et emittam ignem in murum Tyri et devorabit aedes eius
But I will send a fire on the wall of Tyrus, which shall devour the palaces thereof.
But I will send a fire on the wall of Tyre, which shall devour its palaces.
But I will send a fire on the wall of Tyrus, which shall devour the palaces thereof.
but I will send a fire on the wall of Tyrus, which shall devour the palaces thereof.
But I will send a fire upon the wall of Tyre, Which shall devour its palaces.”
But I will send a fire on the wall of Tyre, which shall devour the palaces thereof.”
but I will send a fire on the wall of Tyre, and it shall devour the palaces thereof.
And I will send a fire on the wall of Tyre, and it shall devour the palaces thereof.
And I will send a fire upon the wall of Tyre, and it shall devour the houses thereof.
but I will send a fire on the wall of Tyre, and it shall devour the palaces thereof.
So I will send a fire upon the wall of Tyre, and it shall devour her strongholds.”
I will send a fire on the walls of Tyre and burn down its palaces.
Therefore, I will send fire against the walls of Tyre, and it will consume its citadels.
So I will send down fire upon the wall of Tyre, and it will devour their fortified citadels."
So I will set fire to Tyre's city wall; fire will consume her fortresses."
"So I will send fire upon the wall of Tyre And it will consume her citadels."
I will send fire on the walls of Tyre that will consume her fortresses."
So I will send down fire on the walls of Tyre, and all its fortresses will be destroyed."
But I will send a fire on the wall of Tyre, which shall devour its palaces:
but I will send a fire on the wall of Tyre, and it will devour its palaces."
So I will start a fire on the walls of Tyre city. And the fire will burn all the strong buildings. It will destroy them completely.’
And I have sent a fire against the wall of Tyre, And it hath consumed her palaces.
So I will send fire upon the wall of Tyre, and it will destroy her strong-places.”
So I will send down fire on the wall that protects Tyre and burn down all of its fortifications.
So I will set fire to the walls of Tyre, and it will burn down all his forts and palaces.”
I will send fire down on the walls of Tyre to devour its palaces.
So I will send fire upon the wall of Tyre, And it will consume her citadels.”
but I will send fire in the wall of Tyre, which shall devour its palaces.
Therefore, I will send fire against the walls of Tyre, and it will consume its citadels.
So I will send a fire on the wall of Tyre which shall devour its strongholds.
So I will send fire on the walls of Tyre that will destroy the city’s strong buildings.”
God’s Message: “Because of the three great sins of Tyre —make that four—I’m not putting up with her any longer. She deported whole towns to Edom, breaking the treaty she had with her kin. For that, I’m burning down the walls of Tyre, burning up all her forts.”
So I will send fire against the city wall of Tyre, and it will consume her citadels.
So I will send a fire on the wall of Tyre, fire that shall devour its strongholds.
So I will send fire upon the city walls of Tyre and burn down its fortresses.”
And I shall send fire into the wall of Tyre, and it shall devour the houses thereof. (And I shall send fire onto the city walls of Gaza, and it shall devour the houses there.)
That's why I will send flames to burn down the city of Tyre along with its fortresses.
So I will send a fire upon the wall of Tyre, and it shall devour her strongholds.”
So I will send a fire on the wall of Tyre, and it shall devour its strongholds.
So I will send a fire on the wall of Tyre, fire that shall devour its strongholds.
So I will send a fire on the wall of Tyre; it will devour their palaces.
“So I will send a fire [of war, conquest, and destruction] on the wall of Tyre, And it shall consume her citadels.”
So I will send a fire upon the wall of Tyre, and it shall devour her strongholds.”
I will send fire upon the wall of Tyre, and it will devour its strongholds.
So I will send fire on the wall of Tyre, And it will consume her citadels.”
So I will send fire on the walls of Tyre that will ·destroy [devour; consume] the city’s ·strong buildings [fortresses; palaces].”
I will send fire on the wall of Tyre— it will devour its citadels.
So I will send a fire upon the wall of Tyre, and it shall devour her strongholds.”
So I will send fire to destroy the walls of Tyre. It will burn up its forts.”
But I will send a fire on the wall of Tyrus, which shall devour the palaces thereof.
I will send fire to the wall of Tzor, and it will consume its palaces.”
So I will send a fire on the wall of Tyre, fire that shall devour its strongholds.
But I will send an eish on the chomah (wall) of Tzor, which shall devour the fortresses thereof.
I will send a fire on the walls of Tyre and burn down its palaces.
So I will send fire against the wall of Tyre, and it will devour its fortresses.
So I will start a fire at the walls of Tyre that will destroy the high towers in Tyre.”
So I will send fire on the walls of Tyre. That fire will destroy the city’s strong towers.”
So I will send a fire against the wall of Tyre and it will devour its citadel fortresses.”
I will send fire on the walls of Tyre that will consume her fortresses.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!