Home Master Index
←Prev   Romans 5:3   Next→ 



Source language
Original Greek   
οὐ μόνον δέ, ἀλλὰ καὶ ⸀καυχώμεθα ἐν ταῖς θλίψεσιν, εἰδότες ὅτι ἡ θλῖψις ὑπομονὴν κατεργάζεται,
Greek - Transliteration via code library   
ou monon de, alla kai rkaukhometha en tais thlipsesin, eidotes oti e thlipsis upomonen katergazetai,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non solum autem sed et gloriamur in tribulationibus scientes quod tribulatio patientiam operatur

King James Variants
American King James Version   
And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation works patience;
King James 2000 (out of print)   
And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation works patience;
King James Bible (Cambridge, large print)   
And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience;
Authorized (King James) Version   
And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience;
New King James Version   
And not only that, but we also glory in tribulations, knowing that tribulation produces perseverance;
21st Century King James Version   
And not only so, but we glory in tribulations also, knowing that tribulation worketh patience;

Other translations
American Standard Version   
And not only so, but we also rejoice in our tribulations: knowing that tribulation worketh stedfastness;
Aramaic Bible in Plain English   
And not only in this way, but we boast also in afflictions, for we know that affliction perfects patience in us,
Darby Bible Translation   
And not only that, but we also boast in tribulations, knowing that tribulation works endurance;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And not only so; but we glory also in tribulations, knowing that tribulation worketh patience;
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And not only so, but let us also rejoice in our tribulations: knowing that tribulation worketh patience;
English Standard Version Journaling Bible   
More than that, we rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces endurance,
God's Word   
But that's not all. We also brag when we are suffering. We know that suffering creates endurance,
Holman Christian Standard Bible   
And not only that, but we also rejoice in our afflictions, because we know that affliction produces endurance,
International Standard Version   
Not only that, but we also boast in our sufferings, knowing that suffering produces endurance,
NET Bible   
Not only this, but we also rejoice in sufferings, knowing that suffering produces endurance,
New American Standard Bible   
And not only this, but we also exult in our tribulations, knowing that tribulation brings about perseverance;
New International Version   
Not only so, but we also glory in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance;
New Living Translation   
We can rejoice, too, when we run into problems and trials, for we know that they help us develop endurance.
Webster's Bible Translation   
And not only so, but we glory in tribulations also; knowing that tribulation worketh patience;
Weymouth New Testament   
And not only so: we also exult in our sufferings, knowing as we do, that suffering produces fortitude;
The World English Bible   
Not only this, but we also rejoice in our sufferings, knowing that suffering works perseverance;
EasyEnglish Bible   
We are happy even when we have troubles and pain. That is because we know that those troubles help us to become patient and strong.
Young‘s Literal Translation   
And not only [so], but we also boast in the tribulations, knowing that the tribulation doth work endurance;
New Life Version   
We are glad for our troubles also. We know that troubles help us learn not to give up.
Revised Geneva Translation   
Not only that, but we also rejoice in tribulations, knowing that tribulation brings forth patience;
The Voice Bible   
And that’s not all. We also celebrate in seasons of suffering because we know that when we suffer we develop endurance,
Living Bible   
We can rejoice, too, when we run into problems and trials, for we know that they are good for us—they help us learn to be patient.
New Catholic Bible   
And not only that, but we also glory in our sufferings, because we realize that suffering develops perseverance,
Legacy Standard Bible   
And not only this, but we also boast in our afflictions, knowing that affliction brings about perseverance;
Jubilee Bible 2000   
And not only this, but we even glory in the tribulations, knowing that the tribulation works patience;
Christian Standard Bible   
And not only that, but we also boast in our afflictions, because we know that affliction produces endurance,
Amplified Bible © 1954   
Moreover [let us also be full of joy now!] let us exult and triumph in our troubles and rejoice in our sufferings, knowing that pressure and affliction and hardship produce patient and unswerving endurance.
New Century Version   
We also have joy with our troubles, because we know that these troubles produce patience.
The Message   
