Home Master Index
←Prev   Titus 1:14   Next→ 



Source language
Original Greek   
μὴ προσέχοντες Ἰουδαϊκοῖς μύθοις καὶ ἐντολαῖς ἀνθρώπων ἀποστρεφομένων τὴν ἀλήθειαν.
Greek - Transliteration via code library   
me prosekhontes Ioudaikois muthois kai entolais anthropon apostrephomenon ten aletheian.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non intendentes iudaicis fabulis et mandatis hominum aversantium se a veritate

King James Variants
American King James Version   
Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.
King James 2000 (out of print)   
Not giving heed to Jewish myths, and commandments of men, that turn from the truth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.
Authorized (King James) Version   
not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.
New King James Version   
not giving heed to Jewish fables and commandments of men who turn from the truth.
21st Century King James Version   
not giving heed to Jewish fables and commandments of men who turn from the truth.

Other translations
American Standard Version   
not giving heed to Jewish fables, and commandments of men who turn away from the truth.
Aramaic Bible in Plain English   
And they should not yield to fables of the Judeans and commands of men who hate the truth.
Darby Bible Translation   
not turning their minds to Jewish fables and commandments of men turning away from the truth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Not giving heed to Jewish fables and commandments of men, who turn themselves away from the truth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
not giving heed to Jewish fables, and commandments of men who turn away from the truth.
English Standard Version Journaling Bible   
not devoting themselves to Jewish myths and the commands of people who turn away from the truth.
God's Word   
They shouldn't pay attention to Jewish myths or commands given by people who are always rejecting the truth.
Holman Christian Standard Bible   
and may not pay attention to Jewish myths and the commands of men who reject the truth.
International Standard Version   
and not pay attention to Jewish myths or commands given by people who reject the truth.
NET Bible   
and not pay attention to Jewish myths and commands of people who reject the truth.
New American Standard Bible   
not paying attention to Jewish myths and commandments of men who turn away from the truth.
New International Version   
and will pay no attention to Jewish myths or to the merely human commands of those who reject the truth.
New Living Translation   
They must stop listening to Jewish myths and the commands of people who have turned away from the truth.
Webster's Bible Translation   
Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men that turn from the truth.
Weymouth New Testament   
and not give attention to Jewish legends and the maxims of men who turn their backs on the truth.
The World English Bible   
not paying attention to Jewish fables and commandments of men who turn away from the truth.
EasyEnglish Bible   
They must not listen to Jewish stories that are not true, or to human rules. Those things are the ideas of people who refuse to obey God's true message.
Young‘s Literal Translation   
not giving heed to Jewish fables and commands of men, turning themselves away from the truth;
New Life Version   
Do not let them listen to Jewish stories made up by men. Do not let them listen to man-made rules which lead them away from the truth.
Revised Geneva Translation   
and not holding onto Jewish fables and commandments of men which turn away from the Truth.
The Voice Bible   
and be able to ignore Jewish myths as well as any commandments given by those who turn away from the truth.
Living Bible   
and to stop them from listening to Jewish folk tales and the demands of men who have turned their backs on the truth.
New Catholic Bible   
rather than paying attention to Jewish myths or to the commandments of those who turn away from the truth.
Legacy Standard Bible   
not paying attention to Jewish myths and commandments of men who turn away from the truth.
Jubilee Bible 2000   
not giving heed to Jewish fables and commandments of men, that turn from the truth.
Christian Standard Bible   
and may not pay attention to Jewish myths and the commands of people who reject the truth.
Amplified Bible © 1954   
[And may show their soundness by] ceasing to give attention to Jewish myths and fables or to rules [laid down] by [mere] men who reject and turn their backs on the Truth.
New Century Version   
not accepting Jewish false stories and the commands of people who reject the truth.
The Message   
For there are a lot of rebels out there, full of loose, confusing, and deceiving talk. Those who were brought up religious and ought to know better are the worst. They’ve got to be shut up. They’re disrupting entire families with their teaching, and all for the sake of a fast buck. One of their own prophets said it best: The Cretans are liars from the womb, barking dogs, lazy bellies. He certainly spoke the truth. Get on them right away. Stop that diseased talk of Jewish make-believe and made-up rules so they can recover a robust faith. Everything is clean to the clean-minded; nothing is clean to dirty-minded unbelievers. They leave their dirty fingerprints on every thought and act. They say they know God, but their actions speak louder than their words. They’re real creeps, disobedient good-for-nothings.
Evangelical Heritage Version ™   
