Home Master Index
←Prev   Romans 4:13   Next→ 



Source language
Original Greek   
Οὐ γὰρ διὰ νόμου ἡ ἐπαγγελία τῷ Ἀβραὰμ ἢ τῷ σπέρματι αὐτοῦ, τὸ κληρονόμον αὐτὸν ⸀εἶναι κόσμου, ἀλλὰ διὰ δικαιοσύνης πίστεως·
Greek - Transliteration via code library   
Ou gar dia nomou e epaggelia to Abraam e to spermati autou, to kleronomon auton reinai kosmou, alla dia dikaiosunes pisteos*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non enim per legem promissio Abrahae aut semini eius ut heres esset mundi sed per iustitiam fidei

King James Variants
American King James Version   
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.
King James 2000 (out of print)   
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his descendants, through the law, but through the righteousness of faith.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.
Authorized (King James) Version   
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.
New King James Version   
For the promise that he would be the heir of the world was not to Abraham or to his seed through the law, but through the righteousness of faith.
21st Century King James Version   
For the promise that he should be the heir of the world came not to Abraham or to his seed through the law, but through the righteousness of faith.

Other translations
American Standard Version   
For not through the law was the promise to Abraham or to his seed that he should be heir of the world, but through the righteousness of faith.
Aramaic Bible in Plain English   
For it was not by The Written Law that The Promise came to Abraham and his seed, that he would be the heir to the universe, but by the righteousness of his faith.
Darby Bible Translation   
For it was not by law that the promise was to Abraham, or to his seed, that he should be heir of the world, but by righteousness of faith.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For not through the law was the promise to Abraham, or to his seed, that he should be heir of the world; but through the justice of faith.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For not through the law was the promise to Abraham or to his seed, that he should be heir of the world, but through the righteousness of faith.
English Standard Version Journaling Bible   
For the promise to Abraham and his offspring that he would be heir of the world did not come through the law but through the righteousness of faith.
God's Word   
So it was not by obeying Moses' Teachings that Abraham or his descendants received the promise that he would inherit the world. Rather, it was through God's approval of his faith.
Holman Christian Standard Bible   
For the promise to Abraham or to his descendants that he would inherit the world was not through the law, but through the righteousness that comes by faith.
International Standard Version   
For the promise that he would inherit the world did not come to Abraham or to his descendants through the Law, but through the righteousness produced by faith.
NET Bible   
For the promise to Abraham or to his descendants that he would inherit the world was not fulfilled through the law, but through the righteousness that comes by faith.
New American Standard Bible   
For the promise to Abraham or to his descendants that he would be heir of the world was not through the Law, but through the righteousness of faith.
New International Version   
It was not through the law that Abraham and his offspring received the promise that he would be heir of the world, but through the righteousness that comes by faith.
New Living Translation   
Clearly, God's promise to give the whole earth to Abraham and his descendants was based not on his obedience to God's law, but on a right relationship with God that comes by faith.
Webster's Bible Translation   
For the promise that he should be the heir of the world was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.
Weymouth New Testament   
Again, the promise that he should inherit the world did not come to Abraham or his posterity conditioned by Law, but by faith-righteousness.
The World English Bible   
For the promise to Abraham and to his seed that he should be heir of the world wasn't through the law, but through the righteousness of faith.
EasyEnglish Bible   
God promised to Abraham, and to his descendants, that the world would belong to them one day. God did not promise that because Abraham obeyed any rules. God promised it because Abraham believed in him. That is why God accepted Abraham as right with him.
Young‘s Literal Translation   
For not through law [is] the promise to Abraham, or to his seed, of his being heir of the world, but through the righteousness of faith;
New Life Version   
God promised to give the world to him and to all his family after him. He did not make this promise because Abraham obeyed the Law. He promised to give the world to Abraham because he put his trust in God. This made him right with God.
Revised Geneva Translation   
For the promise that he should be the heir of the world was not given to Abraham, or to his seed, through the Law, but through the righteousness of faith.
The Voice Bible   
The promise given to Abraham and his children, that one day they would inherit the world, did not come because he followed the rules of the law. It came as a result of his right standing before God, a standing he obtained through faith.
Living Bible   
It is clear, then, that God’s promise to give the whole earth to Abraham and his descendants was not because Abraham obeyed God’s laws but because he trusted God to keep his promise.
New Catholic Bible   
It was not through the Law that Abraham and his descendants received the promise that he would inherit the world, but through the righteousness of faith.
Legacy Standard Bible   
For the promise to Abraham or to his seed that he would be heir of the world was not through the Law, but through the righteousness of faith.
Jubilee Bible 2000   
For the promise that he should be the heir of the world was not to Abraham or to his seed through the law, but through the righteousness of faith.
Christian Standard Bible   
For the promise to Abraham or to his descendants that he would inherit the world was not through the law, but through the righteousness that comes by faith.
Amplified Bible © 1954   
For the promise to Abraham or his posterity, that he should inherit the world, did not come through [observing the commands of] the Law but through the righteousness of faith.
New Century Version   
Abraham and his descendants received the promise that they would get the whole world. He did not receive that promise through the law, but through being right with God by his faith.
The Message   
That famous promise God gave Abraham—that he and his children would possess the earth—was not given because of something Abraham did or would do. It was based on God’s decision to put everything together for him, which Abraham then entered when he believed. If those who get what God gives them only get it by doing everything they are told to do and filling out all the right forms properly signed, that eliminates personal trust completely and turns the promise into an ironclad contract! That’s not a holy promise; that’s a business deal. A contract drawn up by a hard-nosed lawyer and with plenty of fine print only makes sure that you will never be able to collect. But if there is no contract in the first place, simply a promise—and God’s promise at that—you can’t break it.
