et percutiam domum hiemalem cum domo aestiva et peribunt domus eburneae et dissipabuntur aedes multae dicit Dominus
And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, said the LORD.
And I will strike the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, says the LORD.
And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the LORD.
And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the Lord.
I will destroy the winter house along with the summer house; The houses of ivory shall perish, And the great houses shall have an end,” Says the Lord.
And I will smite the winter house and the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end,” saith the Lord.
And I will smite the winter-house with the summer-house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith Jehovah.
And I will smite the winter-house with the summer-house; and the houses of ivory shall perish, and many houses shall have an end, saith Jehovah.
And I will strike the winter house with the summer house: and the houses of ivory shall perish, and many houses shall be destroyed, saith the Lord.
And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the LORD.
I will strike the winter house along with the summer house, and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall come to an end,” declares the LORD.
I will tear down winter houses as well as summer houses. Houses [decorated] with ivory will be destroyed. Mansions will be demolished, declares the LORD.
I will demolish the winter house and the summer house; the houses inlaid with ivory will be destroyed, and the great houses will come to an end. This is the LORD's declaration.
I will wreck both the winter house and the summer house, and the ivory houses will fall. These palaces will surely fall," declares the LORD.
I will destroy both the winter and summer houses. The houses filled with ivory will be ruined, the great houses will be swept away." The LORD is speaking!
"I will also smite the winter house together with the summer house; The houses of ivory will also perish And the great houses will come to an end," Declares the LORD.
I will tear down the winter house along with the summer house; the houses adorned with ivory will be destroyed and the mansions will be demolished," declares the LORD.
And I will destroy the beautiful homes of the wealthy--their winter mansions and their summer houses, too--all their palaces filled with ivory," says the LORD.
And I will smite the winter-house with the summer-house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the LORD.
I will strike the winter house with the summer house; and the houses of ivory will perish, and the great houses will have an end," says Yahweh.
I will destroy all their houses, the homes that they live in during the winter, and the ones that they live in during the summer. I will completely destroy all their big, beautiful houses, with their valuable things made from ivory.’ That is what the Lord says.
And I have smitten the winter-house with the summer-house, And perished have houses of ivory, And consumed have been many houses, An affirmation of Jehovah!
I will destroy the winter house together with the summer house. The houses of ivory will be destroyed, and the beautiful houses will come to an end,” says the Lord.
I will demolish the winter house of the rich and the summer house as well; their palaces decorated with ivory will be torn down, And their fine mansions will be laid low. So says the Eternal One.
“And I will destroy the beautiful homes of the wealthy—their winter mansions and their summer houses too—and demolish their ivory palaces.”
I shall destroy the winter house as well as the summer house. The houses of ivory will perish, and many mansions will be no more, says the Lord.
I will also strike the winter house together with the summer house; The houses of ivory will also perish, And the great houses will come to an end,” Declares Yahweh.
And I will smite the winter house with the summer house, and the houses of ivory shall perish, and many houses shall be cut off, said the LORD.
I will demolish the winter house and the summer house; the houses inlaid with ivory will be destroyed, and the great houses will come to an end. This is the Lord’s declaration.
And I will smite the winter house with the summer house, and the houses of ivory shall perish and the many and great houses shall come to an end, says the Lord.
I will tear down the winter house, together with the summer house. The houses decorated with ivory will be destroyed, and the great houses will come to an end,” says the Lord.
“Listen and bring witness against Jacob’s family”— this is God’s Word, God-of-the-Angel-Armies! “Note well! The day I make Israel pay for its sins, pay for the sin-altars of worship at Bethel, The horned altars will all be dehorned and scattered around. I’ll tear down the winter palace, smash the summer palace—all your fancy buildings. The luxury homes will be demolished, all those pretentious houses.” God’s Decree.
I will strike the winter house along with the summer house. The houses decorated with ivory will be destroyed, and the great houses will come to an end, declares the Lord.
I will tear down the winter house as well as the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall come to an end, says the Lord.
I will destroy winter houses and summer houses. The houses decorated with ivory will fall in ruins; every large house will be destroyed.”
And I shall smite the winter house with the summer house, and the houses of ivory shall perish, and many houses shall be destroyed, saith the Lord. (And I shall strike both the winter house and the summer house, and the ivory houses, or the palaces, shall perish, yea, every great house shall be destroyed, saith the Lord.)
I will tear down winter homes and summer homes. Houses decorated with ivory and all other mansions will be gone forever. I, the Lord, have spoken!
I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall come to an end,” says the Lord.
I will tear down the winter house as well as the summer house, and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall come to an end, says the Lord.
I will tear down the winter house as well as the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall come to an end, says the Lord.
I will tear down the winter house as well as the summer house; the houses of ivory will perish; the great houses will be swept away, says the Lord.
“And I shall tear down the winter house with the summer house; And the houses of ivory shall also perish And the great houses shall come to an end,” Says the Lord.
I will strike the winter house along with the summer house, and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall come to an end,” declares the Lord.
I will strike the winter house and the summer house; The houses of ivory shall lie in ruin, and their many rooms shall be no more— oracle of the Lord.
I will also strike the winter house together with the summer house; The houses of ivory will also perish, And the great houses will come to an end,” Declares the Lord.
I will tear down the winter house, together with the summer house. The houses ·decorated with [or filled with; L of] ivory will be destroyed, and the great houses will ·come to an end [or be swept away],” says the Lord.
I will also strike the winter house together with the summer house. The houses of ivory will perish, and great houses will be demolished.” It is the declaration of Adonai.
I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall come to an end,” says the Lord.
I will tear down their winter houses. I will also pull down their summer houses. The houses they have decorated with ivory will be destroyed. And their princely houses will be torn down,” announces the Lord.
And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the Lord.
I will tear down winter houses as well as summer houses; houses adorned with ivory will be destroyed; the mansions will be no more,” says Adonai.
I will tear down the winter house as well as the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall come to an end, says the Lord.
And I will strike the bais hachoref with the bais hakayitz; and the batim (houses) of ivory shall perish, and the batim rabbim (great houses) shall have an end, saith Hashem.
I will tear down winter houses as well as summer houses. Houses decorated with ivory will be destroyed. Mansions will be demolished, declares Yahweh.
I will destroy the winter house as well as the summer house, and the houses of ivory will perish; the great houses will come to an end, says the Lord.
I will destroy the winter house with the summer house. The houses of ivory will be destroyed. Many houses will be destroyed.” This is what the Lord said.
I will tear down the winter house, together with the summer house. The houses decorated with ivory will be destroyed. And the great houses will come to an end,” says the Lord.
I will ruin the winter house as well as the summer house, and the houses of ivory will perish and the great houses shall come to an end,” declares Yahweh.
I will tear down the winter house along with the summer house; the houses adorned with ivory will be destroyed and the mansions will be demolished,’ declares the Lord.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!