Home Master Index
←Prev   Romans 9:22   Next→ 



Source language
Original Greek   
εἰ δὲ θέλων ὁ θεὸς ἐνδείξασθαι τὴν ὀργὴν καὶ γνωρίσαι τὸ δυνατὸν αὐτοῦ ἤνεγκεν ἐν πολλῇ μακροθυμίᾳ σκεύη ὀργῆς κατηρτισμένα εἰς ἀπώλειαν,
Greek - Transliteration via code library   
ei de thelon o theos endeixasthai ten orgen kai gnorisai to dunaton autou enegken en polle makrothumia skeue orges katertismena eis apoleian,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quod si volens Deus ostendere iram et notam facere potentiam suam sustinuit in multa patientia vasa irae aptata in interitum

King James Variants
American King James Version   
What if God, willing to show his wrath, and to make his power known, endured with much long-suffering the vessels of wrath fitted to destruction:
King James 2000 (out of print)   
What if God, willing to show his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction:
King James Bible (Cambridge, large print)   
What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction:
Authorized (King James) Version   
What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction:
New King James Version   
What if God, wanting to show His wrath and to make His power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath prepared for destruction,
21st Century King James Version   
What if God, choosing to show His wrath and to make His power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted for destruction;

Other translations
American Standard Version   
What if God, willing to show his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering vessels of wrath fitted unto destruction:
Aramaic Bible in Plain English   
But surely God was willing to show his wrath and reveal his power, bringing wrath with a multitude of patience against vessels of wrath that were perfected for destruction,
Darby Bible Translation   
And if God, minded to shew his wrath and to make his power known, endured with much long-suffering vessels of wrath fitted for destruction;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much patience vessels of wrath, fitted for destruction,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering vessels of wrath fitted unto destruction:
English Standard Version Journaling Bible   
What if God, desiring to show his wrath and to make known his power, has endured with much patience vessels of wrath prepared for destruction,
God's Word   
If God wants to demonstrate his anger and reveal his power, he can do it. But can't he be extremely patient with people who are objects of his anger because they are headed for destruction?
Holman Christian Standard Bible   
And what if God, desiring to display His wrath and to make His power known, endured with much patience objects of wrath ready for destruction?
International Standard Version   
Now if God wants to demonstrate his wrath and reveal his power, can't he be extremely patient with the objects of his wrath that are made for destruction?
NET Bible   
But what if God, willing to demonstrate his wrath and to make known his power, has endured with much patience the objects of wrath prepared for destruction?
New American Standard Bible   
What if God, although willing to demonstrate His wrath and to make His power known, endured with much patience vessels of wrath prepared for destruction?
New International Version   
What if God, although choosing to show his wrath and make his power known, bore with great patience the objects of his wrath--prepared for destruction?
New Living Translation   
In the same way, even though God has the right to show his anger and his power, he is very patient with those on whom his anger falls, who are destined for destruction.
Webster's Bible Translation   
What if God, willing to show his wrath, and to make his power known, endured with much long-suffering the vessels of wrath fitted to destruction:
Weymouth New Testament   
And what if God, while choosing to make manifest the terrors of His anger and to show what is possible with Him, has yet borne with long-forbearing patience with the subjects of His anger who stand ready for destruction,
The World English Bible   
What if God, willing to show his wrath, and to make his power known, endured with much patience vessels of wrath made for destruction,
EasyEnglish Bible   
What does that teach us about God? Some people are like pots that are ready for God to destroy. God is angry with people like that. He is ready to show his power against them. But he has chosen to wait patiently. He keeps his anger for later.
Young‘s Literal Translation   
And if God, willing to shew the wrath and to make known His power, did endure, in much long suffering, vessels of wrath fitted for destruction,
New Life Version   
It may be that God wants to show His power and His anger against sin. He waits a long time on some men who are ready to be destroyed.
Revised Geneva Translation   
What if God – though willing to show His wrath, and to make His power known - endured with much patience the vessels of wrath prepared for destruction?
The Voice Bible   
Even though God desires to demonstrate His anger and to reveal His power, He has shown tremendous restraint toward those vessels of wrath that are doomed to be cracked and shattered.
