Home Master Index
←Prev   Titus 2:10   Next→ 



Source language
Original Greek   
μὴ νοσφιζομένους, ἀλλὰ ⸂πᾶσαν πίστιν⸃ ἐνδεικνυμένους ἀγαθήν, ἵνα τὴν διδασκαλίαν ⸀τὴν τοῦ σωτῆρος ἡμῶν θεοῦ κοσμῶσιν ἐν πᾶσιν.
Greek - Transliteration via code library   
me nosphizomenous, alla [?]pasan pistin[?] endeiknumenous agathen, ina ten didaskalian rten tou soteros emon theou kosmosin en pasin.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non fraudantes, sed in omnibus fidem bonam ostendentes ut doctrinam salutaris nostri Dei ornent in omnibus

King James Variants
American King James Version   
Not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
King James 2000 (out of print)   
Not pilfering, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
Authorized (King James) Version   
not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
New King James Version   
not pilfering, but showing all good fidelity, that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
21st Century King James Version   
not purloining, but showing all good fidelity, that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.

Other translations
American Standard Version   
not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
Aramaic Bible in Plain English   
Neither let them steal, but in all things let them show their good loyalty, to adorn the doctrine of God Our Lifegiver in all things.
Darby Bible Translation   
not robbing their masters, but shewing all good fidelity, that they may adorn the teaching which is of our Saviour God in all things.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Not defrauding, but in all things shewing good fidelity, that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
English Standard Version Journaling Bible   
not pilfering, but showing all good faith, so that in everything they may adorn the doctrine of God our Savior.
God's Word   
or steal from them. Instead, tell slaves to show their masters how good and completely loyal they can be. Then they will show the beauty of the teachings about God our Savior in everything they do.
Holman Christian Standard Bible   
or stealing, but demonstrating utter faithfulness, so that they may adorn the teaching of God our Savior in everything.
International Standard Version   
or steal from them. Instead, they are to show complete and perfect loyalty, so that in every way they may make the teaching about God our Savior more attractive.
NET Bible   
not pilfering, but showing all good faith, in order to bring credit to the teaching of God our Savior in everything.
New American Standard Bible   
not pilfering, but showing all good faith so that they will adorn the doctrine of God our Savior in every respect.
New International Version   
and not to steal from them, but to show that they can be fully trusted, so that in every way they will make the teaching about God our Savior attractive.
New Living Translation   
or steal, but must show themselves to be entirely trustworthy and good. Then they will make the teaching about God our Savior attractive in every way.
Webster's Bible Translation   
Not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
Weymouth New Testament   
but manifesting perfect fidelity and kind feeling, in order to bring honour to the teaching of our Saviour, God, in all things.
The World English Bible   
not stealing, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.
EasyEnglish Bible   
Slaves must not take things that belong to their masters. Their masters must be able to trust them completely. Then people will respect the message that we teach about God, our Saviour.
Young‘s Literal Translation   
not purloining, but showing all good stedfastness, that the teaching of God our Saviour they may adorn in all things.
New Life Version   
They must not steal from their owners but prove they can be trusted in every way. In this way, their lives will honor the teaching of God Who saves us.
Revised Geneva Translation   
or pilfering, but showing all good faithfulness, so that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
The Voice Bible   
Don’t steal or embezzle your masters’ property. Show them you are trustworthy, and all the credit will go to the teaching of God our Savior.
Living Bible   
nor steal, but must show themselves to be entirely trustworthy. In this way they will make people want to believe in our Savior and God.
New Catholic Bible   
nor are they to steal from them. Rather, they should show themselves to be completely trustworthy so that in every way they may add luster to the doctrine of God our Savior.
Legacy Standard Bible   
not pilfering, but demonstrating all good faith so that they will adorn the doctrine of God our Savior in everything.
Jubilee Bible 2000   
not defrauding, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
Christian Standard Bible   
or stealing, but demonstrating utter faithfulness, so that they may adorn the teaching of God our Savior in everything.
Amplified Bible © 1954   
Nor to steal by taking things of small value, but to prove themselves truly loyal and entirely reliable and faithful throughout, so that in everything they may be an ornament and do credit to the teaching [which is] from and about God our Savior.
New Century Version   
They should not steal from them but should show their masters they can be fully trusted so that in everything they do they will make the teaching of God our Savior attractive.
The Message   
Guide slaves into being loyal workers, a bonus to their masters—no back talk, no petty thievery. Then their good character will shine through their actions, adding luster to the teaching of our Savior God.
Evangelical Heritage Version ™   
not to steal from them, but to demonstrate their complete trustworthiness, so that they may show the teaching of God our Savior to be attractive in every way.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
