Home Master Index
←Prev   Romans 6:5   Next→ 



Source language
Original Greek   
Εἰ γὰρ σύμφυτοι γεγόναμεν τῷ ὁμοιώματι τοῦ θανάτου αὐτοῦ, ἀλλὰ καὶ τῆς ἀναστάσεως ἐσόμεθα·
Greek - Transliteration via code library   
Ei gar sumphutoi gegonamen to omoiomati tou thanatou autou, alla kai tes anastaseos esometha*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si enim conplantati facti sumus similitudini mortis eius simul et resurrectionis erimus

King James Variants
American King James Version   
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:
King James 2000 (out of print)   
For if we have been united with him in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:
King James Bible (Cambridge, large print)   
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:
Authorized (King James) Version   
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:
New King James Version   
For if we have been united together in the likeness of His death, certainly we also shall be in the likeness of His resurrection,
21st Century King James Version   
For if we have been planted together in the likeness of His death, so we shall also be in the likeness of His resurrection,

Other translations
American Standard Version   
For if we have become united with him in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection;
Aramaic Bible in Plain English   
For if we have been planted as one with him in the likeness of his death, in this way also we shall be in his resurrection.
Darby Bible Translation   
For if we are become identified with him in the likeness of his death, so also we shall be of his resurrection;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For if we have become united with him by the likeness of his death, we shall be also by the likeness of his resurrection;
English Standard Version Journaling Bible   
For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his.
God's Word   
If we've become united with him in a death like his, certainly we will also be united with him when we come back to life as he did.
Holman Christian Standard Bible   
For if we have been joined with Him in the likeness of His death, we will certainly also be in the likeness of His resurrection.
International Standard Version   
For if we have become united with him in a death like his, we will certainly also be united with him in a resurrection like his.
NET Bible   
For if we have become united with him in the likeness of his death, we will certainly also be united in the likeness of his resurrection.
New American Standard Bible   
For if we have become united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be in the likeness of His resurrection,
New International Version   
For if we have been united with him in a death like his, we will certainly also be united with him in a resurrection like his.
New Living Translation   
Since we have been united with him in his death, we will also be raised to life as he was.
Webster's Bible Translation   
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:
Weymouth New Testament   
For since we have become one with Him by sharing in His death, we shall also be one with Him by sharing in His resurrection.
The World English Bible   
For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection;
EasyEnglish Bible   
We have become united with Christ, and we have died like he died. Because of that, we will also be united with him in his new life. Just like Christ rose, we also will rise to a new life.
Young‘s Literal Translation   
For, if we have become planted together to the likeness of his death, [so] also we shall be of the rising again;
New Life Version   
If we have become one with Christ in His death, we will be one with Him in being raised from the dead to new life.
Revised Geneva Translation   
For if we are united with Him in the likeness of His death, we shall also be so in the likeness of His resurrection;
The Voice Bible   
To put it another way: if we have been united with Him to share in a death like His, don’t you understand that we will also share in His resurrection?
Living Bible   
For you have become a part of him, and so you died with him, so to speak, when he died; and now you share his new life and shall rise as he did.
New Catholic Bible   
For if we have been united with him in a death like his, we shall also be united with him in his resurrection.
Legacy Standard Bible   
For if we have become united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be in the likeness of His resurrection,
Jubilee Bible 2000   
For if we have been planted together in him in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection,
Christian Standard Bible   
For if we have been united with him in the likeness of his death, we will certainly also be in the likeness of his resurrection.
Amplified Bible © 1954   
For if we have become one with Him by sharing a death like His, we shall also be [one with Him in sharing] His resurrection [by a new life lived for God].
New Century Version   
Christ died, and we have been joined with him by dying too. So we will also be joined with him by rising from the dead as he did.
The Message   
So what do we do? Keep on sinning so God can keep on forgiving? I should hope not! If we’ve left the country where sin is sovereign, how can we still live in our old house there? Or didn’t you realize we packed up and left there for good? That is what happened in baptism. When we went under the water, we left the old country of sin behind; when we came up out of the water, we entered into the new country of grace—a new life in a new land! That’s what baptism into the life of Jesus means. When we are lowered into the water, it is like the burial of Jesus; when we are raised up out of the water, it is like the resurrection of Jesus. Each of us is raised into a light-filled world by our Father so that we can see where we’re going in our new grace-sovereign country.
Evangelical Heritage Version ™   
