Home Master Index
←Prev   Romans 9:16   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἄρα οὖν οὐ τοῦ θέλοντος οὐδὲ τοῦ τρέχοντος ἀλλὰ τοῦ ἐλεῶντος θεοῦ.
Greek - Transliteration via code library   
ara oun ou tou thelontos oude tou trekhontos alla tou eleontos theou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
igitur non volentis neque currentis sed miserentis Dei

King James Variants
American King James Version   
So then it is not of him that wills, nor of him that runs, but of God that shows mercy.
King James 2000 (out of print)   
So then it is not of him that wills, nor of him that runs, but of God that shows mercy.
King James Bible (Cambridge, large print)   
So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy.
Authorized (King James) Version   
So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy.
New King James Version   
So then it is not of him who wills, nor of him who runs, but of God who shows mercy.
21st Century King James Version   
So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God who showeth mercy.

Other translations
American Standard Version   
So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that hath mercy.
Aramaic Bible in Plain English   
Therefore it is not by means of him who wills, neither by means of him who runs, but in the hand of God, the merciful.
Darby Bible Translation   
So then it is not of him that wills, nor of him that runs, but of God that shews mercy.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that hath mercy.
English Standard Version Journaling Bible   
So then it depends not on human will or exertion, but on God, who has mercy.
God's Word   
Therefore, God's choice does not depend on a person's desire or effort, but on God's mercy.
Holman Christian Standard Bible   
So then it does not depend on human will or effort but on God who shows mercy.
International Standard Version   
Therefore, God's choice does not depend on a person's will or effort, but on God himself, who shows mercy.
NET Bible   
So then, it does not depend on human desire or exertion, but on God who shows mercy.
New American Standard Bible   
So then it does not depend on the man who wills or the man who runs, but on God who has mercy.
New International Version   
It does not, therefore, depend on human desire or effort, but on God's mercy.
New Living Translation   
So it is God who decides to show mercy. We can neither choose it nor work for it.
Webster's Bible Translation   
So then, it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that showeth mercy.
Weymouth New Testament   
And from this we learn that everything is dependent not on man's will or endeavour, but upon God who has mercy. For the Scripture said to Pharaoh,
The World English Bible   
So then it is not of him who wills, nor of him who runs, but of God who has mercy.
EasyEnglish Bible   
So then, it is God who decides these things. It is not because of what people want. It is not because of what people do. It is because God chooses to be kind.
Young‘s Literal Translation   
so, then -- not of him who is willing, nor of him who is running, but of God who is doing kindness:
New Life Version   
These good things from God are not given to someone because he wants them or works to get them. They are given because of His loving-kindness.
Revised Geneva Translation   
So then it is not in him who wills, nor in him who runs, but in God, Who shows mercy.
The Voice Bible   
The point is that God’s mercy has nothing to do with our will or the things we pursue. It is completely up to God.
Living Bible   
And so God’s blessings are not given just because someone decides to have them or works hard to get them. They are given because God takes pity on those he wants to.
New Catholic Bible   
Therefore, it does not depend on anyone’s will or exertion but on God’s mercy.
Legacy Standard Bible   
So then it does not depend on the one who wills or the one who runs, but on God who has mercy.
Jubilee Bible 2000   
So then it is not of him that wills, nor of him that runs, but of God that has mercy.
Christian Standard Bible   
So then, it does not depend on human will or effort but on God who shows mercy.
Amplified Bible © 1954   
So then [God’s gift] is not a question of human will and human effort, but of God’s mercy. [It depends not on one’s own willingness nor on his strenuous exertion as in running a race, but on God’s having mercy on him.]
New Century Version   
So God will choose the one to whom he decides to show mercy; his choice does not depend on what people want or try to do.