not pilfering but showing completely good faithfulness so that they might adorn the teaching · of God our Savior in all things.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
not to pilfer, but to show complete and perfect fidelity, so that in everything they may be an ornament to the doctrine of God our Savior.
New Matthew Bible   
not stealing, but showing all good faithfulness, so that they do honour to the doctrine of our Saviour God in all things.
Good News Translation®   
or steal from them. Instead, they must show that they are always good and faithful, so as to bring credit to the teaching about God our Savior in all they do.
Wycliffe Bible   
not defrauding, but in all things showing good faith, that they honour in all things the doctrine of God, our Saviour [that they adorn in all things the doctrine of God, our Saviour].
New Testament for Everyone   
or help themselves to their masters’ property. They are to show good faith in everything, so that in every way they may be a good advertisement for the teaching of God our savior.
Contemporary English Version   
or steal from them. They must be completely honest and trustworthy. Then everyone will show great respect for what is taught about God our Savior.
Revised Standard Version Catholic Edition   
nor to pilfer, but to show entire and true fidelity, so that in everything they may adorn the doctrine of God our Savior.
J.B. Phillips New Testament   
Slaves should be told that it is their duty as Christians to obey their masters and to give them satisfactory service in every way. They are not to “answer back” or to be light-fingered, but they are to show themselves utterly trustworthy, a living testimonial to the teaching of God our saviour.
New Revised Standard Version Updated Edition   
not stealing, but showing complete and perfect fidelity, so that in everything they may be an ornament to the teaching of God our Savior.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
not to pilfer, but to show complete and perfect fidelity, so that in everything they may be an ornament to the doctrine of God our Saviour.
Common English Bible © 2011   
or steal. Instead, they should show that they are completely reliable in everything so that they might make the teaching about God our savior attractive in every way.
Amplified Bible © 2015   
not stealing [things, regardless of value], but proving themselves trustworthy, so that in every respect they will adorn and do credit to the teaching of God our Savior.
English Standard Version Anglicised   
not pilfering, but showing all good faith, so that in everything they may adorn the doctrine of God our Saviour.
New American Bible (Revised Edition)   
or stealing from them, but exhibiting complete good faith, so as to adorn the doctrine of God our savior in every way.
New American Standard Bible   
not stealing, but showing all good faith so that they will adorn the doctrine of God our Savior in every respect.
The Expanded Bible   
They should not ·steal [pilfer] from them but should show their masters ·they can be fully trusted [or that their faith is good/productive; L all good faith] so that in everything they do they will ·make attractive [adorn; show the beauty of] the teaching of God our Savior.
Tree of Life Version   
not stealing but showing all good faithfulness, so that they may do credit to the teaching about God our Savior in everything.
Revised Standard Version   
nor to pilfer, but to show entire and true fidelity, so that in everything they may adorn the doctrine of God our Savior.
New International Reader's Version   
They must not steal from them. Instead, they must show that they can be trusted completely. Then they will make the teaching about God our Savior appealing in every way.
BRG Bible   
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
Complete Jewish Bible   
or pilfering. On the contrary, they should demonstrate complete faithfulness always, so that in every way they will make the teaching about God our Deliverer more attractive.
Worldwide English (New Testament)   
They must not steal, but be very honest so the person they work for can trust them. In all things they must show that the teaching about God our Saviour is good.
New Revised Standard Version, Anglicised   
not to pilfer, but to show complete and perfect fidelity, so that in everything they may be an ornament to the doctrine of God our Saviour.
Orthodox Jewish Bible   
Not pilfering, but showing all good reliability, that they may adorn the hora’ah (teaching) of Hashem Moshieynu in all things.
Names of God Bible   
or steal from them. Instead, tell slaves to show their masters how good and completely loyal they can be. Then they will show the beauty of the teachings about God our Savior in everything they do.
Modern English Version   
or stealing, but showing complete fidelity, so that they may exemplify the doctrine of God our Savior in all things.
Easy-to-Read Version   
they should not steal from them; and they should show their masters that they can be trusted. Then, in everything they do, they will show that the teaching of God our Savior is good.
International Children’s Bible   
They should not steal from them. And they should show their masters that they can be trusted. Slaves should do these things so that in everything they do, they will show that the teaching of God our Savior is good.
Lexham English Bible   
not stealing, but demonstrating all good faith, in order that they may do credit to the teaching of God our Savior in everything.
New International Version - UK   
and not to steal from them, but to show that they can be fully trusted, so that in every way they will make the teaching about God our Saviour attractive.
Disciples Literal New Testament   
not pilfering, but demonstrating all good faith, in order that they may adorn the teaching of our Savior God in all things.