Home Master Index
←Prev   Romans 2:24   Next→ 



Source language
Original Greek   
τὸ γὰρ ὄνομα τοῦ θεοῦ διʼ ὑμᾶς βλασφημεῖται ἐν τοῖς ἔθνεσιν, καθὼς γέγραπται.
Greek - Transliteration via code library   
to gar onoma tou theou di' umas blasphemeitai en tois ethnesin, kathos gegraptai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nomen enim Dei per vos blasphematur inter gentes sicut scriptum est

King James Variants
American King James Version   
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
King James 2000 (out of print)   
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
Authorized (King James) Version   
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
New King James Version   
For “the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you,” as it is written.
21st Century King James Version   
For, “The name of God is blasphemed among the Gentiles through you,” as it is written.

Other translations
American Standard Version   
For the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you, even as it is written.
Aramaic Bible in Plain English   
For the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you, according to what has been written.
Darby Bible Translation   
For the name of God is blasphemed on your account among the nations, according as it is written.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
(For the name of God through you is blasphemed among the Gentiles, as it is written.)
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you, even as it is written.
English Standard Version Journaling Bible   
For, as it is written, “The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.”
God's Word   
As Scripture says, "God's name is cursed among the nations because of you."
Holman Christian Standard Bible   
For, as it is written: The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.
International Standard Version   
As it is written, "God's name is being blasphemed among the gentiles because of you."
NET Bible   
For just as it is written, "the name of God is being blasphemed among the Gentiles because of you."
New American Standard Bible   
For "THE NAME OF GOD IS BLASPHEMED AMONG THE GENTILES BECAUSE OF YOU," just as it is written.
New International Version   
As it is written: "God's name is blasphemed among the Gentiles because of you."
New Living Translation   
No wonder the Scriptures say, "The Gentiles blaspheme the name of God because of you."
Webster's Bible Translation   
For the name of God is blasphemed among the Gentiles, through you, as it is written.
Weymouth New Testament   
For the name of God is blasphemed among the Gentile nations because of you, as Holy Writ declares.
The World English Bible   
For "the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you," just as it is written.
EasyEnglish Bible   
This is written in the Bible: ‘Because of you Jews, the Gentiles say bad things against God.’
Young‘s Literal Translation   
for the name of God because of you is evil spoken of among the nations, according as it hath been written.
New Life Version   
The Holy Writings say, “God’s name is hated by the people who are not Jews because of you.”
Revised Geneva Translation   
For “the Name of God is blasphemed among the Gentiles through you”, as it is written.
The Voice Bible   
Here’s what it says: “Because of you, God’s reputation is slandered by those outside the covenant.”
Living Bible   
No wonder the Scriptures say that the world speaks evil of God because of you.
New Catholic Bible   
As it is written, “Because of you the name of God is reviled among the Gentiles.”
Legacy Standard Bible   
For “the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you,” just as it is written.
Jubilee Bible 2000   
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
Christian Standard Bible   
For, as it is written: The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.
Amplified Bible © 1954   
For, as it is written, The name of God is maligned and blasphemed among the Gentiles because of you! [The words to this effect are from your own Scriptures.]
New Century Version   
just as the Scriptures say: “Those who are not Jews speak against God’s name because of you.”
The Message   
If you’re brought up Jewish, don’t assume that you can lean back in the arms of your religion and take it easy, feeling smug because you’re an insider to God’s revelation, a connoisseur of the best things of God, informed on the latest doctrines! I have a special word of caution for you who are sure that you have it all together yourselves and, because you know God’s revealed Word inside and out, feel qualified to guide others through their blind alleys and dark nights and confused emotions to God. While you are guiding others, who is going to guide you? I’m quite serious. While preaching “Don’t steal!” are you going to rob people blind? Who would suspect you? The same with adultery. The same with idolatry. You can get by with almost anything if you front it with eloquent talk about God and his law. The line from Scripture, “It’s because of you Jews that the outsiders frown on God,” shows it’s an old problem that isn’t going to go away.
Evangelical Heritage Version ™   