For if we have been united with him in the likeness of his death, we will certainly also be united with him in the likeness of his resurrection.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For if we have become united with him in the likeness of his death, we will certainly also be united with him in the likeness of his resurrection.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For if we have been united with him in a death like his, we will certainly be united with him in a resurrection like his.
New Matthew Bible   
For if we are grafted in death like him, so also must we be in the resurrection.
Good News Translation®   
For since we have become one with him in dying as he did, in the same way we shall be one with him by being raised to life as he was.
Wycliffe Bible   
For if we planted together be made to the likeness of his death, also we shall be of the likeness of his rising again;
New Testament for Everyone   
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall also be in the likeness of his resurrection.
Contemporary English Version   
If we shared in Jesus' death by being baptized, we will be raised to life with him.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his.
J.B. Phillips New Testament   
Now what is our response to be? Shall we sin to our heart’s content and see how far we can exploit the grace of God? What a ghastly thought! We, who have died to sin—how could we live in sin a moment longer? Have you forgotten that all of us who were baptised into Jesus Christ were, by that very action, sharing in his death? We were dead and buried with him in baptism, so that just as he was raised from the dead by that splendid Revelation of the Father’s power so we too might rise to life on a new plane altogether. If we have, as it were, shared his death, let us rise and live our new lives with him! Let us never forget that our old selves died with him on the cross that the tyranny of sin over us might be broken—for a dead man can safely be said to be immune to the power of sin. And if we were dead men with him we can believe that we shall also be men newly alive with him. We can be sure that the risen Christ never dies again—death’s power to touch him is finished. He died, because of sin, once: he lives for God for ever. In the same way look upon yourselves as dead to the appeal and power of sin but alive and sensitive to the call of God through Jesus Christ our Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For if we have been united with him in a death like his, we will certainly be united with him in a resurrection like his.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For if we have been united with him in a death like his, we will certainly be united with him in a resurrection like his.
Common English Bible © 2011   
If we were united together in a death like his, we will also be united together in a resurrection like his.
Amplified Bible © 2015   
For if we have become one with Him [permanently united] in the likeness of His death, we will also certainly be [one with Him and share fully] in the likeness of His resurrection.
English Standard Version Anglicised   
For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his.
New American Bible (Revised Edition)   
For if we have grown into union with him through a death like his, we shall also be united with him in the resurrection.
New American Standard Bible   
For if we have become united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be in the likeness of His resurrection,
The Expanded Bible   
Christ died, and we have been ·joined with [united with; grafted into] him ·by dying too [or by participating in his death; L in the likeness of his death]. So we will also be ·joined with [united with; grafted into] him by rising from the dead as he did.
Tree of Life Version   
For if we have become joined together in the likeness of His death, certainly we also will be joined together in His resurrection—
Revised Standard Version   
For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his.
New International Reader's Version   
By being baptized, we have been joined with him in a death like his. So we will certainly also be joined with him in a resurrection like his.
BRG Bible   
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:
Complete Jewish Bible   
For if we have been united with him in a death like his, we will also be united with him in a resurrection like his.
Worldwide English (New Testament)   
Have we shared with Christ and died as he died? Then we shall share with him by rising from death as he arose.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For if we have been united with him in a death like his, we will certainly be united with him in a resurrection like his.
Orthodox Jewish Bible   
For if we have become grown together with the very likeness of his histalkus, his mavet (death), we shall certainly also be grown together with the very likeness of his Techiyah from HaMesim (Resurrection).
Names of God Bible   
If we’ve become united with him in a death like his, certainly we will also be united with him when we come back to life as he did.
Modern English Version   
For if we have been united with Him in the likeness of His death, so shall we also be united with Him in the likeness of His resurrection,
Easy-to-Read Version   
Christ died, and we have been joined with him by dying too. So we will also be joined with him by rising from death as he did.
International Children’s Bible   
Christ died, and we have been joined with Christ by dying too. So we will also be joined with him by rising from death as he did.
Lexham English Bible   
For if we have become identified with him in the likeness of his death, certainly also we will be identified with him in the likeness of his resurrection,
New International Version - UK   
For if we have been united with him in a death like his, we will certainly also be united with him in a resurrection like his.
Disciples Literal New Testament   
For if we have become united-with Him in the likeness of His death, certainly we shall be also in the likeness of His resurrection,