Home Master Index
←Prev   Romans 16:5   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ τὴν κατʼ οἶκον αὐτῶν ἐκκλησίαν. ἀσπάσασθε Ἐπαίνετον τὸν ἀγαπητόν μου, ὅς ἐστιν ἀπαρχὴ τῆς ⸀Ἀσίας εἰς Χριστόν.
Greek - Transliteration via code library   
kai ten kat' oikon auton ekklesian. aspasasthe Epaineton ton agapeton mou, os estin aparkhe tes rAsias eis Khriston.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et domesticam eorum ecclesiam salutate Ephaenetum dilectum mihi qui est primitivus Asiae in Christo

King James Variants
American King James Version   
Likewise greet the church that is in their house. Salute my well-beloved Epaenetus, who is the first fruits of Achaia to Christ.
King James 2000 (out of print)   
Likewise greet the church that is in their house. Greet my well beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Likewise greet the church that is in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
Authorized (King James) Version   
Likewise greet the church that is in their house. Salute my wellbeloved Epænetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
New King James Version   
Likewise greet the church that is in their house. Greet my beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia to Christ.
21st Century King James Version   
Likewise greet the church that is in their house. Salute my well-beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.

Other translations
American Standard Version   
and'salute the church that is in their house. Salute Epaenetus my beloved, who is the first-fruits of Asia unto Christ.
Aramaic Bible in Plain English   
And give greetings to the church that is in their house. Invoke the peace of Epentos my beloved, who is the first fruits of Akaia in The Messiah.
Darby Bible Translation   
and the assembly at their house. Salute Epaenetus, my beloved, who is the first-fruits of Asia for Christ.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the church which is in their house. Salute Epenetus, my beloved: who is the firstfruits of Asia in Christ.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and salute the church that is in their house. Salute Epaenetus my beloved, who is the firstfruits of Asia unto Christ.
English Standard Version Journaling Bible   
Greet also the church in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was the first convert to Christ in Asia.
God's Word   
Also greet the church that meets in their house. Greet my dear friend Epaenetus. He was the first person in the province of Asia to become a believer in Christ.
Holman Christian Standard Bible   
Greet also the church that meets in their home. Greet my dear friend Epaenetus, who is the first convert to Christ from Asia.
International Standard Version   
Greet also the church in their house. Greet my dear friend Epaenetus, who was the first convert to the Messiah in Asia.
NET Bible   
Also greet the church in their house. Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.
New American Standard Bible   
also greet the church that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first convert to Christ from Asia.
New International Version   
Greet also the church that meets at their house. Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.
New Living Translation   
Also give my greetings to the church that meets in their home. Greet my dear friend Epenetus. He was the first person from the province of Asia to become a follower of Christ.
Webster's Bible Translation   
Likewise greet the church that is in their house. Salute my well-beloved Epenetus, who is the first-fruits of Achaia to Christ.
Weymouth New Testament   
Greetings, too, to the Church that meets at their house. Greetings to my dear Epaenetus, who was the earliest convert to Christ in the province of Asia;
The World English Bible   
Greet the assembly that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first fruits of Achaia to Christ.
EasyEnglish Bible   
Also say ‘hello’ for me to the group of believers who meet in Priscilla and Aquila's house. Say ‘hello’ to my very good friend Epenetus. He was the first person in the region of Asia who believed in Christ.
Young‘s Literal Translation   
and the assembly at their house; salute Epaenetus, my beloved, who is first-fruit of Achaia to Christ.
New Life Version   
Greet the church that worships in their house. Greet Epaenetus, my much-loved friend. He was the first Christian in the countries of Asia.
Revised Geneva Translation   
Likewise, greet the Church that is in their house. Salute my beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia in Christ.
The Voice Bible   
Send my regards to the church that meets in their house. Send greetings to Epaenetus. I love him dearly and celebrate his journey to faith because he was the first to believe in the Anointed One in all of Asia.
Living Bible   
Please give my greetings to all those who meet to worship in their home. Greet my good friend Epaenetus. He was the very first person to become a Christian in Asia.
New Catholic Bible   
Greet also the Church that assembles in their house. Give my greetings to my beloved friend Epaenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.
Legacy Standard Bible   
also greet the church that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first convert to Christ from Asia.
Jubilee Bible 2000   
likewise greet the congregation {Gr. ekklesia – called out ones} in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia in Christ.
Christian Standard Bible   
Greet also the church that meets in their home. Greet my dear friend Epaenetus, who is the first convert to Christ from Asia.
Amplified Bible © 1954   
[Remember me] also to the church [that meets] in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was a firstfruit (first convert) to Christ in Asia.
New Century Version   
Also, greet for me the church that meets at their house. Greetings to my dear friend Epenetus, who was the first person in Asia to follow Christ.
