our Lord; invoke the peace of Persis my beloved, who labored much in Our Lord.
Darby Bible Translation   
Salute Tryphaena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute Persis, the beloved, who has laboured much in the Lord.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Salute Tryphaena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute Persis, the dearly beloved, who hath much laboured in the Lord.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Salute Tryphaena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute Persis the beloved, which laboured much in the Lord.
English Standard Version Journaling Bible   
Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet the beloved Persis, who has worked hard in the Lord.
God's Word   
Greet Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard for the Lord. Greet dear Persis, who has worked very hard for the Lord.
Holman Christian Standard Bible   
Greet Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, who has worked very hard in the Lord.
International Standard Version   
Greet Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard for the Lord. Greet my dear friend Persis, who has toiled diligently for the Lord.
NET Bible   
Greet Tryphena and Tryphosa, laborers in the Lord. Greet my dear friend Persis, who has worked hard in the Lord.
New American Standard Bible   
Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord.
New International Version   
Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord.
New Living Translation   
Give my greetings to Tryphena and Tryphosa, the Lord's workers, and to dear Persis, who has worked so hard for the Lord.
Webster's Bible Translation   
Salute Tryphena and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute the beloved Persis, who labored much in the Lord.
Weymouth New Testament   
Greetings to those Christian workers, Tryphaena and Tryphosa; also to dear Persis, who has laboured strenuously in the Lord's work.
The World English Bible   
Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord.
EasyEnglish Bible   
Say ‘hello’ to Tryphena and Tryphosa. They work hard to serve the Lord. Say ‘hello’ to my good friend Persis. She has worked very hard to serve the Lord.
Young‘s Literal Translation   
salute Tryphaena, and Tryphosa, who are labouring in the Lord; salute Persis, the beloved, who did labour much in the Lord.
New Life Version   
Greet Tryphaena and Tryphosa and Persis. They are all much-loved workmen for the Lord.
Revised Geneva Translation   
Salute Tryphena and Tryphosa, women who labor in the Lord. Salute the beloved Persis, a woman who works hard in the Lord.
The Voice Bible   
Greet Tryphaena and Tryphosa, faithful laborers in the Lord, and our beloved Persis, who also has accomplished a great deal in the Lord.
Living Bible   
Say hello to Tryphaena and Tryphosa, the Lord’s workers, and to dear Persis, who has worked so hard for the Lord.
New Catholic Bible   
Greet Tryphaena and Tryphosa who labor diligently in the Lord’s service. Greet my dear friend Persis, who also works hard for the Lord.
Legacy Standard Bible   
Greet Tryphaena and Tryphosa, laborers in the Lord. Greet Persis the beloved, who labored much in the Lord.
Jubilee Bible 2000   
Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, who laboured much in the Lord.
Christian Standard Bible   
Greet Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, who has worked very hard in the Lord.
Amplified Bible © 1954   
Salute those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet my dear Persis, who has worked so hard in the Lord.
New Century Version   
Greetings to Tryphena and Tryphosa, women who work very hard for the Lord. Greetings to my dear friend Persis, who also has worked very hard for the Lord.
The Message   
Hello to Tryphena and Tryphosa—such diligent women in serving the Master. Hello to Persis, a dear friend and hard worker in Christ.
Evangelical Heritage Version ™   
Greet Tryphena and Tryphosa, who worked hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, who has worked very hard for the Lord.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Greet Tryphaena and Tryphosa, · diligent workers in the Lord. Greet my dear friend Persis, who has worked so very hard in the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet the beloved Persis, who has worked hard in the Lord.
New Matthew Bible   
Greet Tryphena and Tryphosa, which women did labour in the Lord. Greet the beloved Persis, who laboured much in the Lord.
Good News Translation®   
My greetings to Tryphaena and Tryphosa, who work in the Lord's service, and to my dear friend Persis, who has done so much work for the Lord.
Wycliffe Bible   
Greet well Tryphena and Tryphosa, which women travail in the Lord. Greet well Persis, most dear-worthy woman, that hath travailed much in the Lord.
New Testament for Everyone   
Greet Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard in the Lord. Greet dear Persis, who has done a great deal of work in the Lord.
Contemporary English Version   
Greet Tryphaena and Tryphosa, who work hard for the Lord. Greet my dear friend Persis. She also works hard for the Lord.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Greet those workers in the Lord, Tryphae′na and Trypho′sa. Greet the beloved Persis, who has worked hard in the Lord.
J.B. Phillips New Testament   
More greeting from me, please, to Apelles, the man who has proved his faith, the household of Aristobulus, Herodion, my kinsman, Narcissus’ household, who are Christians. Remember me to Tryphena and Tryphosa, who work so hard for the Lord, and to my dear Persis who has also done great work for him.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet the beloved Persis, who has worked hard in the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet the beloved Persis, who has worked hard in the Lord.
Common English Bible © 2011   
Say hello to Tryphaena and Tryphosa, who are workers for the Lord. Say hello to my dear friend Persis, who has worked hard in the Lord.
Amplified Bible © 2015   
Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet my beloved Persis, who has worked hard in the Lord.
English Standard Version Anglicised   
Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet the beloved Persis, who has worked hard in the Lord.
New American Bible (Revised Edition)   
Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet the beloved Persis, who has worked hard in the Lord.
New American Standard Bible   
Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord.
The Expanded Bible   
Greetings to Tryphena and Tryphosa, ·women who work very hard for [L laborers in] the Lord. Greetings to ·my dear friend [the beloved] Persis, who also has worked very hard ·for [L in] the Lord.
Tree of Life Version   
Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis whom I dearly love, who has worked hard in the Lord.
Revised Standard Version   
Greet those workers in the Lord, Tryphae′na and Trypho′sa. Greet the beloved Persis, who has worked hard in the Lord.
New International Reader's Version   
Greet Tryphena and Tryphosa. Those women work hard for the Lord. Greet my dear friend Persis. She is another woman who has worked very hard for the Lord.
BRG Bible   
Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.
Complete Jewish Bible   
Greet Tryphaena and Tryphosa, women who are working hard for the Lord. Greet my dear friend Persis, another woman who has done a lot of hard work for the Lord.
Worldwide English (New Testament)   
Give my greetings to Tryphena and Tryphosa. They worked for the Lord. Give my greetings to dear Persis. She has worked hard for the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet the beloved Persis, who has worked hard in the Lord.
Orthodox Jewish Bible   
Drishat Shalom to Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard in Adoneinu. Drishat Shalom to the beloved Persis, who has labored much in Adoneinu.
Names of God Bible   
Greet Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard for the Lord. Greet dear Persis, who has worked very hard for the Lord.
Modern English Version   
Greet Tryphena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet the beloved Persis, who also labored much in the Lord.
Easy-to-Read Version   
and to Tryphaena and Tryphosa, women who work very hard for the Lord. Greetings to my dear friend Persis. She has also worked very hard for the Lord.
International Children’s Bible   
Greetings to Tryphena and Tryphosa. Those women work very hard for the Lord. Greetings to my dear friend Persis. She also has worked very hard for the Lord.
Lexham English Bible   
Greet Tryphena and Tryphosa, the laborers in the Lord. Greet Persis, the dear friend who has worked hard in the Lord.
New International Version - UK   
Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord.
Disciples Literal New Testament   
Greet Tryphaena and Tryphosa, the ones laboring in the Lord. Greet Persis the beloved, who labored-at many things in the Lord.