Home Master Index
←Prev   Titus 3:7   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἵνα δικαιωθέντες τῇ ἐκείνου χάριτι κληρονόμοι ⸀γενηθῶμεν κατʼ ἐλπίδα ζωῆς αἰωνίου.
Greek - Transliteration via code library   
ina dikaiothentes te ekeinou khariti kleronomoi rgenethomen kat' elpida zoes aioniou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ut iustificati gratia ipsius heredes simus secundum spem vitae aeternae

King James Variants
American King James Version   
That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.
King James 2000 (out of print)   
That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.
King James Bible (Cambridge, large print)   
That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.
Authorized (King James) Version   
that being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.
New King James Version   
that having been justified by His grace we should become heirs according to the hope of eternal life.
21st Century King James Version   
that, being justified by His grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.

Other translations
American Standard Version   
that, being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life.
Aramaic Bible in Plain English   
That we would be made right by his grace and we would be heirs by the hope in eternal life.
Darby Bible Translation   
that, having been justified by his grace, we should become heirs according to the hope of eternal life.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
That, being justified by his grace, we may be heirs, according to hope of life everlasting.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
that, being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life.
English Standard Version Journaling Bible   
so that being justified by his grace we might become heirs according to the hope of eternal life.
God's Word   
As a result, God in his kindness has given us his approval and we have become heirs who have the confidence that we have everlasting life.
Holman Christian Standard Bible   
so that, having been justified by His grace, we may become heirs with the hope of eternal life.
International Standard Version   
And so, made heirs by his own grace, eternal life we now embrace.
NET Bible   
And so, since we have been justified by his grace, we become heirs with the confident expectation of eternal life."
New American Standard Bible   
so that being justified by His grace we would be made heirs according to the hope of eternal life.
New International Version   
so that, having been justified by his grace, we might become heirs having the hope of eternal life.
New Living Translation   
Because of his grace he declared us righteous and gave us confidence that we will inherit eternal life."
Webster's Bible Translation   
That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.
Weymouth New Testament   
in order that having been declared righteous through His grace we might become heirs to the Life of the Ages in fulfilment of our hopes.
The World English Bible   
that, being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life.
EasyEnglish Bible   
Because God is very kind, he has accepted us as right with himself. As a result, we know that we will receive the good things that God has prepared for us. We know that we will live with God for ever.
Young‘s Literal Translation   
that having been declared righteous by His grace, heirs we may become according to the hope of life age-during.
New Life Version   
Because of this, we are made right with God by His loving-favor. Now we can have life that lasts forever as He has promised.
Revised Geneva Translation   
So that we, being justified by His grace, would be made heirs according to the hope of eternal life.
The Voice Bible   
All of this happened so that through His grace we would be accepted into God’s covenant family and appointed to be His heirs, full of the hope that comes from knowing you have eternal life.
Living Bible   
so that he could declare us good in God’s eyes—all because of his great kindness; and now we can share in the wealth of the eternal life he gives us, and we are eagerly looking forward to receiving it.
New Catholic Bible   
so that we might be justified by his grace and become heirs in hope of eternal life.
Legacy Standard Bible   
so that having been justified by His grace, we would become heirs according to the hope of eternal life.
Jubilee Bible 2000   
that being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.
Christian Standard Bible   
so that, having been justified by his grace, we may become heirs with the hope of eternal life.
Amplified Bible © 1954   
[And He did it in order] that we might be justified by His grace (by His favor, wholly undeserved), [that we might be acknowledged and counted as conformed to the divine will in purpose, thought, and action], and that we might become heirs of eternal life according to [our] hope.
New Century Version   
Being made right with God by his grace, we could have the hope of receiving the life that never ends.
The Message   
It wasn’t so long ago that we ourselves were stupid and stubborn, easy marks for sin, ordered every which way by our glands, going around with a chip on our shoulder, hated and hating back. But when God, our kind and loving Savior God, stepped in, he saved us from all that. It was all his doing; we had nothing to do with it. He gave us a good bath, and we came out of it new people, washed inside and out by the Holy Spirit. Our Savior Jesus poured out new life so generously. God’s gift has restored our relationship with him and given us back our lives. And there’s more life to come—an eternity of life! You can count on this. I want you to put your foot down. Take a firm stand on these matters so that those who have put their trust in God will concentrate on the essentials that are good for everyone. Stay away from mindless, pointless quarreling over genealogies and fine print in the law code. That gets you nowhere. Warn a quarrelsome person once or twice, but then be done with him. It’s obvious that such a person is out of line, rebellious against God. By persisting in divisiveness he cuts himself off. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
so that, having been justified by his grace, we might become heirs in keeping with the hope of eternal life.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
so that having been justified by his grace, we might become heirs according to the hope of eternal life.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
so that, having been justified by his grace, we might become heirs according to the hope of eternal life.
