Home Master Index
←Prev   Titus 1:11   Next→ 



Source language
Original Greek   
οὓς δεῖ ἐπιστομίζειν, οἵτινες ὅλους οἴκους ἀνατρέπουσιν διδάσκοντες ἃ μὴ δεῖ αἰσχροῦ κέρδους χάριν.
Greek - Transliteration via code library   
ous dei epistomizein, oitines olous oikous anatrepousin didaskontes a me dei aiskhrou kerdous kharin.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quos oportet redargui qui universas domos subvertunt docentes quae non oportet turpis lucri gratia

King James Variants
American King James Version   
Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.
King James 2000 (out of print)   
Whose mouths must be stopped, who ruin whole households, teaching things which they ought not, for dishonest gain.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.
Authorized (King James) Version   
whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre’s sake.
New King James Version   
whose mouths must be stopped, who subvert whole households, teaching things which they ought not, for the sake of dishonest gain.
21st Century King James Version   
whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not for the sake of filthy lucre.

Other translations
American Standard Version   
whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.
Aramaic Bible in Plain English   
Those whose mouths must be stopped up, for they destroy many households and teach what is not right for the sake of filthy riches.
Darby Bible Translation   
who must have their mouths stopped, who subvert whole houses, teaching things which ought not to be taught for the sake of base gain.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Who must be reproved, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.
English Standard Version Journaling Bible   
They must be silenced, since they are upsetting whole families by teaching for shameful gain what they ought not to teach.
God's Word   
They must be silenced because they are ruining whole families by teaching what they shouldn't teach. This is the shameful way they make money.
Holman Christian Standard Bible   
It is necessary to silence them; they overthrow whole households by teaching what they shouldn't in order to get money dishonestly.
International Standard Version   
They must be silenced, because they are the kind of people who ruin whole families by teaching what they should not teach in order to make money in a shameful way.
NET Bible   
who must be silenced because they mislead whole families by teaching for dishonest gain what ought not to be taught.
New American Standard Bible   
who must be silenced because they are upsetting whole families, teaching things they should not teach for the sake of sordid gain.
New International Version   
They must be silenced, because they are disrupting whole households by teaching things they ought not to teach--and that for the sake of dishonest gain.
New Living Translation   
They must be silenced, because they are turning whole families away from the truth by their false teaching. And they do it only for money.
Webster's Bible Translation   
Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for the sake of sordid gain.
Weymouth New Testament   
You must stop the mouths of such men, for they overthrow the faith of whole families, teaching what they ought not, just for the sake of making money.
The World English Bible   
whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for dishonest gain's sake.
EasyEnglish Bible   
You must stop those people from teaching false things like that. They are causing whole families to believe their lies. They teach things that they should not teach. They deceive people because they want people to give them money.
Young‘s Literal Translation   
whose mouth it behoveth to stop, who whole households do overturn, teaching what things it behoveth not, for filthy lucre's sake.
New Life Version   
This must be stopped. It turns whole families from the truth. They teach these things to make money.
Revised Geneva Translation   
whose mouths must be stopped; who subvert whole houses, teaching things they ought not for the sake of dishonest gain.
The Voice Bible   
Their talk must be quashed—their mouths sealed up because impure teaching is flying out of their lips and overturning entire families for the sake of their own squalid gain.
Living Bible   
and it must be stopped. Already whole families have been turned away from the grace of God. Such teachers are only after your money.
New Catholic Bible   
It is essential to silence them, since they are ruining whole households by teaching for dishonest gain what it is not right to teach.
Legacy Standard Bible   
who must be silenced because they are upsetting whole families, teaching things they should not teach for the sake of dishonest gain.
Jubilee Bible 2000   
whose mouths it is expedient to stop, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for dishonest gain.
Christian Standard Bible   
It is necessary to silence them; they are ruining entire households by teaching what they shouldn’t in order to get money dishonestly.
Amplified Bible © 1954   
Their mouths must be stopped, for they are mentally distressing and subverting whole families by teaching what they ought not to teach, for the purpose of getting base advantage and disreputable gain.
New Century Version   
These people must be stopped, because they are upsetting whole families by teaching things they should not teach, which they do to get rich by cheating people.
The Message   
For there are a lot of rebels out there, full of loose, confusing, and deceiving talk. Those who were brought up religious and ought to know better are the worst. They’ve got to be shut up. They’re disrupting entire families with their teaching, and all for the sake of a fast buck. One of their own prophets said it best: The Cretans are liars from the womb, barking dogs, lazy bellies. He certainly spoke the truth. Get on them right away. Stop that diseased talk of Jewish make-believe and made-up rules so they can recover a robust faith. Everything is clean to the clean-minded; nothing is clean to dirty-minded unbelievers. They leave their dirty fingerprints on every thought and act. They say they know God, but their actions speak louder than their words. They’re real creeps, disobedient good-for-nothings.
Evangelical Heritage Version ™   
The mouths of these people must be stopped, because they are ruining whole households by teaching what they should not teach, for the sake of dishonest gain.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