Yes, as it is written, “God’s name is blasphemed among the Gentiles because of you.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For as it is written, “On account of you the name of God is being blasphemed among the Gentiles.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For, as it is written, “The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.”
New Matthew Bible   
For the name of God is ill spoken of among the Gentiles because of you, as it is written.
Good News Translation®   
The scripture says, “Because of you Jews, the Gentiles speak evil of God.”
Wycliffe Bible   
For the name of God is blasphemed by you among heathen men, as [it] is written. [For the name of God by you is blasphemed among heathen men, as it is written.]
New Testament for Everyone   
This is what the Bible says: “Because of you, God’s name is blasphemed among the nations!”
Contemporary English Version   
It is just as the Scriptures tell us, “You have made foreigners say insulting things about God.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
For, as it is written, “The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.”
J.B. Phillips New Testament   
Now you, my reader, who bear the name of Jew, take your stand upon the Law, and are, so to speak, proud of your God. You know his plan, and are able through your knowledge of the Law truly to appreciate moral values. You can, therefore, confidently look upon yourself as a guide to those who do not know the way, and as a light to those who are groping in the dark. You can instruct those who have no spiritual wisdom: you can teach those who, spiritually speaking, are only just out of the cradle. You have a certain grasp of the basis of true knowledge. You have without doubt very great advantages. But, prepared as you are to instruct others, do you ever teach yourself anything? You preach against stealing, for example, but are you sure of your own honesty? You denounce the practice of adultery, but are you sure of your own purity? You loathe idolatry, but how honest are you towards the property of heathen temples? Everyone knows how proud you are of the Law, but that means a proportionate dishonour to God when men know that you break it! Don’t you know that: ‘the very name of God is cursed among the Gentiles because of the behaviour of Jews?’ There is, you know, a verse of scripture to that effect.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For, as it is written, “The name of God is blasphemed among the gentiles because of you.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For, as it is written, ‘The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.’
Common English Bible © 2011   
As it is written: The name of God is discredited by the Gentiles because of you.
Amplified Bible © 2015   
For, “the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you,” just as it is written [in Scripture].
English Standard Version Anglicised   
For, as it is written, “The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.”
New American Bible (Revised Edition)   
For, as it is written, “Because of you the name of God is reviled among the Gentiles.”
New American Standard Bible   
For “the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you,” just as it is written.
The Expanded Bible   
It is just as the Scriptures say: “God’s name is blasphemed among the Gentiles because of you [Is. 52:5; Ezek. 36:20].”
Tree of Life Version   
For as it is written, “the name of God is slandered among the nations because of you.”
Revised Standard Version   
For, as it is written, “The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.”
New International Reader's Version   
It is written, “The Gentiles say evil things against God’s name because of you.” (Isaiah 52:5; Ezekiel 36:22)
BRG Bible   
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
Complete Jewish Bible   
as it says in the Tanakh, “For it is because of you that God’s name is blasphemed by the Goyim.”
Worldwide English (New Testament)   
The holy writings say, `People who are not Jews say wrong things about the name of God. They do it because of what you Jews do.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
For, as it is written, ‘The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.’
Orthodox Jewish Bible   
As it is written, Among the Goyim KOL HAYOM HASHEM HAELOHIM MINNO’ATZ ("All the day long the Name of G-d is being blasphemed" (YESHAYAH 52:5) because of you.
Names of God Bible   
As Scripture says, “God’s name is cursed among the nations because of you.”
Modern English Version   
As it is written, “The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.”
Easy-to-Read Version   
As the Scriptures say, “People in other nations insult God because of you.”
International Children’s Bible   
It is written in the Scriptures: “The non-Jews speak against God’s name because of you Jews.”
Lexham English Bible   
For just as it is written, “The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.”
New International Version - UK   
As it is written: ‘God’s name is blasphemed among the Gentiles because of you.’
Disciples Literal New Testament   
For “the name of God is being blasphemed among the Gentiles because of you”, just as it has been written [in Isa 52:5].