The Message   
Say hello to Priscilla and Aquila, who have worked hand in hand with me in serving Jesus. They once put their lives on the line for me. And I’m not the only one grateful to them. All the non-Jewish gatherings of believers also owe them plenty, to say nothing of the church that meets in their house. Hello to my dear friend Epenetus. He was the very first follower of Jesus in the province of Asia.
Evangelical Heritage Version ™   
Greet also the church that meets at their house. Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Also greet the church in their house. Greet my dear friend Epaenetus, · who was the first convert to Christ in Asia.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Greet also the church in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was the first convert in Asia for Christ.
New Matthew Bible   
Likewise, greet the congregation that is in their house. Greet my well-beloved Epaenetus, who is the first fruit among those of Achaia.
Good News Translation®   
Greetings also to the church that meets in their house. Greetings to my dear friend Epaenetus, who was the first in the province of Asia to believe in Christ.
Wycliffe Bible   
And greet ye well their household church [And greet ye well their home-church]. Greet well Epaenetus, loved to me, that is the first of Asia in Christ Jesus.
New Testament for Everyone   
Greet the church in their house as well. Greet my dear Epainetus; he was the first fruits of the Messiah’s harvest in Asia.
Contemporary English Version   
Greet the church that meets in their home. Greet my dear friend Epaenetus, who was the first person in Asia to have faith in Christ.
Revised Standard Version Catholic Edition   
greet also the church in their house. Greet my beloved Epae′netus, who was the first convert in Asia for Christ.
J.B. Phillips New Testament   
Shake hands for me with Priscilla and Aquila. They have not only worked with me for Christ, but they have faced death for my sake, Not only I, but all the Gentile churches, owe them a great debt. Give my love to the little church that meets in their house.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Greet also the church in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was the first convert in Asia for Christ.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Greet also the church in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was the first convert in Asia for Christ.
Common English Bible © 2011   
Also say hello to the church that meets in their house. Say hello to Epaenetus, my dear friend, who was the first convert in Asia for Christ.
Amplified Bible © 2015   
Also greet the church that meets in their house. Greet my beloved Epaenetus, who is the first convert to Christ from [the west coast province of] Asia [Minor].
English Standard Version Anglicised   
Greet also the church in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was the first convert to Christ in Asia.
New American Bible (Revised Edition)   
greet also the church at their house. Greet my beloved Epaenetus, who was the firstfruits in Asia for Christ.
New American Standard Bible   
also greet the church that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first convert to Christ from Asia.
The Expanded Bible   
Also, greet for me the church that meets at their house. Greetings to my dear friend Epenetus, who was the ·first person in Asia to follow Christ [L firstfruit of Asia for Christ].
Tree of Life Version   
Greet also the community that meets in their house. Greet Epaenetus whom I dearly love, who is the first fruit in Asia for Messiah.
Revised Standard Version   
greet also the church in their house. Greet my beloved Epae′netus, who was the first convert in Asia for Christ.
New International Reader's Version   
Greet also the church that meets in the house of Priscilla and Aquila. Greet my dear friend Epenetus. He was the first person in Asia Minor to become a believer in Christ.
BRG Bible   
Likewise greet the church that is in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
Complete Jewish Bible   
And give my greetings to the congregation that meets in their house. Give my greetings to my dear friend Epaenetus, who was the first person in the province of Asia to put his trust in the Messiah.
Worldwide English (New Testament)   
Give my greetings also to the church in their house. Give my greetings also to dear Epaenetus. He was the first person in Asia Minor to believe in Christ.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Greet also the church in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was the first convert in Asia for Christ.
Orthodox Jewish Bible   
Also Drishat Shalom to the kehillah (congregation) that meets in their house. Drishat Shalom to my beloved Epaenetus, who is the bikkurim (firstfruits) of Asia [T. N. today’s Turkey] for Moshiach.
Names of God Bible   
Also greet the church that meets in their house. Greet my dear friend Epaenetus. He was the first person in the province of Asia to become a believer in Christ.
Modern English Version   
Likewise greet the church that is in their house. Greet my beloved Epaenetus, who is the first convert of Achaia for Christ.
Easy-to-Read Version   
Also, give greetings to the church that meets in their house. Give greetings to my dear friend Epaenetus. He was the first person to follow Christ in Asia.
International Children’s Bible   
Also, greet for me the church that meets at their house. Greetings to my dear friend Epenetus. He was the first person in Asia to follow Christ.
Lexham English Bible   
also greet the church in their house. Greet Epenetus my dear friend, who is the first convert of Asia for Christ.
New International Version - UK   
Greet also the church that meets at their house. Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.
Disciples Literal New Testament   
and the church at their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the firstfruit of Asia for Christ.