It is therefore necessary to muzzle those who are upsetting entire households by teaching what is not proper for shameful gain.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
they must be silenced, since they are upsetting whole families by teaching for sordid gain what it is not right to teach.
New Matthew Bible   
whose mouths must be stopped. They pervert whole houses, teaching things which they ought not, for easy money.
Good News Translation®   
It is necessary to stop their talk, because they are upsetting whole families by teaching what they should not, and all for the shameful purpose of making money.
Wycliffe Bible   
which it behooveth to be reproved [whom it behooveth to be reproved]; which subvert all houses, teaching which things it behooveth not, for [the] love of foul winning.
New Testament for Everyone   
It’s important that they should be silenced, because they are overturning whole households by teaching things that shouldn’t be taught—and trying to make a shameful living out of it!
Contemporary English Version   
But you must make them be quiet. They are after money, and they upset whole families by teaching what they should not.
Revised Standard Version Catholic Edition   
they must be silenced, since they are upsetting whole families by teaching for base gain what they have no right to teach.
J.B. Phillips New Testament   
But there are many, especially among the Jews, who will not recognise authority, who talk nonsense and yet in so doing have managed to deceive men’s minds. They must be silenced, for they upset the faith of whole households, teaching what they have no business to teach for the sake of what they can get. One of them, yes, one of their prophets, has said: “Men of Crete are always liars, evil and beastly, lazy and greedy.” There is truth in this testimonial of theirs! Don’t hesitate to reprimand them sharply for you want them to be sound and healthy Christians, with a proper contempt for Jewish fairy tales and orders issued by men who have forsaken the path of truth. Everything is wholesome to those who are themselves wholesome. But nothing is wholesome to those who are themselves unwholesome and who have no faith in God—their very minds and consciences are diseased. They profess to know God, but their actual behaviour denies their profession, for they are obviously vile and rebellious and when it comes to doing any real good they are palpable frauds.
New Revised Standard Version Updated Edition   
they must be silenced, since they are upsetting whole families by teaching for sordid gain what it is not right to teach.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
they must be silenced, since they are upsetting whole families by teaching for sordid gain what it is not right to teach.
Common English Bible © 2011   
They must be silenced because they upset entire households. They teach what they shouldn’t to make money dishonestly.
Amplified Bible © 2015   
They must be silenced, because they are upsetting whole families by teaching things they should not teach for the purpose of dishonest financial gain.
English Standard Version Anglicised   
They must be silenced, since they are upsetting whole families by teaching for shameful gain what they ought not to teach.
New American Bible (Revised Edition)   
It is imperative to silence them, as they are upsetting whole families by teaching for sordid gain what they should not.
New American Standard Bible   
who must be silenced because they are upsetting whole families, teaching things they should not teach for the sake of dishonest gain.
The Expanded Bible   
These people must be ·stopped [L silenced], because they are ·upsetting [misleading; ruining; overthrowing] whole families by teaching things they should not teach, which they do ·to get rich by cheating people [for dishonest gain].
Tree of Life Version   
They must be silenced—those who upset entire households by teaching what they should not, for the sake of dishonest gain.
Revised Standard Version   
they must be silenced, since they are upsetting whole families by teaching for base gain what they have no right to teach.
New International Reader's Version   
They must be stopped. They are making trouble for entire families. They do this by teaching things they shouldn’t. They do these things to cheat people.
BRG Bible   
Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre’s sake.
Complete Jewish Bible   
They must be silenced; because they are upsetting entire households by teaching what they have no business teaching, and doing it for the sake of dishonest gain.
Worldwide English (New Testament)   
One of their own prophets said, `The people of Crete are always telling lies. They are like wild, bad animals. They are lazy and want to eat too much.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
they must be silenced, since they are upsetting whole families by teaching for sordid gain what it is not right to teach.
Orthodox Jewish Bible   
Whose mouths it is necessary to stop, who are subverting entire mishpochot (families) by teaching what they ought not, for the sake of dishonest gelt.
Names of God Bible   
They must be silenced because they are ruining whole families by teaching what they shouldn’t teach. This is the shameful way they make money.
Modern English Version   
who must be silenced, who subvert whole houses by teaching for dishonest gain things they ought not teach.
Easy-to-Read Version   
These people must be stopped, because they are destroying whole families by teaching what they should not teach. They teach only to cheat people and make money.
International Children’s Bible   
These people must be stopped from talking. They are destroying whole families by teaching things that they should not teach. They teach them only to cheat people and make money.
Lexham English Bible   
whom it is necessary to silence, whoever are ruining whole families by teaching things which must not be taught for the sake of dishonest gain.
New International Version - UK   
They must be silenced, because they are disrupting whole households by teaching things they ought not to teach – and that for the sake of dishonest gain.
Disciples Literal New Testament   
whom it-is-necessary to silence, who are overturning whole households, teaching things which they ought not to teach for the sake of shameful gain.