Home Master Index
←Prev   Romans 5:9   Next→ 



Source language
Original Greek   
πολλῷ οὖν μᾶλλον δικαιωθέντες νῦν ἐν τῷ αἵματι αὐτοῦ σωθησόμεθα διʼ αὐτοῦ ἀπὸ τῆς ὀργῆς.
Greek - Transliteration via code library   
pollo oun mallon dikaiothentes nun en to aimati autou sothesometha di' autou apo tes orges.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Christus pro nobis mortuus est multo igitur magis iustificati nunc in sanguine ipsius salvi erimus ab ira per ipsum

King James Variants
American King James Version   
Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
King James 2000 (out of print)   
Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
Authorized (King James) Version   
Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
New King James Version   
Much more then, having now been justified by His blood, we shall be saved from wrath through Him.
21st Century King James Version   
Much more then, being now justified by His blood, we shall be saved from wrath through Him.

Other translations
American Standard Version   
Much more then, being now justified by his blood, shall we be saved from the wrath of God through him.
Aramaic Bible in Plain English   
How much more therefore, would we all the more be justified now by his blood and be saved from wrath by him?
Darby Bible Translation   
Much rather therefore, having been now justified in the power of his blood, we shall be saved by him from wrath.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Christ died for us; much more therefore, being now justified by his blood, shall we be saved from wrath through him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Much more then, being now justified by his blood, shall we be saved from the wrath of God through him.
English Standard Version Journaling Bible   
Since, therefore, we have now been justified by his blood, much more shall we be saved by him from the wrath of God.
God's Word   
Since Christ's blood has now given us God's approval, we are even more certain that Christ will save us from God's anger.
Holman Christian Standard Bible   
Much more then, since we have now been declared righteous by His blood, we will be saved through Him from wrath.
International Standard Version   
Now that we have been justified by his blood, how much more will we be saved from wrath through him!
NET Bible   
Much more then, because we have now been declared righteous by his blood, we will be saved through him from God's wrath.
New American Standard Bible   
Much more then, having now been justified by His blood, we shall be saved from the wrath of God through Him.
New International Version   
Since we have now been justified by his blood, how much more shall we be saved from God's wrath through him!
New Living Translation   
And since we have been made right in God's sight by the blood of Christ, he will certainly save us from God's condemnation.
Webster's Bible Translation   
Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
Weymouth New Testament   
If therefore we have now been pronounced free from guilt through His blood, much more shall we be delivered from God's anger through Him.
The World English Bible   
Much more then, being now justified by his blood, we will be saved from God's wrath through him.
EasyEnglish Bible   
Because Christ died on the cross, God has accepted us as right with himself. So we certainly know that Christ will save us when God judges everyone. Because of Jesus, God will not be angry with us and punish us.
Young‘s Literal Translation   
much more, then, having been declared righteous now in his blood, we shall be saved through him from the wrath;
New Life Version   
Now that we have been saved from the punishment of sin by the blood of Christ, He will save us from God’s anger also.
Revised Geneva Translation   
Much more, then, being justified now by His blood, we shall be saved from wrath through Him.
The Voice Bible   
As a result, the blood of Jesus has made us right with God now, and certainly we will be rescued by Him from God’s wrath in the future.
Living Bible   
And since by his blood he did all this for us as sinners, how much more will he do for us now that he has declared us not guilty? Now he will save us from all of God’s wrath to come.
New Catholic Bible   
And so, now that we have been justified by Christ’s blood, how much more certainly will we be saved through him from divine retribution.
Legacy Standard Bible   
Much more then, having now been justified by His blood, we shall be saved from the wrath of God through Him.
Jubilee Bible 2000   
Then much more now justified in his blood, we shall be saved from wrath by him.
Christian Standard Bible   
How much more then, since we have now been justified by his blood, will we be saved through him from wrath.
Amplified Bible © 1954   
Therefore, since we are now justified (acquitted, made righteous, and brought into right relationship with God) by Christ’s blood, how much more [certain is it that] we shall be saved by Him from the indignation and wrath of God.
New Century Version   
So through Christ we will surely be saved from God’s anger, because we have been made right with God by the blood of Christ’s death.
The Message   
Now that we are set right with God by means of this sacrificial death, the consummate blood sacrifice, there is no longer a question of being at odds with God in any way. If, when we were at our worst, we were put on friendly terms with God by the sacrificial death of his Son, now that we’re at our best, just think of how our lives will expand and deepen by means of his resurrection life! Now that we have actually received this amazing friendship with God, we are no longer content to simply say it in plodding prose. We sing and shout our praises to God through Jesus, the Messiah!
