Home Master Index
←Prev   Romans 9:23   Next→ 



Source language
Original Greek   
⸀καὶ ἵνα γνωρίσῃ τὸν πλοῦτον τῆς δόξης αὐτοῦ ἐπὶ σκεύη ἐλέους, ἃ προητοίμασεν εἰς δόξαν,
Greek - Transliteration via code library   
rkai ina gnorise ton plouton tes doxes autou epi skeue eleous, a proetoimasen eis doxan,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ut ostenderet divitias gloriae suae in vasa misericordiae quae praeparavit in gloriam

King James Variants
American King James Version   
And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had before prepared to glory,
King James 2000 (out of print)   
And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had before prepared unto glory,
King James Bible (Cambridge, large print)   
And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory,
Authorized (King James) Version   
and that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory,
New King James Version   
and that He might make known the riches of His glory on the vessels of mercy, which He had prepared beforehand for glory,
21st Century King James Version   
and this, that He might make known the riches of His glory on the vessels of mercy, whom He had prepared before unto glory,

Other translations
American Standard Version   
and that he might make known the riches of his glory upon vessels of mercy, which he afore prepared unto glory,
Aramaic Bible in Plain English   
And his love overflowed on the vessels of compassion that were prepared by God for glory;
Darby Bible Translation   
and that he might make known the riches of his glory upon vessels of mercy, which he had before prepared for glory,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
That he might shew the riches of his glory on the vessels of mercy, which he hath prepared unto glory?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and that he might make known the riches of his glory upon vessels of mercy, which he afore prepared unto glory,
English Standard Version Journaling Bible   
in order to make known the riches of his glory for vessels of mercy, which he has prepared beforehand for glory—
God's Word   
Can't God also reveal the riches of his glory to people who are objects of his mercy and who he had already prepared for glory?
Holman Christian Standard Bible   
And what if He did this to make known the riches of His glory on objects of mercy that He prepared beforehand for glory--
International Standard Version   
Can't he also reveal his glorious riches to the objects of his mercy that he has prepared ahead of time for glory—
NET Bible   
And what if he is willing to make known the wealth of his glory on the objects of mercy that he has prepared beforehand for glory--
New American Standard Bible   
And He did so to make known the riches of His glory upon vessels of mercy, which He prepared beforehand for glory,
New International Version   
What if he did this to make the riches of his glory known to the objects of his mercy, whom he prepared in advance for glory--
New Living Translation   
He does this to make the riches of his glory shine even brighter on those to whom he shows mercy, who were prepared in advance for glory.
Webster's Bible Translation   
And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had before prepared for glory,
Weymouth New Testament   
in order to make known His infinite goodness towards the subjects of His mercy whom He has prepared beforehand for glory,
The World English Bible   
and that he might make known the riches of his glory on vessels of mercy, which he prepared beforehand for glory,
EasyEnglish Bible   
Other people are like valuable pots that God has chosen to make. God wants to be kind to people like that. He wants to use them to show people how great he is. He has prepared them to be with him for a special party in heaven.
Young‘s Literal Translation   
and that He might make known the riches of His glory on vessels of kindness, that He before prepared for glory, whom also He did call -- us --
New Life Version   
God also wanted to show His shining-greatness to those He has given His loving-kindness. He made them ready for His shining-greatness from the beginning.
Revised Geneva Translation   
That in so doing, He might declare the riches of His glory upon the vessels of mercy, which He has prepared unto glory -
The Voice Bible   
And why is that? To make the wealth of His glory known to vessels of mercy that are prepared for great beauty.
Living Bible   
And he has a right to take others such as ourselves, who have been made for pouring the riches of his glory into, whether we are Jews or Gentiles, and to be kind to us so that everyone can see how very great his glory is.
New Catholic Bible   
He did so in order to make known the riches of his glory to the recipients of his mercy whom he prepared long ago for glory.
Legacy Standard Bible   
and in order that He might make known the riches of His glory upon vessels of mercy, which He prepared beforehand for glory—
Jubilee Bible 2000   
and making known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he has prepared unto glory?
Christian Standard Bible   
And what if he did this to make known the riches of his glory on objects of mercy that he prepared beforehand for glory—
Amplified Bible © 1954   
And [what if] He thus purposes to make known and show the wealth of His glory in [dealing with] the vessels (objects) of His mercy which He has prepared beforehand for glory,
New Century Version   
He waited with patience so that he could make known his rich glory to the people who receive his mercy. He has prepared these people to have his glory,
The Message   
Who in the world do you think you are to second-guess God? Do you for one moment suppose any of us knows enough to call God into question? Clay doesn’t talk back to the fingers that mold it, saying, “Why did you shape me like this?” Isn’t it obvious that a potter has a perfect right to shape one lump of clay into a vase for holding flowers and another into a pot for cooking beans? If God needs one style of pottery especially designed to show his angry displeasure and another style carefully crafted to show his glorious goodness, isn’t that all right? Either or both happens to Jews, but it also happens to the other people. Hosea put it well: I’ll call nobodies and make them somebodies; I’ll call the unloved and make them beloved. In the place where they yelled out, “You’re nobody!” they’re calling you “God’s living children.” Isaiah maintained this same emphasis: If each grain of sand on the seashore were numbered and the sum labeled “chosen of God,” They’d be numbers still, not names; salvation comes by personal selection. God doesn’t count us; he calls us by name. Arithmetic is not his focus. Isaiah had looked ahead and spoken the truth: If our powerful God had not provided us a legacy of living children, We would have ended up like ghost towns, like Sodom and Gomorrah. How can we sum this up? All those people who didn’t seem interested in what God was doing actually embraced what God was doing as he straightened out their lives. And Israel, who seemed so interested in reading and talking about what God was doing, missed it. How could they miss it? Because instead of trusting God, they took over. They were absorbed in what they themselves were doing. They were so absorbed in their “God projects” that they didn’t notice God right in front of them, like a huge rock in the middle of the road. And so they stumbled into him and went sprawling. Isaiah (again!) gives us the metaphor for pulling this together: Careful! I’ve put a huge stone on the road to Mount Zion, a stone you can’t get around. But the stone is me! If you’re looking for me, you’ll find me on the way, not in the way.
