Home Master Index
←Prev   Romans 16:19   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἡ γὰρ ὑμῶν ὑπακοὴ εἰς πάντας ἀφίκετο· ⸂ἐφʼ ὑμῖν οὖν χαίρω⸃, θέλω δὲ ὑμᾶς ⸀σοφοὺς εἶναι εἰς τὸ ἀγαθόν, ἀκεραίους δὲ εἰς τὸ κακόν.
Greek - Transliteration via code library   
e gar umon upakoe eis pantas aphiketo* [?]eph' umin oun khairo[?], thelo de umas rsophous einai eis to agathon, akeraious de eis to kakon.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vestra enim oboedientia in omnem locum divulgata est gaudeo igitur in vobis sed volo vos sapientes esse in bono et simplices in malo

King James Variants
American King James Version   
For your obedience is come abroad to all men. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise to that which is good, and simple concerning evil.
King James 2000 (out of print)   
For your obedience is well known unto all men. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and innocent concerning evil.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For your obedience is come abroad unto all men. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil.
Authorized (King James) Version   
For your obedience is come abroad unto all men. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil.
New King James Version   
For your obedience has become known to all. Therefore I am glad on your behalf; but I want you to be wise in what is good, and simple concerning evil.
21st Century King James Version   
For your obedience has become known abroad unto all men. I am glad therefore on your behalf; but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil.

Other translations
American Standard Version   
For your obedience is come abroad unto all men. I rejoice therefore over you: but I would have you wise unto that which is good, and simple unto that which is evil.
Aramaic Bible in Plain English   
But your obedience has been made known to everyone. I rejoice therefore in you and desire that you would be wise to what is good and innocent to what is evil.
Darby Bible Translation   
For your obedience has reached to all. I rejoice therefore as it regards you; but I wish you to be wise as to that which is good, and simple as to evil.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For your obedience is published in every place. I rejoice therefore in you. But I would have you to be wise in good, and simple in evil.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For your obedience is come abroad unto all men. I rejoice therefore over you: but I would have you wise unto that which is good, and simple unto that which is evil.
English Standard Version Journaling Bible   
For your obedience is known to all, so that I rejoice over you, but I want you to be wise as to what is good and innocent as to what is evil.
God's Word   
Everyone has heard about your obedience and this makes me happy for you. I want you to do what is good and to avoid what is evil.
Holman Christian Standard Bible   
The report of your obedience has reached everyone. Therefore I rejoice over you. But I want you to be wise about what is good, yet innocent about what is evil.
International Standard Version   
For your obedience has become known to everyone, and I am full of joy for you. But I want you to be wise about what is good, and innocent about what is evil.
NET Bible   
Your obedience is known to all and thus I rejoice over you. But I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil.
New American Standard Bible   
For the report of your obedience has reached to all; therefore I am rejoicing over you, but I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil.
New International Version   
Everyone has heard about your obedience, so I rejoice because of you; but I want you to be wise about what is good, and innocent about what is evil.
New Living Translation   
But everyone knows that you are obedient to the Lord. This makes me very happy. I want you to be wise in doing right and to stay innocent of any wrong.
Webster's Bible Translation   
For your obedience is come abroad to all men. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise to that which is good, and simple concerning evil.
Weymouth New Testament   
Your fidelity to the truth is everywhere known. I rejoice over you, therefore, but I wish you to be wise as to what is good, and simple-minded as to what is evil.
The World English Bible   
For your obedience has become known to all. I rejoice therefore over you. But I desire to have you wise in that which is good, but innocent in that which is evil.
EasyEnglish Bible   
Everyone knows that you obey God well. So I am very happy because of you. But I want you to understand clearly what things are good. And I want you to stay away from the things that are bad.
Young‘s Literal Translation   
for your obedience did reach to all; I rejoice, therefore, as regards you, and I wish you to be wise, indeed, as to the good, and harmless as to the evil;
New Life Version   
Everyone knows you have obeyed the teaching you received. I am happy with you because of this. But I want you to be wise about good things and pure about sinful things.
Revised Geneva Translation   
For your obedience has spread among all. Therefore, I am glad for you. But yet, I wish you to be wise to that which is good, and simple concerning evil.
The Voice Bible   
The stories about the way you are living in obedience to God have traveled to all the churches. So celebrate your faithfulness to God that is being displayed in your lives—seek wisdom about the good life, and remain innocent when it comes to evil.
Living Bible   
But everyone knows that you stand loyal and true. This makes me very happy. I want you always to remain very clear about what is right and to stay innocent of any wrong.
New Catholic Bible   
Your obedience has become known to all and has caused me to rejoice greatly over you. However, I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil;
Legacy Standard Bible   
For the report of your obedience has reached to all. Therefore I am rejoicing over you, but I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil.
Jubilee Bible 2000   
For your obedience is come abroad unto all places. I am glad therefore on your behalf, but yet I would have you wise unto that which is good and innocent concerning evil.
Christian Standard Bible   
The report of your obedience has reached everyone. Therefore I rejoice over you, but I want you to be wise about what is good, and yet innocent about what is evil.
Amplified Bible © 1954   
For while your loyalty and obedience is known to all, so that I rejoice over you, I would have you well versed and wise as to what is good and innocent and guileless as to what is evil.
