Home Master Index
←Prev   Romans 8:15   Next→ 



Source language
Original Greek   
οὐ γὰρ ἐλάβετε πνεῦμα δουλείας πάλιν εἰς φόβον, ἀλλὰ ἐλάβετε πνεῦμα υἱοθεσίας ἐν ᾧ κράζομεν· Αββα ὁ πατήρ·
Greek - Transliteration via code library   
ou gar elabete pneuma douleias palin eis phobon, alla elabete pneuma uiothesias en o krazomen* Abba o pater*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non enim accepistis spiritum servitutis iterum in timore sed accepistis Spiritum adoptionis filiorum in quo clamamus Abba Pater

King James Variants
American King James Version   
For you have not received the spirit of bondage again to fear; but you have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.
King James 2000 (out of print)   
For you have not received the spirit of bondage again to fear; but you have received the Spirit of adoption, by which we cry, Abba, Father.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.
Authorized (King James) Version   
For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.
New King James Version   
For you did not receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption by whom we cry out, “Abba, Father.”
21st Century King James Version   
For ye have not received the spirit of bondage again to fear, but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, “Abba! Father!”

Other translations
American Standard Version   
For ye received not the spirit of bondage again unto fear; but ye received the spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.
Aramaic Bible in Plain English   
For you have not received The Spirit of bondage again to fear, but you have received The Spirit of the adoption of children by whom we cry, “Father, our Father.”
Darby Bible Translation   
For ye have not received a spirit of bondage again for fear, but ye have received a spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For you have not received the spirit of bondage again in fear; but you have received the spirit of adoption of sons, whereby we cry: Abba (Father).
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For ye received not the spirit of bondage again unto fear; but ye received the spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.
English Standard Version Journaling Bible   
For you did not receive the spirit of slavery to fall back into fear, but you have received the Spirit of adoption as sons, by whom we cry, “Abba! Father!”
God's Word   
You haven't received the spirit of slaves that leads you into fear again. Instead, you have received the spirit of God's adopted children by which we call out, "Abba! Father!"
Holman Christian Standard Bible   
For you did not receive a spirit of slavery to fall back into fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry out, "Abba, Father!"
International Standard Version   
For you have not received a spirit of slavery that leads you into fear again. Instead, you have received the Spirit of adoption by whom we cry out, "Abba! Father!"
NET Bible   
For you did not receive the spirit of slavery leading again to fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry, "Abba, Father."
New American Standard Bible   
For you have not received a spirit of slavery leading to fear again, but you have received a spirit of adoption as sons by which we cry out, "Abba! Father!"
New International Version   
The Spirit you received does not make you slaves, so that you live in fear again; rather, the Spirit you received brought about your adoption to sonship. And by him we cry, "Abba, Father."
New Living Translation   
So you have not received a spirit that makes you fearful slaves. Instead, you received God's Spirit when he adopted you as his own children. Now we call him, "Abba, Father."
Webster's Bible Translation   
For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, by which we cry, Abba, Father.
Weymouth New Testament   
You have not for the second time acquired the consciousness of being--a consciousness which fills you with terror. But you have acquired a deep inward conviction of having been adopted as sons--a conviction which prompts us to cry aloud, "Abba! our Father!"
The World English Bible   
For you didn't receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry, "Abba! Father!"
EasyEnglish Bible   
The Spirit that you have received from God does not make you serve him like slaves. That would make you afraid again. No. The Spirit that God has given to you causes you to become God's children. Now he takes care of you. God's Spirit makes us call God: ‘Abba, our Father.’
Young‘s Literal Translation   
for ye did not receive a spirit of bondage again for fear, but ye did receive a spirit of adoption in which we cry, `Abba -- Father.'
New Life Version   
You should not act like people who are owned by someone. They are always afraid. Instead, the Holy Spirit makes us His sons, and we can call to Him, “My Father.”