The Message   
Is that grounds for complaining that God is unfair? Not so fast, please. God told Moses, “I’m in charge of mercy. I’m in charge of compassion.” Compassion doesn’t originate in our bleeding hearts or moral sweat, but in God’s mercy. The same point was made when God said to Pharaoh, “I picked you as a bit player in this drama of my salvation power.” All we’re saying is that God has the first word, initiating the action in which we play our part for better or worse.
Evangelical Heritage Version ™   
So then, it does not depend on human desire or effort, but on God’s mercy.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
So then, it does not depend on human desire or · exertion, but on God’s mercy.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So it depends not on human will or exertion, but on God who shows mercy.
New Matthew Bible   
So then, it lies not in a man’s will or running, but in the mercy of God.
Good News Translation®   
So then, everything depends, not on what we humans want or do, but only on God's mercy.
Wycliffe Bible   
Therefore it is not neither of man willing [Therefore it is not neither of a man willing], neither running, but of God having mercy.
New Testament for Everyone   
So, then, it doesn’t depend on human willing, or on human effort; it depends on God who shows mercy.
Contemporary English Version   
Everything then depends on God's mercy and not on what people want or do.
Revised Standard Version Catholic Edition   
So it depends not upon man’s will or exertion, but upon God’s mercy.
J.B. Phillips New Testament   
It is obviously not a question of human will or human effort, but of divine mercy. The scripture says to Pharaoh: ‘Even for this same purpose I have raised you up, that I might show my power in you, and that my name shall be declared in all the earth’.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So it depends not on human will or exertion but on God who shows mercy.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So it depends not on human will or exertion, but on God who shows mercy.
Common English Bible © 2011   
So then, it doesn’t depend on a person’s desire or effort. It depends entirely on God, who shows mercy.
Amplified Bible © 2015   
So then God’s choice is not dependent on human will, nor on human effort [the totality of human striving], but on God who shows mercy [to whomever He chooses—it is His sovereign gift].
English Standard Version Anglicised   
So then it depends not on human will or exertion, but on God, who has mercy.
New American Bible (Revised Edition)   
So it depends not upon a person’s will or exertion, but upon God, who shows mercy.
New American Standard Bible   
So then, it does not depend on the person who wants it nor the one who runs, but on God who has mercy.
The Expanded Bible   
So God’s choice does not depend on ·what people want [human desire; or human will] or ·try to do [effort; exertion], but on God’s ·mercy [kindness].
Tree of Life Version   
So then it does not depend on the one who wills or the one who strives, but on God who shows mercy.
Revised Standard Version   
So it depends not upon man’s will or exertion, but upon God’s mercy.
New International Reader's Version   
So it doesn’t depend on what people want or what they do. It depends on God’s mercy.
BRG Bible   
So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy.
Complete Jewish Bible   
Thus it doesn’t depend on human desires or efforts, but on God, who has mercy.
Worldwide English (New Testament)   
In the holy writings it says to Pharaoh, `That is why I made you live. I wanted to show my power through you. I wanted people to know about me all over the earth.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
So it depends not on human will or exertion, but on God who shows mercy.
Orthodox Jewish Bible   
So then, it is not a matter of the one who wills or the one who runs. It is a matter of the YAD HASHEM HACHANINAH (the hand of the G-d of gracious, free mercy).
Names of God Bible   
Therefore, God’s choice does not depend on a person’s desire or effort, but on God’s mercy.
Modern English Version   
So then it is not of him who wills, nor of him who runs, but of God who shows mercy.
Easy-to-Read Version   
So God will choose anyone he decides to show mercy to, and his choice does not depend on what people want or try to do.
International Children’s Bible   
So God will choose the one he decides to show mercy to. And his choice does not depend on what people want or try to do.
Lexham English Bible   
Consequently therefore, it does not depend on the one who wills or on the one who runs, but on God who shows mercy.
New International Version - UK   
It does not, therefore, depend on human desire or effort, but on God’s mercy.
Disciples Literal New Testament   
So then, mercy is not of the one wanting, nor of the one running, but of the One having-mercy— God.