Living Bible   
Does not God have a perfect right to show his fury and power against those who are fit only for destruction, those he has been patient with for all this time?
New Catholic Bible   
What if God, although wishing to show his wrath and to make known his power, nevertheless with great patience endured the objects of his wrath destined for destruction?
Legacy Standard Bible   
And what if God, wanting to demonstrate His wrath and to make His power known, endured with much patience vessels of wrath having been prepared for destruction,
Jubilee Bible 2000   
What if God, desiring to show his wrath and to make his power known, endured with much meekness the vessels of wrath, prepared for death,
Christian Standard Bible   
And what if God, wanting to display his wrath and to make his power known, endured with much patience objects of wrath prepared for destruction?
Amplified Bible © 1954   
What if God, although fully intending to show [the awfulness of] His wrath and to make known His power and authority, has tolerated with much patience the vessels (objects) of [His] anger which are ripe for destruction?
New Century Version   
It is the same way with God. He wanted to show his anger and to let people see his power. But he patiently stayed with those people he was angry with—people who were made ready to be destroyed.
The Message   
Who in the world do you think you are to second-guess God? Do you for one moment suppose any of us knows enough to call God into question? Clay doesn’t talk back to the fingers that mold it, saying, “Why did you shape me like this?” Isn’t it obvious that a potter has a perfect right to shape one lump of clay into a vase for holding flowers and another into a pot for cooking beans? If God needs one style of pottery especially designed to show his angry displeasure and another style carefully crafted to show his glorious goodness, isn’t that all right? Either or both happens to Jews, but it also happens to the other people. Hosea put it well: I’ll call nobodies and make them somebodies; I’ll call the unloved and make them beloved. In the place where they yelled out, “You’re nobody!” they’re calling you “God’s living children.” Isaiah maintained this same emphasis: If each grain of sand on the seashore were numbered and the sum labeled “chosen of God,” They’d be numbers still, not names; salvation comes by personal selection. God doesn’t count us; he calls us by name. Arithmetic is not his focus. Isaiah had looked ahead and spoken the truth: If our powerful God had not provided us a legacy of living children, We would have ended up like ghost towns, like Sodom and Gomorrah. How can we sum this up? All those people who didn’t seem interested in what God was doing actually embraced what God was doing as he straightened out their lives. And Israel, who seemed so interested in reading and talking about what God was doing, missed it. How could they miss it? Because instead of trusting God, they took over. They were absorbed in what they themselves were doing. They were so absorbed in their “God projects” that they didn’t notice God right in front of them, like a huge rock in the middle of the road. And so they stumbled into him and went sprawling. Isaiah (again!) gives us the metaphor for pulling this together: Careful! I’ve put a huge stone on the road to Mount Zion, a stone you can’t get around. But the stone is me! If you’re looking for me, you’ll find me on the way, not in the way.
Evangelical Heritage Version ™   
What if God, although he wanted to demonstrate his wrath and make his power known, endured with great patience the objects of wrath—ripe for destruction?
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
What if God, willing · to display his wrath and make known · his power, has endured with great patience the objects of wrath prepared for destruction?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
What if God, desiring to show his wrath and to make known his power, has endured with much patience the objects of wrath that are made for destruction;
New Matthew Bible   
Accordingly, God, intending to show his wrath and to make his power known, suffered with long patience the vessels of wrath fitted to damnation,
Good News Translation®   
And the same is true of what God has done. He wanted to show his anger and to make his power known. But he was very patient in enduring those who were the objects of his anger, who were doomed to destruction.
Wycliffe Bible   
And if God willing to show his wrath, and to make his power known, hath suffered in great patience vessels of wrath able into death, [That if God willing to show wrath, and to make his power known, sustained in great patience the vessels of wrath able into perdition, or damnation,]
New Testament for Everyone   
Supposing God wanted to demonstrate his anger and make known his power, and for that reason put up very patiently with the vessels of anger created for destruction,
Contemporary English Version   
God wanted to show his anger and reveal his power against everyone who deserved to be destroyed. But instead, he patiently put up with them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
What if God, desiring to show his wrath and to make known his power, has endured with much patience the vessels of wrath made for destruction,
J.B. Phillips New Testament   
The potter, for instance, is always assumed to have complete control over the clay, making with one part of the lump a lovely vase, and with another a pipe for sewage. Can we not assume that God has the same control over human clay? May it not be that God, though he must sooner or later expose his wrath against sin and show his controlling hand, has yet most patiently endured the presence in his world of things that cry out to be destroyed? Can we not see, in this, his purpose in demonstrating the boundless resources of his glory upon those whom he considers fit to receive his mercy, and whom he long ago planned to raise to glorious life? And by these chosen people I mean you and me, whom he has called out from both Jews and Gentiles. He says in Hosea: ‘I will call them my people, who were not my people, and her beloved, who was not beloved’. ‘And it shall come to pass in the place where it was said to them, You are not my people, there they will be called sons of the living God’.