There’s more to come: We continue to shout our praise even when we’re hemmed in with troubles, because we know how troubles can develop passionate patience in us, and how that patience in turn forges the tempered steel of virtue, keeping us alert for whatever God will do next. In alert expectancy such as this, we’re never left feeling shortchanged. Quite the contrary—we can’t round up enough containers to hold everything God generously pours into our lives through the Holy Spirit!
Evangelical Heritage Version ™   
Not only this, but we also rejoice confidently in our sufferings, because we know that suffering produces patient endurance,
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And not only that, but we also rejoice in our sufferings, knowing that · suffering produces endurance,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And not only that, but we also boast in our sufferings, knowing that suffering produces endurance,
New Matthew Bible   
Not only that, but we also rejoice in tribulation. For we know that trouble brings patience,
Good News Translation®   
We also boast of our troubles, because we know that trouble produces endurance,
Wycliffe Bible   
And not this only, but also we glory in tribulations, witting that tribulation worketh patience,
New Testament for Everyone   
That’s not all. We also celebrate in our sufferings, because we know that suffering produces patience,
Contemporary English Version   
But that's not all! We gladly suffer, because we know that suffering helps us to endure.
Revised Standard Version Catholic Edition   
More than that, we rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces endurance,
J.B. Phillips New Testament   
This doesn’t mean, of course, that we have only a hope of future joys—we can be full of joy here and now even in our trials and troubles. Taken in the right spirit these very things will give us patient endurance; this in turn will develop a mature character, and a character of this sort produces a steady hope, a hope that will never disappoint us. Already we have some experience of the love of God flooding through our hearts by the Holy Spirit given to us.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And not only that, but we also boast in our afflictions, knowing that affliction produces endurance,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And not only that, but we also boast in our sufferings, knowing that suffering produces endurance,
Common English Bible © 2011   
But not only that! We even take pride in our problems, because we know that trouble produces endurance,
Amplified Bible © 2015   
And not only this, but [with joy] let us exult in our sufferings and rejoice in our hardships, knowing that hardship (distress, pressure, trouble) produces patient endurance;
English Standard Version Anglicised   
More than that, we rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces endurance,
New American Bible (Revised Edition)   
Not only that, but we even boast of our afflictions, knowing that affliction produces endurance,
New American Standard Bible   
And not only this, but we also celebrate in our tribulations, knowing that tribulation brings about perseverance;
The Expanded Bible   
[L Not only this, but] We also ·have joy [rejoice; boast] ·with our troubles [through suffering/trials/persecution], because we know that ·these troubles [suffering; trials; persecution] produce ·patience [endurance].
Tree of Life Version   
And not only that, but we also boast in suffering—knowing that suffering produces perseverance;
Revised Standard Version   
More than that, we rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces endurance,
New International Reader's Version   
And that’s not all. We are full of joy even when we suffer. We know that our suffering gives us the strength to go on.
BRG Bible   
And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience;
Complete Jewish Bible   
But not only that, let us also boast in our troubles; because we know that trouble produces endurance,
Worldwide English (New Testament)   
And not only is that true, but we are very happy in our troubles, because we know that trouble makes us stronger.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And not only that, but we also boast in our sufferings, knowing that suffering produces endurance,
Orthodox Jewish Bible   
Not only so, but we also glory in tzoros (troubles, afflictions), knowing that tzarah (trouble) produces zitzfleisch (patience),
Names of God Bible   
But that’s not all. We also brag when we are suffering. We know that suffering creates endurance,
Modern English Version   
Not only so, but we also boast in tribulation, knowing that tribulation produces patience,
Easy-to-Read Version   
And we are also happy with the troubles we have. Why are we happy with troubles? Because we know that these troubles make us more patient.
International Children’s Bible   
And we also have joy with our troubles because we know that these troubles produce patience.
Lexham English Bible   
And not only this, but we also boast in our afflictions, because we know that affliction produces patient endurance,
New International Version - UK   
Not only so, but we also glory in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance;
Disciples Literal New Testament   
And not only this, but we also are boasting in the afflictions— knowing that the affliction is producing endurance,