haec loquere et exhortare et argue cum omni imperio nemo te contemnat
These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise you.
These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise you.
These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.
These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.
Speak these things, exhort, and rebuke with all authority. Let no one despise you.
These things speak and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.
These things speak and exhort and reprove with all authority. Let no man despise thee.
Speak these things; beseech and rebuke with all authority, and no man should despise you.
These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no one despise thee.
These things speak, and exhort and rebuke with all authority. Let no man despise thee.
These things speak and exhort and reprove with all authority. Let no man despise thee.
Declare these things; exhort and rebuke with all authority. Let no one disregard you.
Tell these things to the believers. Encourage and correct them, using your full authority. Don't let anyone ignore you.
Say these things, and encourage and rebuke with all authority. Let no one disregard you.
These are the things you should teach. Encourage and refute with full authority. Do not let anyone look down on you.
So communicate these things with the sort of exhortation or rebuke that carries full authority. Don't let anyone look down on you.
These things speak and exhort and reprove with all authority. Let no one disregard you.
These, then, are the things you should teach. Encourage and rebuke with all authority. Do not let anyone despise you.
You must teach these things and encourage the believers to do them. You have the authority to correct them when necessary, so don't let anyone disregard what you say.
These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.
Thus speak, exhort, reprove, with all impressiveness. Let no one make light of your authority.
Say these things and exhort and reprove with all authority. Let no man despise you.
You must teach these things to the believers. Help them to live in a good way. Warn them when they do wrong things. Use all the authority that you have as a leader in the church. Make sure that everyone respects you properly.
these things be speaking, and exhorting, and convicting, with all charge; let no one despise thee!
Teach all these things and give words of help. Show them if they are wrong. You have the right and the power to do this. Do not let anyone think little of you.
Speak these things. And encourage and convict with all authority. See that no one despises you.
So, Titus, tell them all these things. Encourage and teach them with all authority—and rebuke them with the same. You are a man called to serve, so don’t let anyone belittle you.
You must teach these things and encourage your people to do them, correcting them when necessary as one who has every right to do so. Don’t let anyone think that what you say is not important.
These are the things you should expound. Exhort and reprove with all authority. Let no one disregard you.
These things speak and exhort and reprove with all authority. Let no one disregard you.
These things speak and exhort and rebuke with all authority. Let no one despise thee.
Proclaim these things; encourage and rebuke with all authority. Let no one disregard you.
Tell [them all] these things. Urge (advise, encourage, warn) and rebuke with full authority. Let no one despise or disregard or think little of you [conduct yourself and your teaching so as to command respect].
Say these things and encourage the people and tell them what is wrong in their lives, with all authority. Do not let anyone treat you as if you were unimportant.
Tell them all this. Build up their courage, and discipline them if they get out of line. You’re in charge. Don’t let anyone put you down.
Keep telling people these things. Continue to encourage and rebuke with full authority. Let no one ignore you.
Speak these things and encourage and rebuke with all authority; let no one disregard you.
Declare these things; exhort and reprove with all authority. Let no one look down on you.
These things speak and exhort. And rebuke with all authority. See that no one disrespects you.
Teach these things and use your full authority as you encourage and rebuke your hearers. Let none of them look down on you.
Speak thou these things, and admonish thou, and reprove thou with all commandment; no man despise thee. [Speak thou these things, and admonish, and argue, or reprove, with all commandment; no man despise thee.]
This is what you must say. Exhort people and rebuke them. Use full authority. Don’t let anyone look down on you.
Teach these things, as you use your full authority to encourage and correct people. Make sure you earn everyone's respect.
Declare these things; exhort and reprove with all authority. Let no one disregard you.
Tell men of these things, Titus. Urge them to action, using a reprimand where necessary with all the authority of God’s minister—and as such let no one treat you with contempt.
Declare these things; exhort and reprove with all authority. Let no one look down on you.
Declare these things; exhort and reprove with all authority. Let no one look down on you.
Talk about these things. Encourage and correct with complete authority. Don’t let anyone disrespect you.
Tell them these things. Encourage and rebuke with full authority. Let no one disregard or despise you [conduct yourself and your teaching so as to command respect].
Declare these things; exhort and rebuke with all authority. Let no one disregard you.
Say these things. Exhort and correct with all authority. Let no one look down on you.
These things speak and exhort, and rebuke with all authority. No one is to disregard you.
Say these things and ·encourage [exhort] the people and ·tell them what is wrong in their lives [rebuke/admonish them], with all authority. Do not let anyone ·treat you as if you were unimportant [look down on/despise/disregard you].
So communicate these things, and encourage and correct with complete authority. Let no one look down on you.
Declare these things; exhort and reprove with all authority. Let no one disregard you.
These are the things you should teach. Encourage people and give them hope. Correct them with full authority. Don’t let anyone look down on you.
These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.
These are the things you should say. Encourage and rebuke with full authority; don’t let anyone look down on you.
Talk about these things. Tell people they must do them. And use all your power to stop people if they are doing wrong. Do not let anyone despise you.
Declare these things; exhort and reprove with all authority. Let no one look down on you.
Preach these things, with words that give chizzuk (strengthening) and reprove with all authority. Let no one "write you off.”
Tell these things to the believers. Encourage and correct them, using your full authority. Don’t let anyone ignore you.
Teach these things, exhort, and rebuke with all authority. Let no one despise you.
These are the things you should tell people. Encourage them, and when they are wrong, correct them. You have full authority to do this, so don’t let anyone think they can ignore you.
Tell everyone these things. You have full authority. So use that authority to strengthen the people and tell them what they should do. And do not let anyone treat you as if you were not important.
Speak these things and exhort and reprove with all authority. Let no one disregard you.
These, then, are the things you should teach. Encourage and rebuke with all authority. Do not let anyone despise you.
Be speaking these things, and be exhorting, and be rebuking with all authority. Let no one be disregarding you.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!