New Century Version   
All the believers have heard that you obey, so I am very happy because of you. But I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil.
The Message   
And so while there has never been any question about your honesty in these matters—I couldn’t be more proud of you!—I want you also to be smart, making sure every “good” thing is the real thing. Don’t be gullible in regard to smooth-talking evil. Stay alert like this, and before you know it the God of peace will come down on Satan with both feet, stomping him into the dirt. Enjoy the best of Jesus!
Evangelical Heritage Version ™   
Your obedience has become known to everyone, so I am very joyful about you. But I want you to continue to be wise about what is good, and innocent about what is evil.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· Your obedience is known to all and thus I am rejoicing over you. But I want you to be wise as to what is good, and innocent as to what is evil.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For while your obedience is known to all, so that I rejoice over you, I want you to be wise in what is good and guileless in what is evil.
New Matthew Bible   
For your duty to listen extends to all men. Without question I am pleased with you, but still, I want you to be wise in that which is good, and to be innocent concerning evil.
Good News Translation®   
Everyone has heard of your loyalty to the gospel, and for this reason I am happy about you. I want you to be wise about what is good, but innocent in what is evil.
Wycliffe Bible   
But your obedience is published into every place, therefore I have joy in you. But I will that ye be wise in good thing [But I will you to be wise in good thing], and simple in evil.
New Testament for Everyone   
Your obedience, you see, is well known to all, and so I am rejoicing over you. But I want you to be wise when it comes to good, and innocent when it comes to evil.
Contemporary English Version   
I am glad that everyone knows how well you obey the Lord. But still, I want you to understand what is good and not have anything to do with evil.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For while your obedience is known to all, so that I rejoice over you, I would have you wise as to what is good and guileless as to what is evil;
J.B. Phillips New Testament   
Your loyalty to the principles of the Gospel is known everywhere, and that gives me great joy. I want to see you experts in good, and not even beginners in evil. It will not be long before the God of peace will crush Satan under your feet. May the grace of our Lord Jesus Christ be with you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For your obedience is known to all; therefore, I rejoice over you, but I want you to be wise in what is good and guileless in what is evil.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For while your obedience is known to all, so that I rejoice over you, I want you to be wise in what is good, and guileless in what is evil.
Common English Bible © 2011   
The news of your obedience has reached everybody, so I’m happy for you. But I want you to be wise about what’s good, and innocent about what’s evil.
Amplified Bible © 2015   
For the report of your obedience has reached everyone, so that I rejoice over you, but I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil.
English Standard Version Anglicised   
For your obedience is known to all, so that I rejoice over you, but I want you to be wise as to what is good and innocent as to what is evil.
New American Bible (Revised Edition)   
For while your obedience is known to all, so that I rejoice over you, I want you to be wise as to what is good, and simple as to what is evil;
New American Standard Bible   
For the report of your obedience has reached everyone; therefore I am rejoicing over you, but I want you to be wise in what is good, and innocent in what is evil.
The Expanded Bible   
All the believers have heard ·that you obey [about your obedience/faithfulness], so I ·am very happy [rejoice] because of you. But I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil.
Tree of Life Version   
Your obedience has become known to all, so I rejoice over you—but I want you to be wise about what is good and innocent about what is evil.
Revised Standard Version   
For while your obedience is known to all, so that I rejoice over you, I would have you wise as to what is good and guileless as to what is evil;
New International Reader's Version   
Everyone has heard that you obey God. So you have filled me with joy. I want you to be wise about what is good. And I want you to have nothing to do with what is evil.
BRG Bible   
For your obedience is come abroad unto all men. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil.
Complete Jewish Bible   
For everyone has heard about your obedience; therefore I rejoice over you. However, I want you to be wise concerning good, but innocent concerning evil.
Worldwide English (New Testament)   
People everywhere know that you obey. I am very happy about you. I want you to be wise and know what is right. I want you to know nothing about what is wrong.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For while your obedience is known to all, so that I rejoice over you, I want you to be wise in what is good, and guileless in what is evil.
Orthodox Jewish Bible   
For your mishma’at has become known to all. So I have simcha over you, but want you to be chachamim regarding what is HaTov and innocent regarding what is HaRah.
Names of God Bible   
Everyone has heard about your obedience and this makes me happy for you. I want you to do what is good and to avoid what is evil.
Modern English Version   
Your obedience has become known to all men. Therefore I am glad on your behalf. Yet I want you to be wise to that which is good, and innocent to that which is evil.
Easy-to-Read Version   
Everyone has heard that you do what you were taught, and I am very happy about that. But I want you to be wise about what is good and to know nothing about what is evil.
International Children’s Bible   
All the believers have heard that you obey. So I am very happy because of you. But I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil.
Lexham English Bible   
For the report of your obedience has reached to all; therefore I am rejoicing over you, and I want you to be wise toward what is good, but innocent toward what is evil.
New International Version - UK   
Everyone has heard about your obedience, so I rejoice because of you; but I want you to be wise about what is good, and innocent about what is evil.
Disciples Literal New Testament   
For your obedience reached to all, therefore I am rejoicing over you. But I want you to be wise with-reference-to the good and innocent with-reference-to the evil.