Evangelical Heritage Version ™   
Therefore, since we have now been justified by his blood, it is even more certain that we will be saved from God’s wrath through him.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Since we have now been justified by · his blood, much more will we be saved from the wrath of God through him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Much more surely then, now that we have been justified by his blood, will we be saved through him from the wrath of God.
New Matthew Bible   
Much more then now, seeing we are justified in his blood, will we be saved from wrath through him.
Good News Translation®   
By his blood we are now put right with God; how much more, then, will we be saved by him from God's anger!
Wycliffe Bible   
then much more now we justified in his blood, shall be safe from wrath by him.
New Testament for Everyone   
How much more, in that case—since we have been declared to be in the right by his blood—are we going to be saved by him from God’s coming anger!
Contemporary English Version   
But there is more! Now that God has accepted us because Christ sacrificed his life's blood, we will also be kept safe from God's anger.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Since, therefore, we are now justified by his blood, much more shall we be saved by him from the wrath of God.
J.B. Phillips New Testament   
Moreover, if he did that for us while we were sinners, now that we are men justified by the shedding of his blood, what reason have we to fear the wrath of God? If, while we were his enemies, Christ reconciled us to God by dying for us, surely now that we are reconciled we may be perfectly certain of our salvation through his living in us. Nor, I am sure, is this a matter of bare salvation—we may hold our heads high in the light of God’s love because of the reconciliation which Christ has made.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Much more surely, therefore, since we have now been justified by his blood, will we be saved through him from the wrath of God.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Much more surely then, now that we have been justified by his blood, will we be saved through him from the wrath of God.
Common English Bible © 2011   
So, now that we have been made righteous by his blood, we can be even more certain that we will be saved from God’s wrath through him.
Amplified Bible © 2015   
Therefore, since we have now been justified [declared free of the guilt of sin] by His blood, [how much more certain is it that] we will be saved from the wrath of God through Him.
English Standard Version Anglicised   
Since, therefore, we have now been justified by his blood, much more shall we be saved by him from the wrath of God.
New American Bible (Revised Edition)   
How much more then, since we are now justified by his blood, will we be saved through him from the wrath.
New American Standard Bible   
Much more then, having now been justified by His blood, we shall be saved from the wrath of God through Him.
The Expanded Bible   
And since we have now been ·made right with God [declared righteous; justified] by ·the blood of Christ’s death [L his blood], ·we will surely also [L how much more shall we…!] be saved through Christ from ·God’s anger [final punishment; L the wrath].
Tree of Life Version   
How much more then, having now been set right by His blood, shall we be saved from God’s wrath through Him.
Revised Standard Version   
Since, therefore, we are now justified by his blood, much more shall we be saved by him from the wrath of God.
New International Reader's Version   
The blood of Christ has made us right with God. So we are even more sure that Jesus will save us from God’s anger.
BRG Bible   
Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
Complete Jewish Bible   
Therefore, since we have now come to be considered righteous by means of his bloody sacrificial death, how much more will we be delivered through him from the anger of God’s judgment!
Worldwide English (New Testament)   
The blood of Christ has now put us right with God. So even more, he will save us from God's strong anger.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Much more surely then, now that we have been justified by his blood, will we be saved through him from the wrath of God.
Orthodox Jewish Bible   
How much more then, having now been acquitted and pronounced to be YITZDAK IM HASHEM (IYOV 25:4) on the basis of the Moshiach’s DAHM (blood) and sacrificial death (YESHAYAH 53:11-12), how much more then shall we be delivered through him from the eschatological Charon Af Hashem (burning anger of G-d)!
Names of God Bible   
Since Christ’s blood has now given us God’s approval, we are even more certain that Christ will save us from God’s anger.
Modern English Version   
How much more then, being now justified by His blood, shall we be saved from wrath through Him.
Easy-to-Read Version   
We have been made right with God by the blood sacrifice of Christ. So through Christ we will surely be saved from God’s anger.
International Children’s Bible   
We have been made right with God by the blood of Christ’s death. So through Christ we will surely be saved from God’s anger.
Lexham English Bible   
Therefore, by much more, because we have been declared righteous now by his blood, we will be saved through him from the wrath.
New International Version - UK   
Since we have now been justified by his blood, how much more shall we be saved from God’s wrath through him!
Disciples Literal New Testament   
Therefore by much more, having now been declared-righteous by His blood, we shall be saved from the wrath through Him.