Home Master Index
←Prev   Romans 16:3   Next→ 



Source language
Original Greek   
Ἀσπάσασθε Πρίσκαν καὶ Ἀκύλαν τοὺς συνεργούς μου ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,
Greek - Transliteration via code library   
Aspasasthe Priskan kai Akulan tous sunergous mou en Khristo Iesou,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
salutate Priscam et Aquilam adiutores meos in Christo Iesu

King James Variants
American King James Version   
Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
King James 2000 (out of print)   
Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
Authorized (King James) Version   
Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
New King James Version   
Greet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
21st Century King James Version   
Greet Priscilla and Aquila, my helpers in Christ Jesus,

Other translations
American Standard Version   
Salute Prisca and Aquila my fellow-workers in Christ Jesus,
Aramaic Bible in Plain English   
Invoke the peace of Priscilla and of Aqilaus, laborers who are with me in Yeshua The Messiah;
Darby Bible Translation   
Salute Prisca and Aquila, my fellow-workmen in Christ Jesus,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Salute Prisca and Aquila, my helpers in Christ Jesus,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Salute Prisca and Aquila my fellow-workers in Christ Jesus,
English Standard Version Journaling Bible   
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
God's Word   
Greet Prisca and Aquila, my coworkers in the service of Christ Jesus.
Holman Christian Standard Bible   
Give my greetings to Prisca and Aquila, my coworkers in Christ Jesus,
International Standard Version   
Greet Prisca and Aquila, who work with me for the Messiah Jesus,
NET Bible   
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
New American Standard Bible   
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
New International Version   
Greet Priscilla and Aquila, my co-workers in Christ Jesus.
New Living Translation   
Give my greetings to Priscilla and Aquila, my co-workers in the ministry of Christ Jesus.
Webster's Bible Translation   
Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
Weymouth New Testament   
Greetings to Prisca and Aquila my fellow labourers in the work of Christ Jesus--
The World English Bible   
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
EasyEnglish Bible   
Say ‘hello’ on my behalf to Priscilla and Aquila. They have worked together with me as servants of Christ Jesus.
Young‘s Literal Translation   
Salute Priscilla and Aquilas, my fellow-workmen in Christ Jesus --
New Life Version   
Greet Priscilla and Aquila. They worked with me for Christ.
Revised Geneva Translation   
Greet Priscilla, and Aquila, my fellow helpers in Christ Jesus.
The Voice Bible   
Give my best to Prisca and Aquila; they are not only my colleagues in my profession of tent making, but more importantly they are my fellow servants of Jesus the Anointed.
Living Bible   
Tell Priscilla and Aquila hello. They have been my fellow workers in the affairs of Christ Jesus.
New Catholic Bible   
Give my greetings to Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus.
Legacy Standard Bible   
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
Jubilee Bible 2000   
Greet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus
Christian Standard Bible   
Give my greetings to Prisca and Aquila, my coworkers in Christ Jesus,
Amplified Bible © 1954   
Give my greetings to Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
New Century Version   
Give my greetings to Priscilla and Aquila, who work together with me in Christ Jesus
The Message   
Say hello to Priscilla and Aquila, who have worked hand in hand with me in serving Jesus. They once put their lives on the line for me. And I’m not the only one grateful to them. All the non-Jewish gatherings of believers also owe them plenty, to say nothing of the church that meets in their house. Hello to my dear friend Epenetus. He was the very first follower of Jesus in the province of Asia.
Evangelical Heritage Version ™   
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Greet Prisca and Aquila, · my fellow workers in Christ Jesus,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Greet Prisca and Aquila, who work with me in Christ Jesus,
New Matthew Bible   
Greet Priscilla and Aquila, my helpers in Christ Jesus,
Good News Translation®   
I send greetings to Priscilla and Aquila, my fellow workers in the service of Christ Jesus;
Wycliffe Bible   
Greet Priscilla and Aquila, mine helpers in Christ Jesus,
New Testament for Everyone   
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Messiah Jesus.
Contemporary English Version   
Give my greetings to Priscilla and Aquila. They have not only served Christ Jesus together with me,
Revised Standard Version Catholic Edition   
Greet Prisca and Aq′uila, my fellow workers in Christ Jesus,
J.B. Phillips New Testament   
Shake hands for me with Priscilla and Aquila. They have not only worked with me for Christ, but they have faced death for my sake, Not only I, but all the Gentile churches, owe them a great debt. Give my love to the little church that meets in their house.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Greet Prisca and Aquila, my coworkers in Christ Jesus,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Greet Prisca and Aquila, who work with me in Christ Jesus,
Common English Bible © 2011   
Say hello to Prisca and Aquila, my coworkers in Christ Jesus,
Amplified Bible © 2015   
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
English Standard Version Anglicised   
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
New American Bible (Revised Edition)   
Greet Prisca and Aquila, my co-workers in Christ Jesus,
New American Standard Bible   
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
The Expanded Bible   
Give my greetings to Priscilla and Aquila [Acts 18:2, 18, 26], ·who work together with me [L my coworkers] in Christ Jesus
Tree of Life Version   
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Messiah Yeshua,
Revised Standard Version   
Greet Prisca and Aq′uila, my fellow workers in Christ Jesus,
New International Reader's Version   
Greet Priscilla and Aquila. They work together with me in serving Christ Jesus.
BRG Bible   
Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
Complete Jewish Bible   
Give my greetings to Priscilla and Aquila, my fellow workers for the Messiah Yeshua.
Worldwide English (New Testament)   
I send greetings to Priscilla and Aquila, who worked with me for Christ Jesus.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Greet Prisca and Aquila, who work with me in Christ Jesus,
Orthodox Jewish Bible   
Drishat Shalom to Prisca and Aquila my fellow po’alim (workers) in Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua
Names of God Bible   
Greet Prisca and Aquila, my coworkers in the service of Christ Yeshua.
Modern English Version   
Greet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
Easy-to-Read Version   
Give my greetings to Priscilla and Aquila, who have worked together with me for Christ Jesus.
International Children’s Bible   
Give my greetings to Priscilla and Aquila, who work together with me in Christ Jesus.
Lexham English Bible   
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
New International Version - UK   
Greet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus.
Disciples Literal New Testament   
Greet Prisca and Aquila— my fellow-workers in Christ Jesus,