haec dicit Dominus super tribus sceleribus Iuda et super quattuor non convertam eum eo quod abiecerint legem Domini et mandata eius non custodierint deceperunt enim eos idola sua post quae abierant patres eorum
Thus said the LORD; For three transgressions of Judah, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have despised the law of the LORD, and have not kept his commandments, and their lies caused them to err, after the which their fathers have walked:
Thus says the LORD; For three transgressions of Judah, and for four, I will not turn away its punishment; because they have despised the law of the LORD, and have not kept his commandments, and their lies caused them to err, after which their fathers have walked:
Thus saith the LORD; For three transgressions of Judah, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have despised the law of the LORD, and have not kept his commandments, and their lies caused them to err, after the which their fathers have walked:
Thus saith the Lord; For three transgressions of Judah, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have despised the law of the Lord, and have not kept his commandments, and their lies caused them to err, after the which their fathers have walked:
Thus says the Lord: “For three transgressions of Judah, and for four, I will not turn away its punishment, Because they have despised the law of the Lord, And have not kept His commandments. Their lies lead them astray, Lies which their fathers followed.
Thus saith the Lord: “For three transgressions of Judah, and for four, I will not turn away the punishment thereof, because they have despised the law of the Lord, and have not kept His commandments; and their lies caused them to err, after which their fathers have walked.
Thus saith Jehovah: For three transgressions of Judah, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have rejected the law of Jehovah, and have not kept his statutes, and their lies have caused them to err, after which their fathers did walk:
Thus saith Jehovah: For three transgressions of Judah, and for four, I will not revoke its sentence; because they have despised the law of Jehovah, and have not kept his statutes; and their lies have caused them to err, after which their fathers walked.
Thus saith the Lord: For three crimes of Juda, and for four I will not convert him: because he hath cast away the law of the Lord, and hath not kept his commandments: for their idols have caused them to err, after which their fathers have walked.
Thus saith the LORD: For three transgressions of Judah, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have rejected the law of the LORD, and have not kept his statutes, and their lies have caused them to err, after the which their fathers did walk:
Thus says the LORD: “For three transgressions of Judah, and for four, I will not revoke the punishment, because they have rejected the law of the LORD, and have not kept his statutes, but their lies have led them astray, those after which their fathers walked.
This is what the LORD says: Because Judah has committed three crimes, and now a fourth crime, I will not change my plans. The people of Judah have rejected the LORD's Teachings and haven't kept his laws. They have been led astray by false teachings, the same ones their ancestors followed.
The LORD says: I will not relent from punishing Judah for three crimes, even four, because they have rejected the instruction of the LORD and have not kept His statutes. The lies that their ancestors followed have led them astray.
This is what the LORD says: "For three transgressions of Judah —and now for a fourth— I will not turn away; because they rejected the Law of the LORD and did not keep his statutes. Their own lies made them wander off, following along the same path their ancestors walked.
This is what the LORD says: "Because Judah has committed three covenant transgressions--make that four!--I will not revoke my decree of judgment. They rejected the LORD's law; they did not obey his commands. Their false gods, to which their fathers were loyal, led them astray.
Thus says the LORD, "For three transgressions of Judah and for four I will not revoke its punishment, Because they rejected the law of the LORD And have not kept His statutes; Their lies also have led them astray, Those after which their fathers walked.
This is what the LORD says: "For three sins of Judah, even for four, I will not relent. Because they have rejected the law of the LORD and have not kept his decrees, because they have been led astray by false gods, the gods their ancestors followed,
This is what the LORD says: "The people of Judah have sinned again and again, and I will not let them go unpunished! They have rejected the instruction of the LORD, refusing to obey his decrees. They have been led astray by the same lies that deceived their ancestors.
Thus saith the LORD; For three transgressions of Judah, and for four, I will not turn away their punishment: because they have despised the law of the LORD, and have not kept his commandments, and their lies caused them to err, after which their fathers have walked:
Thus says Yahweh: "For three transgressions of Judah, yes, for four, I will not turn away its punishment; because they have rejected Yahweh's law, and have not kept his statutes, and their lies have led them astray, after which their fathers walked;
The Lord says, ‘The people in Judah have done more and more wrong things. So I will certainly punish them. They refused to obey my laws and my commands. They have listened to their false gods, Those are the same false gods that their ancestors served.