not paying attention to Jewish myths or the commands of people who turn their backs on the truth.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
not being devoted to Jewish myths and commandments of people who are turning away from the truth.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
not paying attention to Jewish myths or to commandments of those who reject the truth.
New Matthew Bible   
and not paying heed to Jewish fables, and to commandments of men that turn from the truth.
Good News Translation®   
and no longer hold on to Jewish legends and to human commandments which come from people who have rejected the truth.
Wycliffe Bible   
not giving attention to fables of Jews, and to commandments of men, that turn away them from truth [turning them away from truth].
New Testament for Everyone   
paying no attention to Jewish myths and the commandments of people who reject the truth.
Contemporary English Version   
Don't pay any attention to any of those senseless Jewish stories and human commands. These are made up by people who won't obey the truth.
Revised Standard Version Catholic Edition   
instead of giving heed to Jewish myths or to commands of men who reject the truth.
J.B. Phillips New Testament   
But there are many, especially among the Jews, who will not recognise authority, who talk nonsense and yet in so doing have managed to deceive men’s minds. They must be silenced, for they upset the faith of whole households, teaching what they have no business to teach for the sake of what they can get. One of them, yes, one of their prophets, has said: “Men of Crete are always liars, evil and beastly, lazy and greedy.” There is truth in this testimonial of theirs! Don’t hesitate to reprimand them sharply for you want them to be sound and healthy Christians, with a proper contempt for Jewish fairy tales and orders issued by men who have forsaken the path of truth. Everything is wholesome to those who are themselves wholesome. But nothing is wholesome to those who are themselves unwholesome and who have no faith in God—their very minds and consciences are diseased. They profess to know God, but their actual behaviour denies their profession, for they are obviously vile and rebellious and when it comes to doing any real good they are palpable frauds.
New Revised Standard Version Updated Edition   
not paying attention to Jewish myths or to commandments of those who reject the truth.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
not paying attention to Jewish myths or to commandments of those who reject the truth.
Common English Bible © 2011   
They shouldn’t pay attention to Jewish myths and commands from people who reject the truth.
Amplified Bible © 2015   
not paying attention to Jewish myths and the commandments and rules of men who turn their backs on the truth.
English Standard Version Anglicised   
not devoting themselves to Jewish myths and the commands of people who turn away from the truth.
New American Bible (Revised Edition)   
instead of paying attention to Jewish myths and regulations of people who have repudiated the truth.
New American Standard Bible   
not paying attention to Jewish myths and commandments of men who turn away from the truth.
The Expanded Bible   
not ·accepting [paying attention to; wasting time with] Jewish ·false stories [myths; 1 Tim. 1:4; 4:7; 2 Tim. 4:4] and the commands of people who ·reject [turn their backs on] the truth.
Tree of Life Version   
not paying attention to Judaic myths and commands of men who turn away from the truth.
Revised Standard Version   
instead of giving heed to Jewish myths or to commands of men who reject the truth.
New International Reader's Version   
Then they will pay no attention to Jewish stories that aren’t true. They won’t listen to the mere human commands of people who turn away from the truth.
BRG Bible   
Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.
Complete Jewish Bible   
and no longer pay attention to Judaistic myths or to the commands of people who reject the truth.
Worldwide English (New Testament)   
All things are clean to those who have a clean mind. But nothing is clean to those who do wrong things and do not believe. Their minds and their hearts are full of wrong things.
New Revised Standard Version, Anglicised   
not paying attention to Jewish myths or to commandments of those who reject the truth.
Orthodox Jewish Bible   
Not paying attention to Jewish aggadot and to mitzvot d’Rabbanan (precepts imposed by the rabbis, i.e., which contradict the Kitvei Hakodesh—1C 4:6; DEVARIM 4:2), becoming meshummad (apostate) from HaEmes.
Names of God Bible   
They shouldn’t pay attention to Jewish myths or commands given by people who are always rejecting the truth.
Modern English Version   
not paying attention to Jewish myths and commandments of men who reject the truth.
Easy-to-Read Version   
and they will stop paying attention to the stories told by those Jews. They will stop following the commands of those who have turned away from the truth.
International Children’s Bible   
and stop accepting Jewish stories. And they will stop following the commands of others who do not accept the truth.
Lexham English Bible   
not paying attention to Jewish myths and commandments of people who turn away from the truth.
New International Version - UK   
and will pay no attention to Jewish myths or to the merely human commands of those who reject the truth.
Disciples Literal New Testament   
not paying-attention-to Jewish myths and commandments of people turning-away-from the truth.