New Matthew Bible   
so that we, once justified by his grace, should be heirs of eternal life through hope.
Good News Translation®   
so that by his grace we might be put right with God and come into possession of the eternal life we hope for.
Wycliffe Bible   
that we justified by his grace, be heirs by hope [be heirs after hope] of everlasting life.
New Testament for Everyone   
so that we might be justified by his grace and be made his heirs, in accordance with the hope of the life of the age to come.
Contemporary English Version   
Jesus treated us much better than we deserve. He made us acceptable to God and gave us the hope of eternal life.
Revised Standard Version Catholic Edition   
so that we might be justified by his grace and become heirs in hope of eternal life.
J.B. Phillips New Testament   
For we ourselves have known what it is to be ignorant, disobedient and deceived, the slaves of various desires and pleasant feelings, while our lives were spent in malice and jealousy—we were hateful and we hated each other. But when the kindness of God our saviour and his love towards man appeared, he saved us—not by virtue of any moral achievements of ours, but by the cleansing power of a new birth and the moral renewal of the Holy Spirit, which he gave us so generously through Jesus Christ our Saviour. The result is that we are acquitted by his grace, and can look forward to inheriting life for evermore. This is solid truth. Subjects like this are always good and useful but mind you steer clear of stupid arguments, genealogies, controversies and quarrels over the Law. They settle nothing and lead nowhere. If a man is still argumentative after the second warning you should reject him. You can be sure that he has a moral twist, and he knows it.
New Revised Standard Version Updated Edition   
so that, having been justified by his grace, we might become heirs according to the hope of eternal life.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
so that, having been justified by his grace, we might become heirs according to the hope of eternal life.
Common English Bible © 2011   
So, since we have been made righteous by his grace, we can inherit the hope for eternal life.”
Amplified Bible © 2015   
so that we would be justified [made free of the guilt of sin] by His [compassionate, undeserved] grace, and that we would be [acknowledged as acceptable to Him and] made heirs of eternal life [actually experiencing it] according to our hope (His guarantee).
English Standard Version Anglicised   
so that being justified by his grace we might become heirs according to the hope of eternal life.
New American Bible (Revised Edition)   
so that we might be justified by his grace and become heirs in hope of eternal life.
New American Standard Bible   
so that being justified by His grace we would be made heirs according to the hope of eternal life.
The Expanded Bible   
Being [L …so that having been] ·made right with God [justified; declared righteous] by his grace, we could ·have the hope of receiving [L become heirs with the hope/expectation of] ·the life that never ends [eternal life].
Tree of Life Version   
so that being set right by His grace, we might become heirs with the confident hope of eternal life!
Revised Standard Version   
so that we might be justified by his grace and become heirs in hope of eternal life.
New International Reader's Version   
His grace made us right with God. So now we have received the hope of eternal life as God’s children.
BRG Bible   
That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.
Complete Jewish Bible   
He did it so that by his grace we might come to be considered righteous by God and become heirs, with the certain hope of eternal life.
Worldwide English (New Testament)   
He did this so that we can be put right with God, by his kindness. He did this so that we can become his children. So now we can look forward to everlasting life.
New Revised Standard Version, Anglicised   
so that, having been justified by his grace, we might become heirs according to the hope of eternal life.
Orthodox Jewish Bible   
That, having been made YITZDAK IM HASHEM (IYOV 25:4) by the Chen v’Chesed of Hashem, we might become yoreshim (heirs) in the tikvah HaChayyei Olam.
Names of God Bible   
As a result, God in his kindness has given us his approval and we have become heirs who have the confidence that we have everlasting life.
Modern English Version   
so that, being justified by His grace, we might become heirs according to the hope of eternal life.
Easy-to-Read Version   
We were made right with God by his grace. God saved us so that we could be his children and look forward to receiving life that never ends.
International Children’s Bible   
We were made right with God by His grace. And God gave us the Spirit so that we could receive the life that never ends. That is what we hope for.
Lexham English Bible   
so that, having been justified by his grace, we may become heirs according to the hope of eternal life.
New International Version - UK   
so that, having been justified by his grace, we might become heirs having the hope of eternal life.
Disciples Literal New Testament   
in order that having been declared-righteous by the grace of that One, we might become heirs according-to the hope of eternal life.