Thus said Jehovah: For three transgressions of Judah, And for four, I do not reserve it, Because of their loathing the law of Jehovah, And His statutes they have not kept, And their lies do cause them to err, After which their fathers did walk,
The Lord says, “For three sins of Judah and for four, I will not hold back punishment. They turned away from the Law of the Lord. They have not obeyed His Laws. They have gone the wrong way, following the lies of their fathers.
Here is what the Eternal says about Judah: Eternal One: For three crimes of Judah, no for four, I have laid down My sentence and will not revoke it Because they have rejected the teachings of the Eternal One and have not kept His commandments, But they have walked away to follow the same lying idols their ancestors pursued.
The Lord says, “The people of Judah have sinned again and again, and I will not forget it. I will not leave them unpunished anymore. For they have rejected the laws of God, refusing to obey him. They have hardened their hearts and sinned as their fathers did.
Thus says the Lord: For three crimes of Judah, and for four, I will not revoke my decree. Because they have spurned the law of the Lord and have not observed his statutes, having been led astray by the lies which their fathers followed,
Thus says Yahweh, “For three transgressions of Judah and for four I will not turn back its punishment Because they rejected the law of Yahweh And have not kept His statutes; Their falsehood also has led them astray, That which their fathers walked after.
Thus hath the LORD said: For three transgressions of Judah and for the fourth, I will not convert her because they have despised the law of the LORD and have not kept his statutes, and their lies caused them to err after which their fathers have walked:
The Lord says: I will not relent from punishing Judah for three crimes, even four, because they have rejected the instruction of the Lord and have not kept his statutes. The lies that their ancestors followed have led them astray.
Thus says the Lord: For three transgressions of Judah and for four [for multiplied delinquencies], I will not reverse the punishment of it or revoke My word concerning it, because they have despised and rejected the law of the Lord and have not kept His commandments, but their lies, after which their fathers have walked, caused them to err and go astray.
This is what the Lord says: “For the many crimes of Judah, I will punish them. They rejected the teachings of the Lord and did not keep his commands; they followed the same gods as their ancestors had followed.
God’s Message: “Because of the three great sins of Judah —make that four—I’m not putting up with them any longer. They rejected God’s revelation, refused to keep my commands. But they swallowed the same old lies that got their ancestors onto dead-end roads. For that, I’m burning down Judah, burning down all the forts of Jerusalem.”
This is what the Lord says: Because of three sins of Judah, because of four, I will not hold back judgment, because they rejected the law of the Lord, and they did not keep his statutes. Their lying idols led them astray, the idols that their fathers followed.
Thus says the Lord: For three transgressions of Judah, and for four, I will not revoke the punishment; because they have rejected the law of the Lord, and have not kept his statutes, but they have been led astray by the same lies after which their ancestors walked.
The Lord says, “The people of Judah have sinned again and again, and for this I will certainly punish them. They have despised my teachings and have not kept my commands. They have been led astray by the same false gods that their ancestors served.
The Lord saith these things, On three great trespasses of Judah, and on four, I shall not convert him, for he hath cast away the law of the Lord, and kept not the commandments of him; for their idols, after which the fathers of them went, deceived them. (The Lord saith these things, For the three great trespasses of Judah, and for the fourth, I shall not turn away their punishment, for they have thrown away the Law of the Lord, and they did not obey his commandments; for they were deceived by the same idols, which their forefathers served.)
The Lord said: I will punish Judah for countless crimes, and I won't change my mind. They have rejected my teachings and refused to obey me. They were led astray by the same false gods their ancestors worshiped.
Thus says the Lord: “For three transgressions of Judah, and for four, I will not revoke the punishment; because they have rejected the law of the Lord, and have not kept his statutes, but their lies have led them astray, after which their fathers walked.
Thus says the Lord: For three transgressions of Judah, and for four, I will not revoke the punishment, because they have rejected the instruction of the Lord and have not kept his statutes, but they have been led astray by the same lies after which their ancestors walked.
Thus says the Lord: For three transgressions of Judah, and for four, I will not revoke the punishment; because they have rejected the law of the Lord, and have not kept his statutes, but they have been led astray by the same lies after which their ancestors walked.