Evangelical Heritage Version ™   
Indeed, the promise that he would be the heir of the world was not given to Abraham or his descendants through the law, but through the righteousness that is by faith.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For the promise that he would be heir of the world did not come to Abraham or to his descendants through the law, · but through the righteousness of faith.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For the promise that he would inherit the world did not come to Abraham or to his descendants through the law but through the righteousness of faith.
New Matthew Bible   
For the promise that he would be the heir of the world was not given to Abraham or to his seed through the law, but through the righteousness that comes by faith.
Good News Translation®   
When God promised Abraham and his descendants that the world would belong to him, he did so, not because Abraham obeyed the Law, but because he believed and was accepted as righteous by God.
Wycliffe Bible   
For not by the law is [the] promise to Abraham, or to his seed, that he should be [the] heir of the world, but by the rightwiseness of faith.
New Testament for Everyone   
The promise, you see, didn’t come to Abraham or to his family through the law—the promise, that is, that he would inherit the world. It came through the covenant justice of faith.
Contemporary English Version   
God promised Abraham and his descendants that he would give them the world. This promise wasn't made because Abraham had obeyed a law, but because his faith in God made him acceptable.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The promise to Abraham and his descendants, that they should inherit the world, did not come through the law but through the righteousness of faith.
J.B. Phillips New Testament   
The ancient promise made to Abraham and his descendants, that they should eventually possess the world, was given not because of any achievements made through obedience to the Law, but because of the righteousness which had its root in faith. For if, after all, they who pin their faith to keeping the Law were to inherit God’s world, it would make nonsense of faith in God himself, and destroy the whole point of the promise.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For the promise that he would inherit the world did not come to Abraham or to his descendants through the law but through the righteousness of faith.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For the promise that he would inherit the world did not come to Abraham or to his descendants through the law but through the righteousness of faith.
Common English Bible © 2011   
The promise to Abraham and to his descendants, that he would inherit the world, didn’t come through the Law but through the righteousness that comes from faith.
Amplified Bible © 2015   
For the promise to Abraham or to his descendants that he would be heir of the world was not through [observing the requirements of] the Law, but through the righteousness of faith.
English Standard Version Anglicised   
For the promise to Abraham and his offspring that he would be heir of the world did not come through the law but through the righteousness of faith.
New American Bible (Revised Edition)   
It was not through the law that the promise was made to Abraham and his descendants that he would inherit the world, but through the righteousness that comes from faith.
New American Standard Bible   
For the promise to Abraham or to his descendants that he would be heir of the world was not through the Law, but through the righteousness of faith.
The Expanded Bible   
[L For] The promise Abraham and his ·descendants [seed] received that they would inherit the ·whole world [L world] ·did not come through [was not based on his obedience to] the law, but through ·being right with God by his faith [the righteousness that comes by faith].
Tree of Life Version   
For the promise to Abraham or to his seed—to become heir of the world—was not through law, but through the righteousness based on trust.
Revised Standard Version   
The promise to Abraham and his descendants, that they should inherit the world, did not come through the law but through the righteousness of faith.
New International Reader's Version   
Abraham and his family received a promise. God promised that Abraham would receive the world. It would not come to him because he obeyed the law. It would come because of his faith, which made him right with God.
BRG Bible   
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.
Complete Jewish Bible   
For the promise to Avraham and his seed that he would inherit the world did not come through legalism but through the righteousness that trust produces.
Worldwide English (New Testament)   
God promised Abraham and his family that the world would belong to them. God did not make the promise because Abraham obeyed the law. But he made the promise because Abraham believed him and was put right with God.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For the promise that he would inherit the world did not come to Abraham or to his descendants through the law but through the righteousness of faith.
Orthodox Jewish Bible   
For the havtachah (promise) to Avraham Avinu and his zera (seed), that he should be Yoresh HaOlam (Heir of the World), did not come through the context of law but through the Tzidkat HaEmunah (the Righteousness of Faith).
Names of God Bible   
So it was not by obeying the laws in Moses’ Teachings that Abraham or his descendants received the promise that he would inherit the world. Rather, he received this promise through God’s approval that comes by faith.
Modern English Version   
It was not through the law that Abraham and his descendants received the promise that he would be the heir of the world, but through the righteousness of faith.
Easy-to-Read Version   
Abraham and his descendants received the promise that they would get the whole world. But Abraham did not receive that promise because he followed the law. He received that promise because he was right with God through his faith.
International Children’s Bible   
Abraham and his descendants received the promise that they would get the whole world. But Abraham did not receive that promise through the law. He received it because he was right with God through his faith.
Lexham English Bible   
For the promise to Abraham or to his descendants, that he would be heir of the world, was not through the law, but through the righteousness by faith.
New International Version - UK   
It was not through the law that Abraham and his offspring received the promise that he would be heir of the world, but through the righteousness that comes by faith.
Disciples Literal New Testament   
For the promise to Abraham or to his seed that he should be the inheritor of the world was not through the Law, but through the righteousness of faith!