Home Master Index
←Prev   Titus 2:12   Next→ 



Source language
Original Greek   
παιδεύουσα ἡμᾶς, ἵνα ἀρνησάμενοι τὴν ἀσέβειαν καὶ τὰς κοσμικὰς ἐπιθυμίας σωφρόνως καὶ δικαίως καὶ εὐσεβῶς ζήσωμεν ἐν τῷ νῦν αἰῶνι,
Greek - Transliteration via code library   
paideuousa emas, ina arnesamenoi ten asebeian kai tas kosmikas epithumias sophronos kai dikaios kai eusebos zesomen en to nun aioni,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
erudiens nos ut abnegantes impietatem et saecularia desideria sobrie et iuste et pie vivamus in hoc saeculo

King James Variants
American King James Version   
Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
King James 2000 (out of print)   
Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live sensibly, righteously, and godly, in this present world;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
Authorized (King James) Version   
teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
New King James Version   
teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly in the present age,
21st Century King James Version   
teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly in this present world,

Other translations
American Standard Version   
instructing us, to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly and righteously and godly in this present world;
Aramaic Bible in Plain English   
And it leads us to reject wickedness and the lusts of the world and to live in this world in purity, in righteousness, and in the worship of God,
Darby Bible Translation   
teaching us that, having denied impiety and worldly lusts, we should live soberly, and justly, and piously in the present course of things,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Instructing us, that, denying ungodliness and worldly desires, we should live soberly, and justly, and godly in this world,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
instructing us, to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly and righteously and godly in this present world;
English Standard Version Journaling Bible   
training us to renounce ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age,
God's Word   
It trains us to avoid ungodly lives filled with worldly desires so that we can live self-controlled, moral, and godly lives in this present world.
Holman Christian Standard Bible   
instructing us to deny godlessness and worldly lusts and to live in a sensible, righteous, and godly way in the present age,
International Standard Version   
It trains us to renounce ungodly living and worldly passions so that we might live sensible, honest, and godly lives in the present age
NET Bible   
It trains us to reject godless ways and worldly desires and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age,
New American Standard Bible   
instructing us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously and godly in the present age,
New International Version   
It teaches us to say "No" to ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright and godly lives in this present age,
New Living Translation   
And we are instructed to turn from godless living and sinful pleasures. We should live in this evil world with wisdom, righteousness, and devotion to God,
Webster's Bible Translation   
Teaching us, that denying ungodliness, and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and piously, in this present world;
Weymouth New Testament   
training us to renounce ungodliness and all the pleasures of this world, and to live sober, upright, and pious lives at the present time,
The World English Bible   
instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present world;
EasyEnglish Bible   
Because God is kind, he teaches us to stop living in a bad way. We no longer do the bad things that do not make God happy. We turn away from the bad things that belong to this world. God teaches us to control ourselves wisely while we live in this world. He teaches us to do what is right. He teaches us to please him in the way that we live.
Young‘s Literal Translation   
teaching us, that denying the impiety and the worldly desires, soberly and righteously and piously we may live in the present age,
New Life Version   
We are taught to have nothing to do with that which is against God. We are to have nothing to do with the desires of this world. We are to be wise and to be right with God. We are to live God-like lives in this world.
Revised Geneva Translation   
and teaches us that we should deny ungodliness and worldly lusts; and that we should live soberly and righteously and godly in this present world,
The Voice Bible   
Grace arrives with its own instruction: run away from anything that leads us away from God; abandon the lusts and passions of this world; live life now in this age with awareness and self-control, doing the right thing and keeping yourselves holy.
Living Bible   
and along with this gift comes the realization that God wants us to turn from godless living and sinful pleasures and to live good, God-fearing lives day after day,
New Catholic Bible   
It teaches us to reject godless ways and worldly desires, and in the present age to lead lives that are temperate, just, and godly,
Legacy Standard Bible   
instructing us that, denying ungodliness and worldly desires, we should live sensibly, righteously, and godly in the present age,
Jubilee Bible 2000   
teaching us that denying ungodliness and worldly lusts, we should live temperately, righteously, and godly in this present world;
Christian Standard Bible   
instructing us to deny godlessness and worldly lusts and to live in a sensible, righteous, and godly way in the present age,
Amplified Bible © 1954   
It has trained us to reject and renounce all ungodliness (irreligion) and worldly (passionate) desires, to live discreet (temperate, self-controlled), upright, devout (spiritually whole) lives in this present world,
New Century Version   
It teaches us not to live against God nor to do the evil things the world wants to do. Instead, that grace teaches us to live in the present age in a wise and right way and in a way that shows we serve God.
The Message   
God’s readiness to give and forgive is now public. Salvation’s available for everyone! We’re being shown how to turn our backs on a godless, indulgent life, and how to take on a God-filled, God-honoring life. This new life is starting right now, and is whetting our appetites for the glorious day when our great God and Savior, Jesus Christ, appears. He offered himself as a sacrifice to free us from a dark, rebellious life into this good, pure life, making us a people he can be proud of, energetic in goodness.