The Lord proclaims: For three crimes of Judah, and for four, I won’t hold back the punishment, because they have rejected the Instruction of the Lord, and haven’t kept his laws. They have been led off the right path by the same lies after which their ancestors walked.
Thus says the Lord, “For three transgressions of Judah and for four (multiplied delinquencies) I will not reverse its punishment or revoke My word concerning it, Because they have rejected the law of the Lord [the sum of God’s instruction to His people] And have not kept His commandments; But their lies [and their idols], after which their fathers walked, Caused them to go astray.
Thus says the Lord: “For three transgressions of Judah, and for four, I will not revoke the punishment, because they have rejected the law of the Lord, and have not kept his statutes, but their lies have led them astray, those after which their fathers walked.
Thus says the Lord: For three crimes of Judah, and now four— I will not take it back— Because they spurned the instruction of the Lord, and did not keep his statutes; Because the lies which their ancestors followed have led them astray,
This is what the Lord says: “For three offenses of Judah, and for four, I will not revoke its punishment, Because they rejected the Law of the Lord And have not kept His statutes; Their lies also have led them astray, Those which their fathers followed.
This is what the Lord says: “For ·the many [L three, even four; 2:1] ·crimes [sins; transgressions] of Judah, I will ·punish them [L not turn back/grant a reprieve]. They rejected the ·teachings [law; L Torah] of the Lord and did not ·keep [guard] his ·commands [statutes; ordinances; requirements]; they ·followed the same gods [or have been led astray by the same lies] as their ·ancestors [fathers] had followed.
Thus says Adonai: “For three crimes of Judah even for four, I will not relent. For they despise Adonai’s Torah and have not kept His statutes. Their lies have misled them— those their fathers walked after.
Thus says the Lord: “For three transgressions of Judah, and for four, I will not revoke the punishment; because they have rejected the law of the Lord, and have not kept his statutes, but their lies have led them astray, after which their fathers walked.
The Lord says, “The people of Judah have sinned again and again. So I will judge them. They have refused to obey my law. They have not kept my rules. Other gods have led them astray. Their people of long ago worshiped those gods.
Thus saith the Lord; For three transgressions of Judah, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have despised the law of the Lord, and have not kept his commandments, and their lies caused them to err, after the which their fathers have walked:
Here is what Adonai says: “For Y’hudah’s three crimes, no, four — I will not reverse it — because they rejected Adonai’s Torah and haven’t observed his laws, and their lies caused them to fall into error and live the way their ancestors did;
Thus says the Lord: For three transgressions of Judah, and for four, I will not revoke the punishment; because they have rejected the law of the Lord, and have not kept his statutes, but they have been led astray by the same lies after which their ancestors walked.
Thus saith Hashem: For shloshah peysha’im of Yehudah, even for arba’ah, I will not turn away the punishment thereof; because they have despised the torat Hashem, and have not been shomer over His chukkim, and their lies caused them to err, after the halakhah of their avot;
This is what Yahweh says: Because Judah has committed three crimes, and now a fourth crime, I will not change my plans. The people of Judah have rejected Yahweh’s Teachings and haven’t kept his laws. They have been led astray by false teachings, the same ones their ancestors followed.
Thus says the Lord: For three transgressions of Judah, and for four, I will not revoke the punishment, because they have rejected the law of the Lord, and have not kept His commandments. The lies which their fathers followed have led them astray.
This is what the Lord says: “I will definitely punish Judah for the many crimes they did. They refused to obey the Lord’s teachings and they did not keep his commands. Their ancestors believed lies, and those same lies caused the people of Judah to stop following God.
This is what the Lord says: “For the many crimes Judah is doing, I will punish them. They rejected the teachings of the Lord. They did not keep his commands. Their ancestors followed false gods. And Judah followed those same gods.
Thus says Yahweh: “For three transgressions of Judah and for four I will not revoke the punishment, because they have rejected the law of Yahweh and have not kept his rules, and their lies have led them astray, after which their ancestors walked!
This is what the Lord says: ‘For three sins of Judah, even for four, I will not relent. Because they have rejected the law of the Lord and have not kept his decrees, because they have been led astray by false gods, the gods their ancestors followed,
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!