Home Master Index
←Prev   Romans 8:25   Next→ 



Source language
Original Greek   
εἰ δὲ ὃ οὐ βλέπομεν ἐλπίζομεν, διʼ ὑπομονῆς ἀπεκδεχόμεθα.
Greek - Transliteration via code library   
ei de o ou blepomen elpizomen, di' upomones apekdekhometha.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si autem quod non videmus speramus per patientiam expectamus

King James Variants
American King James Version   
But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it.
King James 2000 (out of print)   
But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it.
Authorized (King James) Version   
But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it.
New King James Version   
But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with perseverance.
21st Century King James Version   
But if we hope for that which we see not, then do we with patience wait for it.

Other translations
American Standard Version   
But if we hope for that which we see not, then do we with patience wait for it.
Aramaic Bible in Plain English   
But if we hope for what is not seen, we wait patiently for it.
Darby Bible Translation   
But if what we see not we hope, we expect in patience.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But if we hope for that which we see not, we wait for it with patience.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But if we hope for that which we see not, then do we with patience wait for it.
English Standard Version Journaling Bible   
But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience.
God's Word   
But if we hope for what we don't see, we eagerly wait for it with perseverance.
Holman Christian Standard Bible   
But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with patience.
International Standard Version   
But if we hope for what we do not yet observe, we eagerly wait for it with patience.
NET Bible   
But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with endurance.
New American Standard Bible   
But if we hope for what we do not see, with perseverance we wait eagerly for it.
New International Version   
But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently.
New Living Translation   
But if we look forward to something we don't yet have, we must wait patiently and confidently.)
Webster's Bible Translation   
But if we hope for what we see not, then with patience we wait for it.
Weymouth New Testament   
But if we hope for something which we do not see, then we eagerly and patiently wait for it.
The World English Bible   
But if we hope for that which we don't see, we wait for it with patience.
EasyEnglish Bible   
But we continue to hope for what we do not yet see. And so, we wait for it patiently.
Young‘s Literal Translation   
and if what we do not behold we hope for, through continuance we expect [it].
New Life Version   
But if we hope for something we do not yet see, we must learn how to wait for it.
Revised Geneva Translation   
But if we hope for that which we do not see, we await it with patience.
The Voice Bible   
But if we wait expectantly for things we have never seen, then we hope with true perseverance and eager anticipation.
Living Bible   
But if we must keep trusting God for something that hasn’t happened yet, it teaches us to wait patiently and confidently.
New Catholic Bible   
But if we hope for what we do not yet see, then we wait for it with patience.
Legacy Standard Bible   
But if we hope for what we do not see, with perseverance we eagerly wait for it.
Jubilee Bible 2000   
But if we wait for that which we do not see, with patience we wait for it.
Christian Standard Bible   
Now if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with patience.
Amplified Bible © 1954   
But if we hope for what is still unseen by us, we wait for it with patience and composure.
New Century Version   
But we are hoping for something we do not have yet, and we are waiting for it patiently.
The Message   
All around us we observe a pregnant creation. The difficult times of pain throughout the world are simply birth pangs. But it’s not only around us; it’s within us. The Spirit of God is arousing us within. We’re also feeling the birth pangs. These sterile and barren bodies of ours are yearning for full deliverance. That is why waiting does not diminish us, any more than waiting diminishes a pregnant mother. We are enlarged in the waiting. We, of course, don’t see what is enlarging us. But the longer we wait, the larger we become, and the more joyful our expectancy.
Evangelical Heritage Version ™   
But if we hope for something we do not see, we eagerly wait for it with patient endurance.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience.
New Matthew Bible   
But if we hope for that which we do not see, then with patience we await it.
Good News Translation®   
But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience.
Wycliffe Bible   
And if we hope that thing that we see not, we abide by patience.
New Testament for Everyone   
But if we hope for what we don’t see, we wait for it eagerly—but also patiently.
Contemporary English Version   
However, we hope for something we have not yet seen, and we patiently wait for it.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience.
J.B. Phillips New Testament   
It is plain to anyone with eyes to see that at the present time all created life groans in a sort of universal travail. And it is plain, too, that we who have a foretaste of the Spirit are in a state of painful tension, while we wait for that redemption of our bodies which will mean that at last we have realised our full sonship in him. We were saved by this hope, but in our moments of impatience let us remember that hope always means waiting for something that we haven’t yet got. But if we hope for something we cannot see, then we must settle down to wait for it in patience.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience.
Common English Bible © 2011   
But if we hope for what we don’t see, we wait for it with patience.
Amplified Bible © 2015   
But if we hope for what we do not see, we wait eagerly for it with patience and composure.
English Standard Version Anglicised   
But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience.
New American Bible (Revised Edition)   
But if we hope for what we do not see, we wait with endurance.
New American Standard Bible   
But if we hope for what we do not see, through perseverance we wait eagerly for it.
The Expanded Bible   
But we are hoping for something we do not have yet, and we are waiting for it ·patiently [with perseverance].
Tree of Life Version   
But if we hope for what we do not see, then we eagerly wait for it with perseverance.
Revised Standard Version   
But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience.
New International Reader's Version   
We hope for what we don’t have yet. So we are patient as we wait for it.
BRG Bible   
But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it.
Complete Jewish Bible   
But if we continue hoping for something we don’t see, then we still wait eagerly for it, with perseverance.
Worldwide English (New Testament)   
But if we hope for something we do not see, we keep on waiting for it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience.
Orthodox Jewish Bible   
But if we have tikvah for what we do not see, we eagerly await it with zitzfleisch.
Names of God Bible   
But if we hope for what we don’t see, we eagerly wait for it with perseverance.
Modern English Version   
But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience.
Easy-to-Read Version   
But we are hoping for something we don’t have yet, and we are waiting for it patiently.
International Children’s Bible   
But we are hoping for something that we do not have yet. We are waiting for it patiently.
Lexham English Bible   
But if we hope for what we do not see, we await it eagerly with patient endurance.
New International Version - UK   
But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently.
Disciples Literal New Testament   
But since we hope-for what we do not see, we are eagerly-awaiting it with endurance.