Revised Geneva Translation   
For you have not received the Spirit of bondage, to fear again. But you have received the Spirit of adoption, whereby we cry, “Abba, Father!”
The Voice Bible   
You see, you have not received a spirit that returns you to slavery, so you have nothing to fear. The Spirit you have received adopts you and welcomes you into God’s own family. That’s why we call out to Him, “Abba! Father!” as we would address a loving daddy.
Living Bible   
And so we should not be like cringing, fearful slaves, but we should behave like God’s very own children, adopted into the bosom of his family, and calling to him, “Father, Father.”
New Catholic Bible   
For you did not receive a spirit of slavery leading to fear; rather, you received the Spirit of adoption, enabling us to cry out, “Abba! Father!”
Legacy Standard Bible   
For you have not received a spirit of slavery leading to fear again, but you have received the Spirit of adoption as sons by whom we cry out, “Abba! Father!”
Jubilee Bible 2000   
For ye have not received the spirit of slavery to be in fear again, but ye have received the Spirit of adoption of sons, whereby we cry, Abba, Father.
Christian Standard Bible   
For you did not receive a spirit of slavery to fall back into fear. Instead, you received the Spirit of adoption, by whom we cry out, “Abba, Father!”
Amplified Bible © 1954   
For [the Spirit which] you have now received [is] not a spirit of slavery to put you once more in bondage to fear, but you have received the Spirit of adoption [the Spirit producing sonship] in [the bliss of] which we cry, Abba (Father)! Father!
New Century Version   
The Spirit we received does not make us slaves again to fear; it makes us children of God. With that Spirit we cry out, “Father.”
The Message   
This resurrection life you received from God is not a timid, grave-tending life. It’s adventurously expectant, greeting God with a childlike “What’s next, Papa?” God’s Spirit touches our spirits and confirms who we really are. We know who he is, and we know who we are: Father and children. And we know we are going to get what’s coming to us—an unbelievable inheritance! We go through exactly what Christ goes through. If we go through the hard times with him, then we’re certainly going to go through the good times with him! * * *
Evangelical Heritage Version ™   
For you did not receive a spirit of slavery so that you are afraid again, but you received the Spirit of adoption by whom we call out, “Abba, Father!”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For you did not receive the spirit of slavery leading back to fear, but you received the Spirit of adoption. By him we cry out, “Abba! · Father!”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For you did not receive a spirit of slavery to fall back into fear, but you have received a spirit of adoption. When we cry, “Abba! Father!”
New Matthew Bible   
For you have not received the spirit of servanthood to fear again, but you have been given the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father!
Good News Translation®   
For the Spirit that God has given you does not make you slaves and cause you to be afraid; instead, the Spirit makes you God's children, and by the Spirit's power we cry out to God, “Father! my Father!”
Wycliffe Bible   
For ye have not taken again the spirit of servage in dread, but ye have taken the Spirit of adoption of sons, in which we cry, Abba, Father.
New Testament for Everyone   
You didn’t receive a spirit of slavery, did you, to go back again into a state of fear? But you received the spirit of sonship, in whom we call out “Abba, Father!”
Contemporary English Version   
God's Spirit doesn't make us slaves who are afraid of him. Instead, we become his children and call him our Father.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For you did not receive the spirit of slavery to fall back into fear, but you have received the spirit of sonship. When we cry, “Abba! Father!”
J.B. Phillips New Testament   
All who follow the leading of God’s Spirit are God’s own sons. Nor are you meant to relapse into the old slavish attitude of fear—you have been adopted into the very family circle of God and you can say with a full heart, “Father, my Father”. The Spirit himself endorses our inward conviction that we really are the children of God. Think what that means. If we are his children we share his treasures, and all that Christ claims as his will belong to all of us as well! Yes, if we share in his suffering we shall certainly share in his glory.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For you did not receive a spirit of slavery to fall back into fear, but you received a spirit of adoption. When we cry, “Abba! Father!”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For you did not receive a spirit of slavery to fall back into fear, but you have received a spirit of adoption. When we cry, ‘Abba! Father!’