Evangelical Heritage Version ™   
It trains us to reject ungodliness and worldly lusts and to live self-controlled, upright, and godly lives in this present age,
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
teaching us that, having denied the ungodliness and the worldly passions, we should live in a self-controlled manner and justly and reverently in the present age,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
training us to renounce impiety and worldly passions, and in the present age to live lives that are self-controlled, upright, and godly,
New Matthew Bible   
and teaches us that we should deny ungodliness and worldly lusts, and that we should live sober-minded, righteously, and godly in this present world,
Good News Translation®   
That grace instructs us to give up ungodly living and worldly passions, and to live self-controlled, upright, and godly lives in this world,
Wycliffe Bible   
and taught us, that we forsake wickedness and worldly desires, and live soberly, and justly, and piously in this world, [teaching us, that we, forsaking unpiety, and worldly desires, live soberly, and justly, and piously, in this world,]
New Testament for Everyone   
It teaches us that we should turn our backs on ungodliness and the passions of the world, and should live sober, just and devout lives in the present age,
Contemporary English Version   
He taught us to give up our wicked ways and our worldly desires and to live decent and honest lives in this world.
Revised Standard Version Catholic Edition   
training us to renounce irreligion and worldly passions, and to live sober, upright, and godly lives in this world,
J.B. Phillips New Testament   
For the grace of God, which can save every man, has now become known, and it teaches us to have no more to do with godlessness or the desires of this world but to live, here and now, responsible, honourable and God-fearing lives. And while we live this life we hope and wait for the glorious d?nouement of the Great God and of Jesus Christ our saviour. For he gave himself for us all, that he might rescue us from all our evil ways and make for himself a people of his own, clean and pure, with our hearts set upon living a life that is good.
New Revised Standard Version Updated Edition   
training us to renounce impiety and worldly passions and in the present age to live lives that are self-controlled, upright, and godly,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
training us to renounce impiety and worldly passions, and in the present age to live lives that are self-controlled, upright, and godly,
Common English Bible © 2011   
It educates us so that we can live sensible, ethical, and godly lives right now by rejecting ungodly lives and the desires of this world.
Amplified Bible © 2015   
It teaches us to reject ungodliness and worldly (immoral) desires, and to live sensible, upright, and godly lives [lives with a purpose that reflect spiritual maturity] in this present age,
English Standard Version Anglicised   
training us to renounce ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age,
New American Bible (Revised Edition)   
and training us to reject godless ways and worldly desires and to live temperately, justly, and devoutly in this age,
New American Standard Bible   
instructing us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously, and in a godly manner in the present age,
The Expanded Bible   
It ·teaches [trains; disciplines] us to ·turn away from [reject; deny] ungodly living and ·the evil things the world wants to do [or worldly desires; sinful pleasures]. Instead, that grace teaches us to live in the present age in a ·wise [self-controlled] and ·right [upright; just] way and in a ·way that shows we serve God [godly manner].
Tree of Life Version   
training us to deny ungodliness and worldly desires and to live in a manner that is self-controlled and righteous and godly in the present age.
Revised Standard Version   
training us to renounce irreligion and worldly passions, and to live sober, upright, and godly lives in this world,
New International Reader's Version   
His grace teaches us to say no to godless ways and sinful desires. We must control ourselves. We must do what is right. We must lead godly lives in today’s world.
BRG Bible   
Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
Complete Jewish Bible   
It teaches us to renounce godlessness and worldly pleasures, and to live self-controlled, upright and godly lives now, in this age;
Worldwide English (New Testament)   
It teaches us to say no to the things that are not true of God, and to the things of this world. It teaches us to use good sense, to do what is right, and to please God while we live in this world.
New Revised Standard Version, Anglicised   
training us to renounce impiety and worldly passions, and in the present age to live lives that are self-controlled, upright, and godly,
Orthodox Jewish Bible   
Instructing us to deny all that is frai (irreligious) and not of chasidus [in Rebbe, Melech HaMoshiach] and all that is ta’avanut, and to live with seichel and tzidkat Hashem and yirat Shomayim in the Olam Hazeh,
Names of God Bible   
It trains us to avoid ungodly lives filled with worldly desires so that we can live self-controlled, moral, and godly lives in this present world.
Modern English Version   
teaching us that, denying ungodliness and worldly desires, we should live soberly, righteously, and in godliness in this present world,
Easy-to-Read Version   
It teaches us not to live against God and not to do the bad things the world wants to do. It teaches us to live on earth now in a wise and right way—a way that shows true devotion to God.
International Children’s Bible   
It teaches us not to live against God and not to do the evil things the world wants to do. That grace teaches us to live in the present age in a wise and right way—a way that shows that we serve God.
Lexham English Bible   
training us in order that, denying impiety and worldly desires, we may live self-controlled and righteously and godly in the present age,
New International Version - UK   
It teaches us to say ‘No’ to ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright and godly lives in this present age,
Disciples Literal New Testament   
training us that having denied ungodliness and worldly desires, we should live sound-mindedly and righteously and godly in the present age,