New Revised Standard Version Updated Edition   
What if God, desiring to show his wrath and to make known his power, has endured with much patience the objects of wrath that are made for destruction,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
What if God, desiring to show his wrath and to make known his power, has endured with much patience the objects of wrath that are made for destruction;
Common English Bible © 2011   
What if God very patiently puts up with pots made for wrath that were designed for destruction, because he wanted to show his wrath and to make his power known?
Amplified Bible © 2015   
What if God, although willing to show His [terrible] wrath and to make His power known, has tolerated with great patience the objects of His wrath [which are] prepared for destruction?
English Standard Version Anglicised   
What if God, desiring to show his wrath and to make known his power, has endured with much patience vessels of wrath prepared for destruction,
New American Bible (Revised Edition)   
What if God, wishing to show his wrath and make known his power, has endured with much patience the vessels of wrath made for destruction?
New American Standard Bible   
What if God, although willing to demonstrate His wrath and to make His power known, endured with great patience objects of wrath prepared for destruction?
The Expanded Bible   
·It is the same way with God. He [L What if he…?] wanted to show his ·anger [wrath] and to let people see his power. But he ·patiently stayed with [endured with great patience] those ·people he was angry with [L vessels/objects of wrath]—people who were ·made ready [prepared] to be destroyed.
Tree of Life Version   
Now what if God, willing to demonstrate His wrath and to make His power known, endured with much patience vessels of wrath designed for destruction?
Revised Standard Version   
What if God, desiring to show his wrath and to make known his power, has endured with much patience the vessels of wrath made for destruction,
New International Reader's Version   
What if God chose to show his great anger? What if he chose to make his power known? But he put up with the people he was angry with. They were made to be destroyed.
BRG Bible   
What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction:
Complete Jewish Bible   
Now what if God, even though he was quite willing to demonstrate his anger and make known his power, patiently put up with people who deserved punishment and were ripe for destruction?
Worldwide English (New Testament)   
He did it to show how very great he is. He was kind to some people. He planned for them to be made great.
New Revised Standard Version, Anglicised   
What if God, desiring to show his wrath and to make known his power, has endured with much patience the objects of wrath that are made for destruction;
Orthodox Jewish Bible   
But what if naniach (supposing) Hashem, willing to demonstrate His Charon Af Hashem (burning anger of G-d) and to make known His ko’ach (power)[1:18,16], put up with and endured with zitzfleisch (patience) vessels which are objects of G-d’s Charon Af (burning anger), objects made ready for Churban [9:3],
Names of God Bible   
If God wants to demonstrate his anger and reveal his power, he can do it. But can’t he be extremely patient with people who are objects of his anger because they are headed for destruction?
Modern English Version   
What if God, willing to show His wrath and to make His power known, endured with much patience the vessels of wrath prepared for destruction,
Easy-to-Read Version   
It is the same way with what God has done. He wanted to show his anger and to let people see his power. But he patiently endured those he was angry with—people who were ready to be destroyed.
International Children’s Bible   
It is the same way with what God has done. God wanted to show his anger and to let people see his power. But God patiently stayed with those people he was angry with—people who were ready to be destroyed.
Lexham English Bible   
And what if God, wanting to demonstrate his wrath and to make known his power, endured with much patience vessels of wrath prepared for destruction?
New International Version - UK   
What if God, although choosing to show his wrath and make his power known, bore with great patience the objects of his wrath – prepared for destruction?
Disciples Literal New Testament   
But what if God, wanting to demonstrate His wrath and to make-known His power, bore with much patience vessels of wrath having been prepared for destruction,