Common English Bible © 2011   
You didn’t receive a spirit of slavery to lead you back again into fear, but you received a Spirit that shows you are adopted as his children. With this Spirit, we cry, “Abba, Father.”
Amplified Bible © 2015   
For you have not received a spirit of slavery leading again to fear [of God’s judgment], but you have received the Spirit of adoption as sons [the Spirit producing sonship] by which we [joyfully] cry, “Abba! Father!”
English Standard Version Anglicised   
For you did not receive the spirit of slavery to fall back into fear, but you have received the Spirit of adoption as sons, by whom we cry, “Abba! Father!”
New American Bible (Revised Edition)   
For you did not receive a spirit of slavery to fall back into fear, but you received a spirit of adoption, through which we cry, “Abba, Father!”
New American Standard Bible   
For you have not received a spirit of slavery leading to fear again, but you have received a spirit of adoption as sons and daughters by which we cry out, “Abba! Father!”
The Expanded Bible   
·The Spirit you received does not make you slaves again to fear [or You did not receive the spirit of slavery, leading to fear]; instead, you received the Spirit ·who adopts you as God’s children [L of adoption]. ·With [Through] that Spirit we cry out, “Abba [C Aramaic for “Father”; Mark 14:36], Father.”
Tree of Life Version   
For you did not receive the spirit of slavery to fall again into fear; rather, you received the Spirit of adoption, by whom we cry, “Abba! Father!”
Revised Standard Version   
For you did not receive the spirit of slavery to fall back into fear, but you have received the spirit of sonship. When we cry, “Abba! Father!”
New International Reader's Version   
The Spirit you received doesn’t make you slaves. Otherwise you would live in fear again. Instead, the Holy Spirit you received made you God’s adopted child. By the Spirit’s power we call God Abba. Abba means Father.
BRG Bible   
For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.
Complete Jewish Bible   
For you did not receive a spirit of slavery to bring you back again into fear; on the contrary, you received the Spirit, who makes us sons and by whose power we cry out, “Abba!” (that is, “Dear Father!”).
Worldwide English (New Testament)   
The Holy Spirit you have received does not make you a slave again so that you are afraid. But the Spirit you have received makes you sons of God.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For you did not receive a spirit of slavery to fall back into fear, but you have received a spirit of adoption. When we cry, ‘Abba! Father!’
Orthodox Jewish Bible   
For you did not receive a spirit of avdut, falling back into pachad (fear); but you received the Ruach of Mishpat HaBanim (Adoption), having Ma’amad HaBanim (the standing as Sons [9:4]), by which we cry, "Abba, Avinu"!
Names of God Bible   
You haven’t received the spirit of slaves that leads you into fear again. Instead, you have received the spirit of God’s adopted children by which we call out, “Abba! Father!”
Modern English Version   
For you have not received the spirit of slavery again to fear. But you have received the Spirit of adoption, by whom we cry, “Abba, Father.”
Easy-to-Read Version   
The Spirit that we received is not a spirit that makes us slaves again and causes us to fear. The Spirit that we have makes us God’s chosen children. And with that Spirit we cry out, “ Abba, Father.”
International Children’s Bible   
The Spirit that we received is not a spirit that makes us slaves again to fear. The Spirit that we have makes us children of God. And with that Spirit we say, “Father, dear Father.”
Lexham English Bible   
For you have not received a spirit of slavery leading to fear again, but you have received the Spirit of adoption, by whom we cry out, “Abba! Father!”
New International Version - UK   
The Spirit you received does not make you slaves, so that you live in fear again; rather, the Spirit you received brought about your adoption to sonship. And by him we cry, ‘Abba, Father.’
Disciples Literal New Testament   
For you did not receive a spirit of slavery again leading-to fear, but you received a Spirit of adoption by Whom we are crying-out “Abba! Father!”