Evangelical Heritage Version ™   
And what if he did this to make the riches of his glory known to the objects of mercy whom he prepared in advance for glory,
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And what if he did so in order to make known the riches of his glory to the objects of mercy, which he prepared beforehand for glory—
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and what if he has done so in order to make known the riches of his glory for the objects of mercy, which he has prepared beforehand for glory—
New Matthew Bible   
in order to show the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had prepared for glory –
Good News Translation®   
And he also wanted to reveal his abundant glory, which was poured out on us who are the objects of his mercy, those of us whom he has prepared to receive his glory.
Wycliffe Bible   
to show the riches of his glory [that he should show the riches of his glory] into vessels of mercy, which he made ready into glory.
New Testament for Everyone   
in order to make known the riches of his glory on the vessels of mercy, the ones he prepared in advance for glory—
Contemporary English Version   
He did this by showing how glorious he is when he has pity on the people he has chosen to share in his glory.
Revised Standard Version Catholic Edition   
in order to make known the riches of his glory for the vessels of mercy, which he has prepared beforehand for glory,
J.B. Phillips New Testament   
The potter, for instance, is always assumed to have complete control over the clay, making with one part of the lump a lovely vase, and with another a pipe for sewage. Can we not assume that God has the same control over human clay? May it not be that God, though he must sooner or later expose his wrath against sin and show his controlling hand, has yet most patiently endured the presence in his world of things that cry out to be destroyed? Can we not see, in this, his purpose in demonstrating the boundless resources of his glory upon those whom he considers fit to receive his mercy, and whom he long ago planned to raise to glorious life? And by these chosen people I mean you and me, whom he has called out from both Jews and Gentiles. He says in Hosea: ‘I will call them my people, who were not my people, and her beloved, who was not beloved’. ‘And it shall come to pass in the place where it was said to them, You are not my people, there they will be called sons of the living God’.
New Revised Standard Version Updated Edition   
and what if he has done so in order to make known the riches of his glory for the objects of mercy, which he has prepared beforehand for glory—
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and what if he has done so in order to make known the riches of his glory for the objects of mercy, which he has prepared beforehand for glory—
Common English Bible © 2011   
What if he did this to make the wealth of his glory known toward pots made for mercy, which he prepared in advance for glory?
Amplified Bible © 2015   
And what if He has done so to make known the riches of His glory to the objects of His mercy, which He has prepared beforehand for glory,
English Standard Version Anglicised   
in order to make known the riches of his glory for vessels of mercy, which he has prepared beforehand for glory—
New American Bible (Revised Edition)   
This was to make known the riches of his glory to the vessels of mercy, which he has prepared previously for glory,
New American Standard Bible   
And He did so to make known the riches of His glory upon objects of mercy, which He prepared beforehand for glory,
The Expanded Bible   
He waited with patience so that he could make known ·his rich glory [the riches of his glory] to the ·people who receive his [L vessels/objects of] mercy. He has prepared these people ·to have his glory [to experience his glory; L for glory],
Tree of Life Version   
And what if He did so to make known the riches of His glory on vessels of mercy, which He prepared beforehand for glory?
Revised Standard Version   
in order to make known the riches of his glory for the vessels of mercy, which he has prepared beforehand for glory,
New International Reader's Version   
What if he put up with them to show the riches of his glory to other people? Those other people are the ones he shows his mercy to. He made them to receive his glory.
BRG Bible   
And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory,
Complete Jewish Bible   
What if he did this in order to make known the riches of his glory to those who are the objects of his mercy, whom he prepared in advance for glory —
Worldwide English (New Testament)   
That means he also called us. He called not only those who are Jews, but also those who are not Jews.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and what if he has done so in order to make known the riches of his glory for the objects of mercy, which he has prepared beforehand for glory—
Orthodox Jewish Bible   
And in order that He might make known the wealth of His kavod (glory) on vessels which are objects of Hashem’s chaninah (mercy, free grace) which He prepared beforehand for kavod? [8:29-30]
Names of God Bible   
Can’t God also reveal the riches of his glory to people who are objects of his mercy and who he had already prepared for glory?
Modern English Version   
in order to make known the riches of His glory on the vessels of mercy, which He previously prepared for glory,
Easy-to-Read Version   
He waited with patience so that he could make known the riches of his glory to the people he has chosen to receive his mercy. God has already prepared them to share his glory.
International Children’s Bible   
God waited with patience so that he could make known his rich glory. He wanted to give that glory to the people who receive his mercy. He has prepared these people to have his glory, and
Lexham English Bible   
And he did so in order that he could make known the riches of his glory upon vessels of mercy that he prepared beforehand for glory,
New International Version - UK   
What if he did this to make the riches of his glory known to the objects of his mercy, whom he prepared in advance for glory –
Disciples Literal New Testament   
and did so in order that He might make-known the riches of His glory upon vessels of mercy which He prepared-beforehand for glory—